MAASLAND 7SSM Manual Download Page 5

1

kozijn/frame/cadre/Rahmen

deur/door/porte/Tür

Bepaal de montagelocatie op het kozijn voor de L steun en 

zorg ervoor dat onderzijde L steun gelijk ligt met onderzijde 

kozijn.

Determine the mounting location on the frame for the L 

bracket and make sure the bottom of the L bracket is flush 

with the bottom of the frame.

Déterminez l'emplacement de montage sur le cadre pour la 

équerre et assurez-vous que équerre inférieur est au 

même niveau que le bas du cadre.

Bestimmen Sie den Montageort am Rahmen für die 

L-Montagewinkel und stellen Sie sicher, dass die 

Unterseite des L-Montagewinkel mit der Unterseite des 

Rahmens bündig ist.

 

3

Plaats één anti-rotatiepen (keuze welke is afhankelijk van 

de draairichting).

Insert one guide pins (choice which depends on the 

direction of door).

Insérez une goupille de guidage (le choix dépend du le 

direction de la porte).

Einen Führungsstifte einsetzen (Wahl abhängig von der 

Drehrichtung).

 

2

deur

door

porte

Tür

?

7SSM = 44 mm

17SSM, 17SSMDT, 17DSMDT = 50 mm.

37SSM, 37SSMDT, 37DSMDT = 46 mm.

7

8

6

Zet spanning op de magneet en pas indien nodig de 

positie van de magneet op de L steun aan.

Apply voltage to the magnet and adjust the position 

of the magnet on the L bracket if necessary.

Appliquer une tension à l'aimant et ajuster la 

position de la électromagnétique sur sur la équerre 

L si nécessaire.

Schließen Sie eine Spannung an den Magneten an 

und stellen Sie gegebenenfalls die Position des 

Magneten auf der L-Montagewinkel ein.

Plaats het geronde afdekprofiel en monteer de 

afdekplaatjes aan de zijkanten van de L steun.

Place the rounded cover profile and mount the 

cover plates on the sides of the L bracket.

Placez le profilé du couvercle arrondi et montez les 

plaques de recouvrement sur les côtés du équerre 

L.

Setzen Sie das abgerundete Abdeckprofil auf und 

montieren Sie die Abdeckplatten an den Seiten der 

L-Montagewinkel.

5

Gebruik rubber ring voor flexibele ankerplaat.

Use rubber ring for flexible armature plate.

Utilisez un anneau en caoutchouc pour la

contreplaque flexible.

Verwenden Sie einen Gummiring für die

flexible Gegenplatte.

Plaats de boormal op de gewenste montageplaats van de 

ankerplaat op het kozijn. Markeer de montagegaten van de 

boormal op het kozijn en boor de gaten.

Place the drilling template at the desired mounting location 

of the armature plate on the frame. Mark the mounting 

holes of the drilling template on the frame and drill the 

holes.

Placez le gabarit de perçage à l'emplacement de montage 

souhaité de contreplaque sur le cadre. Marquez les trous 

de montage du gabarit de perçage sur le cadre et percez 

les trous.

Platzieren Sie die Bohrschablone am gewünschten 

Montageort des Gegeplatte am Rahmen. Markieren Sie die 

Befestigungslöcher der Bohrschablone am Rahmen und 

bohren Sie die Löcher.

 

Monteer de ankerplaat zoals aangegeven op de 

afbeelding hiernaast.

Mount the armature plate as shown in the figure on the 

right.

Montez la contreplaque comme indiqué sur la figure de 

droite.

Befestigen Sie die Gegenplatte wie in der Abbildung 

rechts gezeigt.

Boor een Ø 8 mm gat door de deur.

Aan paddestoelzijde vergroten tot Ø 12,7 mm.

Drill a Ø 8 mm hole through the door.

On the mushroom side enlarge to Ø 12.7 mm.

Percer un trou de Ø 8 mm à travers la porte.

Côté champignons, agrandir à Ø 12,7 mm.

Bohren Sie ein Ø 8 mm Loch durch die Tür.

Auf der Pilzseite Ø 12,7 mm vergrößern.

Boor een gat van Ø 6,8 mm in de deur en tap hierin M8-1,25 mm 

schroefdraad.

Drill a Ø 6.8 mm hole in the door and thread M8-1.25 mm screw thread.

Bohren Sie ein Loch mit Ø 6,8 mm in die Tür und Gewinde M8-1,25 

mm Gewinde.

Percer un trou de Ø 6,8 mm dans la porte et tarauder le filetage 

M8-1.25 mm.

Boor een gat van Ø 8 mm door de deur. Van paddestoelzijde vergroot 

tot Ø 12,7 mm met een van diepte 36 mm.

Drill a hole of Ø 8 mm through the door. From mushroom side enlarged 

to Ø 12.7 mm with a depth of 36 mm.

Percer un trou de Ø 8 mm à travers la porte. Du côté du champignon 

agrandi au Ø 12,7 mm avec une profondeur de 36 mm.

Bohren Sie ein Loch von Ø 8 mm durch die Tür. Von der Pilzseite auf Ø 

12,7 mm mit einer Tiefe von 36 mm vergrößert.

4

 12.7m

 8mm

 12.7mm  8mm

holle deur

hollow door

porte creuse

hohle Tür

6.8mm for M8-1.25

schroefdraad

6.8mm for M8-1.25

schroefdraad

 12.7mm  8mm

36mm

 12.7mm  8mm

36mm

versterkte deur

reinforced door

porte blindée

verstärkte Tür

massieve deur

solid door

porte pleine

solide Tür

deu

r/do

or/p

orte

/Tü

r

Sluit de deur en positioneer de magneet exact recht 

tegenover de ankerplaat zodat deze kan worden 

vastgeschroefd aan de L steun.

Close the door and position the magnet exactly 

opposite the armature plate so that it can be 

screwed to the L bracket.

Fermez la porte et positionnez la électromagnétique 

exactement à l'opposé de la contreplaque afin qu'il 

puisse être vissé sur la équerre L.

Schließen Sie die Tür und positionieren Sie den 

Magneten genau gegenüber der Gegenplatte, so 

dass er mit die L-Montagewinkel verschraubt 

werden kann.

L STEUN / L BRACKET / ÉQUERRE L / L-MONTAGEWINKEL

ELEKTROMAGNETEN

TOEGANGSCONTROLE

ACCESSOIRES

DEURDRAGNERS

DEURBESLAG

t 088 500 2800     int +31 88 500 2800

[email protected]

www.maaslandgroep.nl

19

VERGRENDELINGEN

ELEKTROMAGNETEN / ELECTROMAGNETIC LOCKS /

VENTOUSE ÉLECTROMAGNÉTIQUES / FLÄCHENHAFTMAGNETEN

EM-7/17/37

131218

Summary of Contents for 7SSM

Page 1: ... DC X 17SSM 12 24V DC 10 12V DC 500 mA 24V DC 250 mA 2 720 N X 1A 24V DC X 17SSMDT 12 24V DC 10 12V DC 500 mA 24V DC 250 mA 2 720 N 0 2A 12V DC 0 1 24V DC 1A 24VDC 1 80 s 17DSMDT 12 24V DC 10 12V DC 500 mA x2 24V DC 250 mA x2 2 720 N x2 x2 0 2A 12V DC 0 1 24V DC x2 1A 24V DC 1 80 s 37SSM 12 24V DC 10 12V DC 620 mA 24V DC 350 mA 5 450 N X 1A 24V DC X 37SSMDT 12 24V DC 10 12V DC 620 mA 24V DC 350 mA...

Page 2: ...talen ring 2 x metal washer 2 x rondelles métallique 2 x Metallscheibe 2 x bevestigingsbouten 2 x fastening bolts 2 x boulon de fixation 2 x Befestigungsbolzen 12 24 VDC bekabeling wiring câblage Verdrahtung montageplaat mounting plate plaque de montage Montageplatte 10 x bevestigingsschroeven 10 x fastening screws 10 x vis de fixation 10 x Befestigungsschrauben 2 x elektromagneet 2 x maglock 2 x ...

Page 3: ...i au Ø 12 7 mm avec une profondeur de 36 mm Bohren Sie ein Loch von Ø 8 mm durch die Tür Von der Pilzseite auf Ø 12 7 mm mit einer Tiefe von 36 mm vergrößert Gebruik rubber ring voor flexibele ankerplaat Use rubber ring for flexible armature plate Utilisez un anneau en caoutchouc pour la contreplaque flexible Verwenden Sie einen Gummiring für die flexible Gegenplatte Plaats de montageschroeven De ...

Page 4: ...ntez la contreplaque l anneau en caoutchouc doit être placé Befestigen Sie die Gegenplatte Gummiring muss platziert werden 5 Sluit de deur en positioneer de Z steun met ankerplaat op de deur tegen de magneet en zet spanning op de magneet Close the door and position the Z bracket on the door against the armature plate and put power on the magnet Fermez la porte et positionnez la équerre Z avec la c...

Page 5: ...trous de montage du gabarit de perçage sur le cadre et percez les trous Platzieren Sie die Bohrschablone am gewünschten Montageort des Gegeplatte am Rahmen Markieren Sie die Befestigungslöcher der Bohrschablone am Rahmen und bohren Sie die Löcher Monteer de ankerplaat zoals aangegeven op de afbeelding hiernaast Mount the armature plate as shown in the figure on the right Montez la contreplaque com...

Page 6: ...wn N C marron N C braun timer timer minuterie Timer 1 80 s Zorgt ervoor dat de deur vertraagd vergrendeld na het openen Ensures that the door locks delayed after opening S assure que la porte se verrouille après l ouverture Stellt sicher dass die Tür nach dem Öffnen verriegelt wird LED groen ontgrendeld green unlocked vert débloqué grün entriegelt rood vergrendeld red locked rouge verrouillé rot v...

Page 7: ... Solution Door does not lock Didnt use regulated power supply Check if power is regulated and works good When green LED is on and there is no holding force then this will be the cause When power is measured on AC then max 5 of DC can be measured No power Make sure the wires are connected properly Check that the power supply is connected and works properly Make sure the lock switch is wired correct...

Page 8: ...Problem Mögliche Ursache Lösung Tür verriegelt nicht Keine gut stabilisierten Netzteil verwendet Vergewissern Sie sich dass ein stabilisiertes Netzteil angeschlossen ist und dass es ordnungsgemäß funktioniert Wenn die grüne LED leuchtet und keine Haftkraft vorhanden ist ist dies die Ursache Wenn die Spannung an AC gemessen wird dürfen Sie maximal 5 DC messen Keine Spannung Stellen Sie sicher dass ...

Page 9: ... 250 50 31 42 62 76 62 MAATVOERING DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN MM 7SSM 17SSM 17SSMDT 17DSMDT ELEKTROMAGNETEN TOEGANGSCONTROLE ACCESSOIRES DEURDRAGNERS DEURBESLAG t 088 500 2800 int 31 88 500 2800 info maaslandgroep nl www maaslandgroep nl 23 VERGRENDELINGEN ELEKTROMAGNETEN ELECTROMAGNETIC LOCKS VENTOUSE ÉLECTROMAGNÉTIQUES FLÄCHENHAFTMAGNETEN EM 7 17 37 131218 ...

Page 10: ...2 21 36 534 76 50 534 75 98 70 80 76 42 60 15 267 185 20 MAGLOCKS ACCESS CONTROL ACCESSOIRES DOORCLOSERS DOORHARDWARE t 088 500 2800 int 31 88 500 2800 info maaslandgroep nl www maaslandgroep nl 24 ELECTRIC LOCKS YOUR ACCESS TO SECURITY ELEKTROMAGNETEN ELECTROMAGNETIC LOCKS VENTOUSE ÉLECTROMAGNÉTIQUES FLÄCHENHAFTMAGNETEN EM 7 17 37 131218 ...

Page 11: ...EN 17AP 37AP MONTAGE INSTRUCTIES MAATVOERING 17AP MAATVOERING 37AP 17AP 37AP 280815 1 Verwijder de beide afdekdopjes met een scherp voorwerp 2 Schroef de inbusboutjes los met inbussleutel 3 3 Verwijder het grijze magneetblokje van de ankerplaat 4 Plaats de ankerplaat in de opbouwsteun 17AP of 37AP en schroef deze vast met bijgeleverde schroefset 19 54 215 Magneetjes t b v deurstandsignalering ...

Reviews: