background image

13

INSTALLATION | INSTALACIÓN

STEP

ÉTAPE

ETAPA

4

Finish with roof

Finition avec toit

Acabado con techo

A. 

Finishing panels (plasterboard, ceramic tile, etc.) should completely cover 

the fastening flange. The joint between the wall panels and the finishing 

panels can be covered with a joint compound, a plastic stripe, or a tile strip.     

A. 

Les panneaux de finition (plaques de plâtre, carreaux de céramique, 

etc) devraient couvrir complètement la bride de fixation. Le joint entre 

les panneaux de paroi et les panneaux de finition peut être recouvert 

d’une pâte de joint, une bande en matière plastique, ou une bande de 

carreaux.

A. 

Paneles de acabado (yeso, cerámica, etc) deben cubrir por completo la 

brida de fijación. La unión entre los paneles de pared y los paneles de 

acabado se puede cubrir con un compuesto para juntas, una banda de 

plástico, o una tira de baldosas.

3/8"

3/8"

SIDE CUT VIEW

VUE EN COUPE DE CÔTÉ

VISTA DE CORTE LATERAL

Roof

Toit

Techo

Ceiling

Plafond

Cielo raso

Gypse

Yeso

For flush finish installation

Pour le montage encastré

Para instalación rasante

Wall finish

Recouvrement

de finition

Pared con

revestimiento

Fastening flange

Lèvre de fixation

Borde de fijación

Drywall

Mur de gypse

Pared de yeso

Recessed 3/8”

Encastré 3/8”

Empotrado 3/8”

With roofcap

Avec toit

Con techo

A

Summary of Contents for Allia TSR-6032

Page 1: ...TANT Noter le numéro de série IMPORTANTE Registre el número de serie TO BE REMOVED FOR USE BY THE OCCUPANT RETIRER DE L UNITÉ AVANT L UTILISATION RETIRE DE LA UNIDAD ANTES DE USAR 10033762 10033762 1 2 3 4 1 Allia 1 piece shower and tub shower installation video english 2 Vidéo pour Allia 1 pièce douche et baignoire douche français 3 Allia multi piece shower and tub shower installation video engli...

Page 2: ... S 107005 107005 S 107003 107003 S Model Modèle Modelo 105918 105918 S 105920 105920 S 105922 105922 S 107006 107006 S 107004 107004 S 107002 107002 S Model Modèle Modelo 105915 105915 S 105916 105916 S 107000 107000 S 107001 107001 S TSR TS 6032 SH 3636 4834 6034 SHR 3636 4834 6034 ...

Page 3: ...piz Silicone sealant Calfeutrage à base de silicone Sellador de silicona Level Niveau Nivel Electric drill Perceuse électrique Taladro eléctrico Security equipment Équipement de sécurité Equipamiento de seguridad Square Équerre Escuadra Screwdriver Tournevis Destornillador ...

Page 4: ...La couche devrait être assez épaisse pour faciliter la mise de niveau et non pas hausser l unité Une fois l unité en position s assurer qu elle est de niveau dans les deux directions afin d assurer le drainage Fig 1 La mise de niveau doit se faire uniquement sous le panneau de bois situé sous l unité Ne pas niveler directement derrière ou sous la lèvre à l avant de l unité Fig 2 Avant d installer ...

Page 5: ...it être testée Avant de terminer l installation la baignoire doit être testée remplir la baignoire jusqu au trop plein et vérifier s il y a des fuites S assurer que les raccords des tuyaux au moteur sont bien serrés serrer à la main seulement MAAX n est pas responsable des défauts ou problèmes découverts ou qui auraient pu être réparés ou évités suite à cette procédure Soporte Asegurarse que la es...

Page 6: ...27 32 813 87 2210 17 432 8 1 2 216 16 7 8 429 Fig 4 1 Fig 4 1 1 and et y p 13 Allia TS 6032 1 piece without roof Monocoque sans toît with massage system avec système de massage 107001 with massage system avec système de massage 60 1 8 1527 32 813 80 2032 17 432 8 1 2 216 16 7 8 429 Fig 4 1 Fig 4 1 1 and et y p 14 Allia SHR 6034 Camelia SHR 6034 1 piece with roof Monocoque avec toît Right drain Dra...

Page 7: ...système de massage Para unidades con sistema de masaje Top view Vue superieure Vista superior 3 8 Wall Mur Muro For flush finish installation Pour une installation d équerre Para una instalación rasante 23 3 8 B 19 51 Side view Vue de côté Vista lateral 19 h 483mm ifAFR standard 17 h 432mm if notAFR 19 h 483mm siAFR standard 17 h 432mm si ne pasAFR 19 h 483mm siAFR estandar 17 h 432mm si no esAFR ...

Page 8: ... la unidad dentro del nicho Optional not ABFLR available only on 107001 remove 2 to the ABFLR measurement to obtain not ABFLR Non ABFLR optionnel disponible seulement pour 107001 enlever 2 de la mesure ABFLR pour obtenir non ABFLR No ABFLR opcional disponible solamente en 107001 restar 2 a la medida ABFLR para obtener no ABFLR MODEL MODÈLE MODELO No A B C D Overflow height Hauteur trop plein Altur...

Page 9: ...nscrit dans la structure sans la forcer Retirez l unité de l alcôve Refuerzos Con objeto de asegurar una rigidez máxima a las paredes de la unidad añada piezas de madera a una altura de 48 respecto del fondo de la unidad entre el envés de las paredes de la unidad y el armazón Fig 5 Importante Las piezas de madera no deben obstruir llaves y elementos de las tuberías No forzar las paredes de la unid...

Page 10: ...Assembler l unité Utiliser les boulons qui retenaient les pièces ensem ble lors de la réception de l unité NE PAS TROP SERRER LES VIS C Essuyer l excès de calfeutrant immédiatement avec un chiffon humide A Las unidades seccionales que han sido desmontadas deben de ser en sambladas de nuevo antes de la ins talación final En el momento de ensamblar de nuevo aplique un punto de silicona entre los bor...

Page 11: ...s 3 16 po dans la lèvre de fixation au 12po C Visser les flanges avec des vis 1 po au studs Serrer les vis à la main seulement IMPORTANT NE PAS TROP SERRER LES VIS A Colocar y nivelar la unidad dentro del nicho B Haga perforaciones de 3 16 en el borde de fijación a una distancia de 12 C Asegurar con tornillos de 1 el muro a los postes de madera del nicho Apretar a mano únicamente IMPORTANTE NO AJU...

Page 12: ... DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS A Percer des trous 3 16 po dans la lèvre au 12po B Visser les flanges avec des vis 1 1 4po au studs Serrer les vis à la main seulement IMPORTANT NE PAS TROP SERRER LES VIS A Haga perforaciones de 3 16 en el borde de fijación a una distancia de 12 B Asegurar con tornillos de 1 el muro a los postes de madera del nicho Apretar a mano únicamente IMPORTANTE NO AJUSTAR DEMASI...

Page 13: ...une pâte de joint une bande en matière plastique ou une bande de carreaux A Paneles de acabado yeso cerámica etc deben cubrir por completo la brida de fijación La unión entre los paneles de pared y los paneles de acabado se puede cubrir con un compuesto para juntas una banda de plástico o una tira de baldosas 3 8 3 8 SIDE CUT VIEW VUE EN COUPE DE CÔTÉ VISTA DE CORTE LATERAL Roof Toit Techo Ceiling...

Page 14: ...e pared y los paneles de acabado se puede cubrir con un compuesto para juntas una banda de plástico o una tira de baldosas Finish without roof Finition sans toit Acabado sin techo SIDE CUT VIEW VUE EN COUPE DE CÔTÉ VISTA DE CORTE LATERAL Ceiling Plafond Cielo raso Gypse Yeso Tiles backing Tuiles support Azulejos respaldo Wall Mur Pared Tile finish installation installation de finition de carreaux ...

Page 15: ...e installing the back drywall This will increase the gap making it easier to install the ceramic tiles Fig 8 2 installation sans toit Grâce au rayon dans les coins supérieurs de l unité certains ajustements doivent être faits lorsque l installation est terminée avec des tuiles Pour faciliter l installation il suffit de suivre l un de ces deux procédures Option 1 Fixer les murs de gypse sur le dess...

Page 16: ...binet trop plein etc selon les normes locales et les règles générales au début de ce guide Finition Le recouvrement de finition doit recou vrir totalement la lèvre de fixation Finir le joint entre l unité et le recouvrement de finition avec un scellant au silicone Conexión de la plomería Conecte la tubería desagüe grifos rebosadero etc según las normas locales y reglas generales que se encuentran ...

Page 17: ...17 ...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...tends only to the original owner end user for personal household use For commercial uses additional limitations apply For accessing product Limited warranty please visit www maax com ca warranty LIMITED WARRANTY CANADA GARANTIE LIMITÉE CANADA MAAX Bath Inc offre une garantie limitée expresse sur chacun de ses produits Cette garantie s adresse uniquement au propriétaire utilisateur original pour un...

Page 20: ...vices Service technique Servicio técnico Save this manual for future reference Conservez ce manuel pour référence ultérieure Conserve este manual como referencia T 1 877 GET MAAX 1 877 438 6229 F 1 888 361 2045 TO BE REMOVED FOR USE BY THE OCCUPANT RETIRER DE L UNITÉ AVANT L UTILISATION RETIRE DE LA UNIDAD ANTES DE USAR ...

Reviews: