background image

4

BEFORE

YOU BEGIN  

AVANT

DE COMMENCER

ANTES

DE COMENZAR

GENERAL RULES

Structure Installation

DO NOT BUILD THE SUR-

ROUNDING STRUCTURE 

BEFORE RECEIVING YOUR 

UNIT.

 Structure measurements 

should be verified against the unit to 

ensure a proper fit.

Plumbing

Install all plumbing and drainage before 

securing the unit. 

It is always recommended 

to have a competent, professional plumber 

do the plumbing installations.

Before drilling a hole in the floor for the 

drainpipe, make sure there are no hidden 

elements underneath (pipes, floor joists, 

heating ducts, electrical wires).

Leveling

To provide additional support, improve 

soundproofing and facilitate leveling, 

it is 

recommended that a layer of mortar or 

plaster be applied to the base of the 

bathtub legs, and covered with a 1/16" 

(2 mm) polyethylene sheet.

 The layer 

should be thick enough to facilitate the 

leveling of the unit without raising it. Once 

the unit is in position, ensure it is level in both 

directions for proper draining. Fig. 1.

Leveling must be done under the wood 

legs located beneath the unit. Do not 

level directly behind or under the flange 

at the front of the unit. Fig. 2.

Before installing the unit, the frame and 

plumbing must be completed according 

to the instructions. If it is renovation work 

taking place, the wall surfaces must be 

removed in order to allow for the installation 

of the appropriate structural frame.

Important:

The therapeutic bathtub must never 

rest on the jets: leave a minimum space 

of 1/4" (6 mm) under the jets.

RÈGLES GÉNÉRALES

Installation de la structure

NE PAS CONSTRUIRE LA 

STRUCTURE AVANT D’AVOIR 

REÇU L’UNITÉ

. Afin d’assurer 

une installation parfaite, les 

dimensions de la structure doivent être 

vérifiées à partir des dimensions de 

l’unité.

Plomberie

Mettre en place toute la plomberie et le tuyau 

d’évacuation avant de fixer l’unité.

 Il est 

recommandé de faire exécuter la plomberie 

par un plombier accrédité et compétent.

Avant de percer le plancher pour le 

tuyau d’évacuation, s’assurer qu’il n’y ait 

aucun élément caché sous le plancher 

(tuyaux, solives, conduits de chauffage, fils 

électriques).

Mise de niveau

Pour procurer un support additionnel, améliorer 

l’insonorisation et faciliter la mise de niveau, 

il 

est recommandé d’étendre une couche de 

mortier ou de plâtre et de la recouvrir d’une 

feuille de polyéthylène de 2 mm.

 La couche 

devrait être assez épaisse pour faciliter la mise 

de niveau et non pas hausser l’unité. Une fois 

l’unité en position, s’assurer qu’elle est de 

niveau dans les deux directions afin d’assurer 

le drainage. Fig. 1.

La mise de niveau doit se faire uniquement 

sous le panneau de bois situé sous l’unité. 

Ne pas niveler directement derrière ou 

sous la lèvre à l’avant de l’unité. Fig. 2.

Avant d’installer l’unité, l’encadrement 

et la plomberie doivent être complétés 

conformément aux instructions. S’il 

s’agit de travaux de rénovation, les 

surfaces murales existantes doivent être 

retirées afin de permettre l’installation de 

l’ossature appropriée.

Important:

La baignoire thérapeutique ne doit 

jamais être appuyée sur les jets; laisser 

au minimum 1/4" (6 mm) sous les jets.

REGLAS GENERALES

Instalación de la estructura

NO CONSTRUYA LA ESTRUC-

TURA ANTES DE HABER 

RECIBIDO LA UNIDAD.

 Las 

dimensiones de la estructura 

deben ser verificadas a partir de las 

dimensiones de la unidad, con objeto de 

asegurar una  instalación perfecta.

Plomería

Instale toda la plomería y el tubo de desagüe 

antes de fijar la unidad. 

Se recomienda 

confiar los trabajos de plomería a un 

plomero calificado y competente.

Antes de perforar el suelo para instalar 

el tubo de desagüe, cerciórese de que 

no hay ningún elemento oculto debajo 

del piso (tuberías, listones, ductos de 

calefacción, cables eléctricos).

Nivelación

Para proporcionar un soporte adicional, 

mejorar la insonorización y facilitar la 

nivelación, 

le recomendamos echar una 

capa de mortero o yeso y cubrirla con una 

hoja de polietileno de 2 mm.

 La capa debe  

ser lo suficientemente espesa para facilitar 

la nivelación y no sobrellevar la unidad. Una 

vez que la unidad esté en posición, cerciórese 

de que está nivelada en ambos lados para 

asegurar un drenaje adecuado. Fig. 1.

La nivelación sólo debe hacerse bajo el panel 

de madera ubicado debajo de la unidad. No 

nivelar directamente detrás o debajo del 

borde delantero de la unidad. Fig. 2.

Antes de instalar la unidad, deben estar 

terminadas la estructura y  tuberías  con 

arreglo a las instrucciones. En caso de 

tratarse de labor de renovación, deben 

retirarse las superficies de las paredes 

existentes con miras a posibilitar la 

instalación adecuada del armazón.

Importante:

La bañera hidroterapéutica nunca debe 

apoyarse  en  los  chorros:  dejar  por  lo 

menos   1/4" (6 mm) debajo de los chorros.

Fig. 1

Fig. 2

Wood shim

Cale de bois

Cuña de madera

Do not shim under the front flange

Ne pas niveler sous la lèvre frontale

No nivelar debajo del borde delantero

Summary of Contents for Allia TSR-6032

Page 1: ...TANT Noter le numéro de série IMPORTANTE Registre el número de serie TO BE REMOVED FOR USE BY THE OCCUPANT RETIRER DE L UNITÉ AVANT L UTILISATION RETIRE DE LA UNIDAD ANTES DE USAR 10033762 10033762 1 2 3 4 1 Allia 1 piece shower and tub shower installation video english 2 Vidéo pour Allia 1 pièce douche et baignoire douche français 3 Allia multi piece shower and tub shower installation video engli...

Page 2: ... S 107005 107005 S 107003 107003 S Model Modèle Modelo 105918 105918 S 105920 105920 S 105922 105922 S 107006 107006 S 107004 107004 S 107002 107002 S Model Modèle Modelo 105915 105915 S 105916 105916 S 107000 107000 S 107001 107001 S TSR TS 6032 SH 3636 4834 6034 SHR 3636 4834 6034 ...

Page 3: ...piz Silicone sealant Calfeutrage à base de silicone Sellador de silicona Level Niveau Nivel Electric drill Perceuse électrique Taladro eléctrico Security equipment Équipement de sécurité Equipamiento de seguridad Square Équerre Escuadra Screwdriver Tournevis Destornillador ...

Page 4: ...La couche devrait être assez épaisse pour faciliter la mise de niveau et non pas hausser l unité Une fois l unité en position s assurer qu elle est de niveau dans les deux directions afin d assurer le drainage Fig 1 La mise de niveau doit se faire uniquement sous le panneau de bois situé sous l unité Ne pas niveler directement derrière ou sous la lèvre à l avant de l unité Fig 2 Avant d installer ...

Page 5: ...it être testée Avant de terminer l installation la baignoire doit être testée remplir la baignoire jusqu au trop plein et vérifier s il y a des fuites S assurer que les raccords des tuyaux au moteur sont bien serrés serrer à la main seulement MAAX n est pas responsable des défauts ou problèmes découverts ou qui auraient pu être réparés ou évités suite à cette procédure Soporte Asegurarse que la es...

Page 6: ...27 32 813 87 2210 17 432 8 1 2 216 16 7 8 429 Fig 4 1 Fig 4 1 1 and et y p 13 Allia TS 6032 1 piece without roof Monocoque sans toît with massage system avec système de massage 107001 with massage system avec système de massage 60 1 8 1527 32 813 80 2032 17 432 8 1 2 216 16 7 8 429 Fig 4 1 Fig 4 1 1 and et y p 14 Allia SHR 6034 Camelia SHR 6034 1 piece with roof Monocoque avec toît Right drain Dra...

Page 7: ...système de massage Para unidades con sistema de masaje Top view Vue superieure Vista superior 3 8 Wall Mur Muro For flush finish installation Pour une installation d équerre Para una instalación rasante 23 3 8 B 19 51 Side view Vue de côté Vista lateral 19 h 483mm ifAFR standard 17 h 432mm if notAFR 19 h 483mm siAFR standard 17 h 432mm si ne pasAFR 19 h 483mm siAFR estandar 17 h 432mm si no esAFR ...

Page 8: ... la unidad dentro del nicho Optional not ABFLR available only on 107001 remove 2 to the ABFLR measurement to obtain not ABFLR Non ABFLR optionnel disponible seulement pour 107001 enlever 2 de la mesure ABFLR pour obtenir non ABFLR No ABFLR opcional disponible solamente en 107001 restar 2 a la medida ABFLR para obtener no ABFLR MODEL MODÈLE MODELO No A B C D Overflow height Hauteur trop plein Altur...

Page 9: ...nscrit dans la structure sans la forcer Retirez l unité de l alcôve Refuerzos Con objeto de asegurar una rigidez máxima a las paredes de la unidad añada piezas de madera a una altura de 48 respecto del fondo de la unidad entre el envés de las paredes de la unidad y el armazón Fig 5 Importante Las piezas de madera no deben obstruir llaves y elementos de las tuberías No forzar las paredes de la unid...

Page 10: ...Assembler l unité Utiliser les boulons qui retenaient les pièces ensem ble lors de la réception de l unité NE PAS TROP SERRER LES VIS C Essuyer l excès de calfeutrant immédiatement avec un chiffon humide A Las unidades seccionales que han sido desmontadas deben de ser en sambladas de nuevo antes de la ins talación final En el momento de ensamblar de nuevo aplique un punto de silicona entre los bor...

Page 11: ...s 3 16 po dans la lèvre de fixation au 12po C Visser les flanges avec des vis 1 po au studs Serrer les vis à la main seulement IMPORTANT NE PAS TROP SERRER LES VIS A Colocar y nivelar la unidad dentro del nicho B Haga perforaciones de 3 16 en el borde de fijación a una distancia de 12 C Asegurar con tornillos de 1 el muro a los postes de madera del nicho Apretar a mano únicamente IMPORTANTE NO AJU...

Page 12: ... DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS A Percer des trous 3 16 po dans la lèvre au 12po B Visser les flanges avec des vis 1 1 4po au studs Serrer les vis à la main seulement IMPORTANT NE PAS TROP SERRER LES VIS A Haga perforaciones de 3 16 en el borde de fijación a una distancia de 12 B Asegurar con tornillos de 1 el muro a los postes de madera del nicho Apretar a mano únicamente IMPORTANTE NO AJUSTAR DEMASI...

Page 13: ...une pâte de joint une bande en matière plastique ou une bande de carreaux A Paneles de acabado yeso cerámica etc deben cubrir por completo la brida de fijación La unión entre los paneles de pared y los paneles de acabado se puede cubrir con un compuesto para juntas una banda de plástico o una tira de baldosas 3 8 3 8 SIDE CUT VIEW VUE EN COUPE DE CÔTÉ VISTA DE CORTE LATERAL Roof Toit Techo Ceiling...

Page 14: ...e pared y los paneles de acabado se puede cubrir con un compuesto para juntas una banda de plástico o una tira de baldosas Finish without roof Finition sans toit Acabado sin techo SIDE CUT VIEW VUE EN COUPE DE CÔTÉ VISTA DE CORTE LATERAL Ceiling Plafond Cielo raso Gypse Yeso Tiles backing Tuiles support Azulejos respaldo Wall Mur Pared Tile finish installation installation de finition de carreaux ...

Page 15: ...e installing the back drywall This will increase the gap making it easier to install the ceramic tiles Fig 8 2 installation sans toit Grâce au rayon dans les coins supérieurs de l unité certains ajustements doivent être faits lorsque l installation est terminée avec des tuiles Pour faciliter l installation il suffit de suivre l un de ces deux procédures Option 1 Fixer les murs de gypse sur le dess...

Page 16: ...binet trop plein etc selon les normes locales et les règles générales au début de ce guide Finition Le recouvrement de finition doit recou vrir totalement la lèvre de fixation Finir le joint entre l unité et le recouvrement de finition avec un scellant au silicone Conexión de la plomería Conecte la tubería desagüe grifos rebosadero etc según las normas locales y reglas generales que se encuentran ...

Page 17: ...17 ...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...tends only to the original owner end user for personal household use For commercial uses additional limitations apply For accessing product Limited warranty please visit www maax com ca warranty LIMITED WARRANTY CANADA GARANTIE LIMITÉE CANADA MAAX Bath Inc offre une garantie limitée expresse sur chacun de ses produits Cette garantie s adresse uniquement au propriétaire utilisateur original pour un...

Page 20: ...vices Service technique Servicio técnico Save this manual for future reference Conservez ce manuel pour référence ultérieure Conserve este manual como referencia T 1 877 GET MAAX 1 877 438 6229 F 1 888 361 2045 TO BE REMOVED FOR USE BY THE OCCUPANT RETIRER DE L UNITÉ AVANT L UTILISATION RETIRE DE LA UNIDAD ANTES DE USAR ...

Reviews: