background image

Istruzioni-epower-14112017 (Cod.620030202 Rev. 7) EsEng.doc 

3

 

 

Advertencia - Warning 

 

PELIGRO 

Riesgo de lesiones personales y materiales si no 
se cumple con los requisitos 

DESCARGA ELÉCTRICA 

Riesgo de choque eléctrico  si no se cumple con 
los requisitos 

DANGER 

Risk  of  personal  injury  and  property  if  not 
complied with the requirements 

ELECTRIC SHOCK 

Risk  of  electrical  shock  if  not  complied  with  the 
requirements 

 

ADVERTENCIA 

Riesgo  de  daños  a  la  propiedad  o  el  medio 
ambiente si no se cumple con los requisitos. 

WARNING 

Risk of damage to property or the environment if 
not complied with the requirements.  

 

 

 

 

ADVERTENCIA 

Antes  de  instalar  y  de  usar  el  producto  lea  este 
manual  de  inst

alación  en  su  totalidad.  La 

instalación 

mantenimiento 

deben 

ser 

realizados por personal calificado. 
Mac3 

no  se  hace  responsable  de  los  daños 

causados  por  un  uso  inadecuado  del  variador 
EPOWER 

por 

una 

mala 

instalación, 

manipulación no autorizada. 
El  uso  de  refacciones  no  orginales,

  anularía 

automáticamente la garantía. 

WARNING 

Before installing and  using the product read  this 
book in all its parts. Installation and maintenance 
must  be  performed  by  qualified  personnel  in 
accordance with current regulations. 
MAC3  will  not  be  held  responsible  for  any 
damage  caused  by  improper  or  prohibited  use 
and  is  not  responsible  for  any  damages  caused 
by a not correct installation or maintenance. 
The use of non-original spare parts, tempering or 
improper use, make the product warranty null. 

 

ADVERTENCIA 

El  variador  EPOWER  debe  ser  instalado  de 
acuerdo 

con  el  apartado  titulado  como 

“funcionamiento  y  utilización”.  En  la  instalación 
del variador  EPOWER 

enfriado por agua, la red 

hidráulica  debe  estar  diseñada  para  evitar  una 
presión  excesiva,  como  la  provocada  por  los 
golpes de ariete. Los dispositivo

s instalados para 

proteger  contra  el  exceso  de  presión  deben  ser 
revisados periódicamente. 
El  EPOWER  es  un  dispositivo  eléctrico,  si  su 
estructura  mecánica  es  dañada  por  la  presión 
excesiva,  las  fugas  de  agua  pueden  ser 
perjudiciales para los compone

ntes eléctricos. 

WARNING 

EPOWER  must  be  installed  as  described  in  the 
paragraph “Functioning and Use” 
You  must  project  correctly  the  hydraulic 
connection  of  EPOWER  to  avoid  pressure 
shocks.  The  shock  absorber,  installed  to  avoid 
pressure  shocks,  must  be  keep  under  a  correct 
maintenance. 
 
Epower  is  an  electric  device,  if  the  case  will  be 
damage  by  pressure  shocks  a  possible  water 
infiltration could be dangerous due to the contact 
between electric components and the water flow. 

 

 

 

 

PELIGRO 

El variador EPOWER 

está certificado bajo la CE, 

pero  en  el  caso  de  una  incorrecta  instalación 
puede causar interferencias electromagnéticas. 
En el caso de interferencia electromagnética, 

antes  de  cada  procedimiento,  asegúrese  de 
que  el  variador  EPOWER  esté  desconectado 
de la fuente de alimentación. 

No  lleve  a  cabo  ninguna  maniobra  con  el 
variador EPOWER encendido. 
La  puesta  en  marcha  del  variador  EPOWER 
debe ser realizada por personal calificado. 
El  variador  EPOWER  debe  estar  protegido  por 
un interruptor térmico  y conectado a un sistema 
de tierras. 

DANGER 

EPOWER is CE labelled but in the case of wrong 
installation 

can 

cause 

electromagnetic 

interference. 
Verify  the  correct  operation  of  other  electronic 
devices  with  EPOWER  on  and  running. 
Malfunction  of  equipment  can  be  harmful  to 
people and property. 
In  the  case  of  electromagnetic  interference 
contact technical support and stop the plant. 
Before  any  intervention  censure  that  the 
EPOWER  is  disconnected  from  the  electricity 
supply. 
Do  not  attempt  operations  with  the  EPOWER 
open  
The  connection  of  the  EPOWER  to  the  electric 
panel must be carried out by qualified personnel 
in accordance with current norms  
EPOWER  must  be  protected  by  a  thermal 
switch. 
EPOWER  must  be  connected  to  an  efficient 
earthing system 

Summary of Contents for E-Power e-MM/MT

Page 1: ...E Power e MM MT 230V Manual De Instalacio n User Manual made in Italy 620030202 Rev 7 ...

Page 2: ...ccio n Protections 12 6 Funcionamiento y uso Functioning and Use 13 6 1 Conexión hidráulica Hydraulic installation 13 6 2 Conexión eléctrica Electrical Connection 15 7 Conexiones adicionales Additional connections 19 7 1 Conectar un flotador externo nivel minimo Dry running float Configuration 19 7 2 Configuración Relay Relay Configuration 19 7 3 Configuración Booster bomba ON OFF Booster Configur...

Page 3: ...para proteger contra el exceso de presio n deben ser revisados perio dicamente El EPOWER es un dispositivo ele ctrico si su estructura meca nica es dan ada por la presio n excesiva las fugas de agua pueden ser perjudiciales para los componentes ele ctricos WARNING EPOWER must be installed as described in the paragraph Functioning and Use You must project correctly the hydraulic connection of EPOWE...

Page 4: ...mits the EPOWER to pilots pump at variables speed The head and capacity of the pump must correct for request of the plant 2 Adaptador para conexiones de largas distancias ACL El cable de conexio n entre el variador EPOWER y una bomba puede crear un efecto capacitivo que afecte el correcto funcionamiento entre el variador y la bomba Para cancelar la distorsio n creada por el cable MAC3 ofrece un ad...

Page 5: ... de Uso y Funcionamiento EN Hereafter a scheme as example for more details and warnings see the section Functioning and Use 4 2 Installacio n elèctrica Electrical Installation ES Enseguida usted puede observar el diagrama ti pico de conexiones para la alimentacio n al variador y a la bomba Para una informacio n ma s detalla consulte el apartado de Uso y Funcionamiento EN Hereafter a scheme as exam...

Page 6: ...o set mode Press a second time to save the value and return to display mode Si el led del boto n SAVE DISPLAY esta encendido de color verde al presionar estos botones podemos visualizar los valores de operacio n en tiempo real de la bomba Si esta encendido en color rojo podemos modificar el valor seleccionado If LED SAVE DISPLAY green it Allows to scroll through the parameters If LED SAVE DISPLAY ...

Page 7: ...alor deseado La configuracio n inicial ha terminado Displayed the value of Restart Pressure to be set Press the button to increase the value and to decrease Press the SAVE key to save the value The installation procedure is finished 2 6 El EPOWER graba los valores y muestra la palabra OF off para indicar que la bomba no esta energizada The device saves the parameters and displays OF off the pump i...

Page 8: ...ncionar la bomba a la velocidad máxima durante al menos 60 segundos De esta manera el EPOWER almacenar el valor máximo de la potencia absorbida por la bomba Rotation sense In case of need to reverse the rotation sense of the pump is possible to do so via software entering the extended menu Parameter Rotation sense NB In order for EPOWER is configured properly after the installation you need to wor...

Page 9: ...a velocidad fija bomba booster Para una correcta instalación siga las instrucciones que aparecen en el diagrama de cableado y se refieren a los Enlaces adicionales Mac3 ofrece en su catálogo un tablero de control de la bomba ya preparado para esta Una configuración multibomba modelo ADVANCED está disponible para correr hasta 8 bombas La versión ADVANCED está compuesto por un MASTER que los pilotos...

Page 10: ...tos de protección de la red hidráulica debe ser revisado periódicamente El EPOWER no debe trabajar con liquidos abrasivos sustancia solidas o fibrosas asì como lìquidos inflamables o explosivos EN Operational temperature 0 C 40 C Max humidity 50 at 40 C no condensate Temperature of fluid 1 C 40 C Nature of fluid water with no chemical add ph 5 9 and no debris WARNING EPOWER must be installed in en...

Page 11: ...4 psi Max overpressure 12 bar 174 psi T de funcionamiento 5 40 C Operational Ta 5 40 C Grado de protección IP65 Protection category IP65 Entrada Salida 1 macho Input output 1 male Dimensioni 33 x 20 x 15 cm Dimension 33 x 20 x 15 cm Peso 2kg Weight 2kg E power MM Alimentacio n monofa sica 1x230 Vac 50 60 hz da 170 a 270 Vca Power Supply 1x230 Vac 50 60 hz 170 270 Vca Potencia max Bomba P2 230 Vac ...

Page 12: ...C Automàtico ver apartado de Solucio n de Problemas u Mantenimiento Water temperature above 75 C Automatic see Troubleshooting Maintenance Presio n insuficiente Intentos automáticos Insufficient pressure in the system Automatic restart attempts Falta de agua o aire en la tubería Intentos automáticos Lack of water or air in the pump n programmable attempts Fallo del sensor Pressure sensor fault Gol...

Page 13: ... acuerdo a la distancia y las características de la red Para facilitar el mantenimiento instale el EPOWER utilizando tuercas unión Instale una válvula de compuerta antes de la conexión al tanque de precarga y un grifo cerca de EPOWER para facilitar su mantenimiento EN Epower can be installed in any position However we recommend the vertical positioning In case you need to have the device in a hori...

Page 14: ...de instalación hidráulica Note 1 The water always contains sand iron debris such impurities should not enter the hydraulic system because they cause corrosion of pipes damaging the equipment connected to plumbing Water filtration for domestic use is required under the UNI CTI 8065 and by decree of the Ministry of Health of 12 21 1990 Installing a filter is not an option but a provision Hereafter a...

Page 15: ...us prensacables Conecte el cable de salida pump a la bomba 2 fases y tierra Utilice los terminales V y W para la conexión monofásica de la bomba EN The device is provided with two terminals line pump accessible through a door with built in cable glands which is connected to the device with screws Remove the door exposing the terminal and passing the cables in their cable glands Connect the output ...

Page 16: ...correcto montaje de la junta tórica Después de haber acercado a la puerta de manera uniforme sobre la junta tórica continuará el endurecimiento NB Para evitar problemas de condensación y evitar la posible infiltración de agua es necesario apretar los tornillos con un par entre 0 25 a 0 35Nm recomendado 0 30Nm secuencia en la figura Close the door and ensure the correct position of the O Ring To pr...

Page 17: ... cable with three wires phase neutral and ground to the power supply through a single phase 230Vac circuit breaker sized in function of the pump rating Hereafter an electrical link schema just for example Cierre la puerta y asegurar la posición correcta de la junta tórica Para evitar la infiltración del agua es necesario respetar el correcto montaje de la junta tórica Después de haber acercado a l...

Page 18: ... conformidad con las normas locales Dispositivo de corriente residual RCD RCCB Cuando se utiliza un dispositivo de corriente residual RCD su intervención debe ser seguro en caso de un cortocircuito en la conexión CC a tierra del inversor Utilice RCD sensible a pulso de corriente Seleccionar a unidad de protección de corriente residual adecuado de conformidad con las normas locales interruptor auto...

Page 19: ...nción Conecte el switch flotador en la terminal J11 ver la imagen de arriba Habilite la función de control remoto remote control en el menú extendido parámetro 55 Habilita remoto Conectar una segunda bomba a plena carga ON OFF Es posible utilizar la terminal relay run para controlar el arranque de una segunda bomba a plena carga ON OFF La terminal puede ser usada para controlar un contactor o un r...

Page 20: ...00 vatios Si la presión medida es mayor o igual a 2 5 bar y la potencia medida es menor a 500 vatios está apaga la segunda bomba N B El Booster Configuración se activa sólo cuando el modo de funcionamiento del inverter es AUTOMÁTICO consulte el parámetro 28 en el menú ampliado EN Connect the control of booster on J10 between C and NO Set parameter 50 Configuration Relay BO Set the parameter 51 Inc...

Page 21: ...cio en el sistema con la segunda bomba Se recomiendo preveer el uso de una tanque de expancion adecuado para esta apicacion Atencion El presostatoauxiliar no debe ser conectado cuando se usa el variador ENIn case of maintenance of the inverter an auxiliary pressure switch can be connected to guarantee continuity of service to the system with the on off pump It is advisable to provide in this case ...

Page 22: ...o del Variador se puede conector un presostato auxiliar que ppermite garantizar la continuidad del servicio en el sistema con la segunda bomba Se recomiendo preveer el uso de una tanque de expancion adecuado para esta apicacion Atencion El presostatoauxiliar no debe ser conectado cuando se usa EN In case of maintenance of the inverter an auxiliary pressure switch can be connected to guarantee cont...

Page 23: ...menú extendido la unidad principal muestra MA y la unidad Slave muestra Ux donde x es el número asignado al inversor con el parámetro 4 Ejemplo de conexión in configuración Multibomba EN It s possible to connect ePower in multipumps configuration ADVANCED model only composed from an inverter Master that can drive 7 inverter Slave To enable mutipump mode is needed Remove the lid and open one of the...

Page 24: ...Istruzioni epower 14112017 Cod 620030202 Rev 7 EsEng doc 24 J20 J20 J20 ePower2 ePower8 ePower1 ...

Page 25: ...0202 Rev 7 EsEng doc 25 N B Es posible utilizar sólo un flotador para controlar el grupo en el modo multibombas N B It s possible to use only one floatswitch to control the multipump group GALLEGGIANTE FLOATSWITCH ePower2 ePower8 ePower1 ...

Page 26: ...omba Se establece la corriente máxima de la bomba Displays the current absorbed by the pump Set the max rms value of the phase current La presio n de arranque es definida por el Epower Presión de arranque Presión de trabajo x 0 8 Para modificarla establezca el nuevo valor después de ajustar la presión de trabajo del sistema The restart pressure is calculated from Epower Press Restart Press System x ...

Page 27: ...o the correct value Check the wiring system and set the values in the range prescribed for the EPOWER Check for the presence of air inside the pump and if necessary eliminate it 04 Alta temperatura del líquido High Temp La temperatura del líquido es mayor a 75 C Restablecimiento automático si la temperatura 60 C Confirme que la temperatura del agua está dentro de los parámetros permitidos por el EP...

Page 28: ...inada la falla desenergice el Epower espere a que se desenergice el Display y energice nuevamente The pressure measured is under the minum set value default 0 8 bar Automatic reset set in the factory for 1 reset attempt every 5 minutes if unsuccessful the reset operation is attempted again every 50 minutes for 24 times After which the system is permanently blocked Check that there is no major leak...

Page 29: ...r numérico entre 0 y 7 In Multipump mode the user assigns a numerical value ID that identifies the inverter in a group The message indicates that in the group are inverters with the same numerical identifier To remove the error you need to change from extended menu parameter 4 Net Config ID and assign to inverter a new numeric value between 0 and 7 Ux Unidad x Unit x Identifica los Slave en modo m...

Page 30: ...he maximum value 60 Para guardar el nuevo valor pulse nuevamente el botón AJUSTE MONITOREO hasta que aparezca EX y apagan los leds se regresa a la lista de los parámetros To save the new value press the key SAVE DISPLAY until it appears EX and the leds are off you are back to the parameter list EX 01 Para salir del menú avanzado presiona simultáneamente los botones y hasta que las letras EX aparez...

Page 31: ...2 34 Mostrar valores negativos números mostrados después del símbolo y el valor nu merico Ejemplo 0 3 Display of negative numbers displayed alternate of the sign and the numeric value Eg 0 3 0 3 Para cambiar los parámetros con más de 2 dígitos se hace de la misma manera que el caso de parámetros de sólo 2 dígitos Pero cuando se presiona el botón o el display muestra sólo los 2 valores menos signif...

Page 32: ...larmas hidráulicas Muestra el número de intentos realizados por alarma hidráulicas ejemplo no líquido presión insuficiente etc 2 Autoc Rst Done Displays the number of restarts undertaken for hydraulic alarms i e dry running Insuff Pressure 19Duración perturb Duración perturbación 2 Perturb Length Time length for perturbation 20Golpe de ariete Cuenta las veces que la presión medida ha sido mayor do...

Page 33: ...e por ejemplo las oscilaciones de presión continuación 2 Divisor T PID It slows down the speed of system response to changes in pressure to use when the system is unstable eg continuous pressure oscillations 46Freq Motore Hz Frecuencia aplicada al motor 2 Fout Hz Frequency applied to the motor 47Potencia del Motor Establece la potencia nominal del motor P1 2 Motor power Set the Power of the motor ...

Page 34: ...or de Access Pnt para reiniciar la configuración del módulo de wifi 2 Wifi Status Parameter that displays the status of Wifi module used with the inverter Select the value Access Pnt to restart the configuration of the module wifi 80T Remote Delay Si Control remoto está activo el parámetro permite establecer un tiempo de retardo cuando el interruptor de flotador activa el inverter de la stand by E...

Page 35: ...TANDARDS Safety General Requirements CEI EN 60335 1 2008 A13 2009 EC 2010 A14 2012 A15 2012 2014 30 UE Compatibilità elettromagnetica EMC Norme Applicate APPLIED STANDARDS Radiated Emissions Disturbance Power CEI EN 55014 1 2008 A1 2010 A2 2012 Radiated Emissions CEI EN 61000 6 4 2007 A1 2012 Conducted Emissions CEI EN 55014 1 2008 A1 2010 A2 2012 CEI EN 61000 6 4 2007 A1 2012 Radio Frequency Elec...

Page 36: ...Istruzioni epower 14112017 Cod 620030202 Rev 7 EsEng doc 36 Via Maestri del Lavoro 25 27 50013 Campi Bisenzio FI ITALY Tel 39 055 88 77 672 39 055 88 77 372 39 055 88 79 276 Fax 39 055 88 77 068 ...

Reviews: