background image

Cómo limpiar las partes

La pieza para la boca, la pieza para la nariz, el
recipiente del agua, las máscaras, la tubería de
extensión, la tapa, la tapa del medicamento, la
cubierta del filtro de aire, el filtro de aire y el
ventilador deben limpiarse con un detergente
suave o un desinfectante disponible comercial-
mente. (Use una herramienta no metálica para
retirar con cuidado la tapa del filtro de aire, el
filtro de aire y el ventilador). Enjuague bien
cada parte y deje que se seque bien antes de
usar.

Cómo limpiar el cuerpo principal

El cuerpo principal se debe limpiar con un
paño suave humedecido con un limpiador no
abrasivo y agua.

Cuatro formas de administrar
el medicamento

Pieza para la boca,

Use la parte de la
pieza para la boca
de la tapa
transparente.

Tubo extensor
con máscara
para adultos,

Coloque el lado
plano del conector a
la boquilla. Conecte
el tubo de extensión
hacia el otro
extremo del
conector. Conecte
la máscara de adulto
al tubo de extensión.

Tubo extensor con
máscara para niños

Coloque el lado
plano del conector a
la boquilla. Conecte
el tubo de extensión
hacia el otro extremo
del conector.
Conecte la máscara
de niño al tubo de
extensión.

Pieza nasal

Coloque el lado
plano del conector
a la cubierta y luego
conecte la pieza
nasal al otro extremo
del conector.

12

• Mantenga los ojos alejados de la salida de

vapor con el medicamento.

• Cambie el agua después de cada uso.
• La capacidad máxima de la taza del

medicamento es de 7.5 ml. y no debe llenarla
en exceso.

• Diluya los medicamentos densos o de 2 ml.

de volumen o menos con agua
destilada o una solución salina para
obtener un volumen de al menos 4 ml.

• No use esta unidad mientras opera un

vehículo.

• Si se produce alguna anomalía o incomodi-

dad, deje de usar la unidad de inmediato.

Precauciones sobre el
almacenamiento

• No guarde la unidad bajo la luz directa, o a

alta temperatura o humedad.

• Mantenga la unidad fuera del alcance de los

niños pequeños.

• Siempre mantenga la unidad

desenchufada cuando no esté en uso.

Precauciones sobre la limpieza

• Revise la taza del medicamento, el filtro de

aire, máscaras, arandela, tubo extensor, piezas
nasal y bucales antes de cada uso. Cambie las
partes sucias o dañadas.

• No sumerja la unidad en agua. Puede dañar la

unidad.

• Desconecte la unidad del toma eléctrico antes

de limpiarla.

• Limpie todas las piezas necesarias después de

cada uso, según se indica en esta guía.

Precauciones sobre la batería

• No use la batería con otros equipos

distintos al Nebulizador Ultrasónico
MiniBreeze, ni trate de modificarla para otro
uso.

• No guarde la batería bajo la luz directa, o a

alta temperatura o humedad.

• Evite colocar la batería sobre metal o superfi-

cies húmedas o dentro de una caja de metal.
Podría producir un corto circuito en el positi-
vo y negativo de la batería, lo que causaría
que la batería explotara o se recalentara.

Procedimientos de limpieza

Es importante limpiar su Nebulizador antes de la
primera vez que lo use y después de cada uso.

Recuerde: Desconecte la unidad del toma eléctrico
y nunca la sumerja en el agua.

Cómo operar el Nebulizador

Siga las instrucciones previas de limpieza antes
de usar su nebulizador por primera vez, luego
de cada uso y después de que haya sido
guardado por un largo tiempo.

Recuerde: Siempre desconecte el Nebulizador y
apague el interruptor en la parte inferior antes de
limpiar y llenar y después de cada uso.

Para llenar el depósito de
agua:

1. Quite la tapa superior trans-

parente y la taza para el
medicamento jalando hacia
arriba, Fig. 1.

2. Seleccione agua del grifo o

destilada* con una
temperatura de
68°F - 104°F
(20°C - 40°C),

Fig. 2.

*Es preferible agua
destilada.

3. Llene el depósito de agua

con agua del grifo o
destilada hasta el nivel indi-
cado (entre las 2 líneas ubi-
cadas dentro del depósito
de agua),

Fig. 3

Recuerde: No use soluciones distintas al agua
dentro del depósito. Pueden dañar el transductor.
Llene hasta el nivel correcto.

Nota:

• El uso de agua fría (inferior a 68°F ó 20°C)

reducirá la velocidad de
nebulización.

• El uso de agua caliente (superior a 104°F ó

40°C) aumentará la velocidad de
nebulización.

Para llenar la taza del medicamento

1. Coloque la taza del medicamento sobre el

recipiente de agua.

2. Vierta el medicamento directamento

dentro de la taza.

3. Coloque la cubierta.

Recuerde:

• La capacidad máxima de la taza del

medicamento es de 7,5 ml. y no debe llenarla
en exceso.

• Diluya los medicamentos densos o de 2 ml. de

volumen o menos con agua
destilada o una solución salina para obtener
un volumen de al menos 4 ml.

• Sólo use medicamentos bajo la

supervisión de su médico.

Uso del adaptador de CA, el
adaptador de CC o la batería

Su nebulizador funciona con el uso de un
adaptador de CA, adaptador de CC o baterías,
todos incluidos con su nebulizador.

Uso del adaptador de CA y

adaptador CC.

1) Introduzca el enchufe del

adaptador en el puerto CA/CC
de la unidad, Fig. 4.

2) Enchufe el adaptador en un

tomacorrientes CA o CC
estándar

NOTA:

no es necesario instalar la batería

cuando se usa el voltaje CA o CC. Sin embargo,
tal vez desee instalar la batería con fines de
estabilidad y almacenamiento.

Cómo usar la batería

Su nebulizador ultrasónico puede funcionar con
el uso de una batería recargable cuando la
energía CA o CC no esté disponible. La vida útil
de la batería es de aproximadamente 2 años. Sin
embargo, la vida útil de la batería varía según
las condiciones de uso, almacenamiento y
carga.

1) Instale la batería

deslizándola hacia el lado
derecho inferior del
Nebulizador,

Fig. 5.

2) Conecte el enchufe del

adaptador a la unidad
como se describe arriba en
“Uso del adaptador de CA,
el adaptador de CC o la
batería”.

3) Para cargar la batería,

enchufe el adaptador al
toma de CA estándar, según
lo siguiente:

Tiempo de carga

1er uso:

24 horas

En lo sucesivo:

4 a 12 horas

5) Desenchufe el adaptador después que la

batería esté completamente cargada.

IMPORTANTE

• Para el primer uso o después de guardar la

batería por un tiempo prolongado,
cargue la batería durante al menos 24 horas.
En lo sucesivo, sólo es necesario cargarla de 4
a 12 horas, dependiendo del tiempo de uso.

• Una batería totalmente cargada permitirá de

20 a 30 minutos de uso continuo.

• Para prolongar la vida de la batería,

cambie la batería solamente cuando titile la
luz que indica que hay poca batería.

13

el puerto CA/CC

Fig. 4

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 5

Summary of Contents for 40-370-000

Page 1: ...respiratory ailments in which an aerosolized medication is required during therapy Please consult with your physician and or pharmacist to determine if your prescription medication is approved for use with this Nebulizer This Nebulizer is intended for single patient use Federal U S A law restricts this device to sale by or on the order of a licensed physician English Spanish TOLL FREE CUSTOMER CAR...

Page 2: ... and after each use Do not use attachments unless recommended by the manufacturer The unit should not be used for more than 30 minutes at a time Wait 30 minutes before reusing the unit Operating Cautions Close adult supervision is highly recommended when this unit is used by children or invalids Keep your eyes away from the output of medication mist Change the water after each use The maximum capa...

Page 3: ...t 24 hours Thereafter it is only necessary to charge 4 to 12 hours depending on the length of usage A fully charged battery will last for 20 30 minutes of continuous use To prolong the life of the battery only charge the battery when the low battery light flashes volumes 2 ml or less with distilled water or saline solution to obtain a volume of at least 4 ml Do not use this unit while operating a ...

Page 4: ...eration Opening the cover during operation may cause a severe injury To end a treatment 1 When the treatment has ended press the POWER button Otherwise your unit will automatically shut off after approximately 10 minutes of non use 2 Unplug the adapter from the outlet and detach the adapter plug from the unit s AC DC port 3 Dispose excess medication and water before disconnecting the battery 4 All...

Page 5: ...lizador Este Nebulizador es para uso de un paciente solo La ley federal EE UU restringe la venta de este dispositivo a médicos matriculados o por orden de éstos Inglés español Línea gratuita de Atención al Cliente 1 800 622 4714 Unit Specifications Name and model number MiniBreeze Ultrasonic Nebulizer 40 370 000 Power DC 12V 2V 1V Power Consumption Less than 10W Ultrasonic Frequency 2 5 MHz 200kHz...

Page 6: ...tras esté enchufada No use soluciones distintas al agua en el depósito Puede dañar el transductor No agite ni gire la unidad cuando esté en fun cionamiento El abrir la cubierta durante el fucionamiento puede dañar severamente la unidad Desconecte la unidad del enchufe antes de limpiar llenar y después de cada uso No use accesorios a menos que se los recomiende el fabricante No debe usar la unidad ...

Page 7: ...ómo operar el Nebulizador Siga las instrucciones previas de limpieza antes de usar su nebulizador por primera vez luego de cada uso y después de que haya sido guardado por un largo tiempo Recuerde Siempre desconecte el Nebulizador y apague el interruptor en la parte inferior antes de limpiar y llenar y después de cada uso Para llenar el depósito de agua 1 Quite la tapa superior trans parente y la ...

Page 8: ...a unidad Para terminar el tratamiento 1 Cuando terminó el tratamiento presione el botón de ENCENDIDO Coloque el interruptor en la parte inferior en la posición APAGADA CARGA De lo contrario la unidad se apagará automáticamente después de 10 minu tos de no usarse 2 Desenchufe el adaptador del toma eléctrico y quite el enchufe del adaptador del puerto de CA de la unidad 3 Deshágase del medicamento e...

Page 9: ...la taza del medicamento Aproximadamente 7 5 ml máximo Apagado automático Aproximadamente 11 minutos Dimensiones 3 7 16 x 2 1 16 x 5 5 8 Peso Aproximadamente 7 34 oz Accesorios Adaptador CA adaptador CC estuche de transporte 5 tazas reutilizables para medicamentos máscaras para adultos y niños tubo de extensión conector pieza para la nariz batería recargable 1931 Norman Drive South Waukegan IL 6008...

Reviews: