
1
kozijn/frame/cadre/Rahmen
deur/door/porte/Tür
Bepaal de montagelocatie op het kozijn voor de L steun en
zorg ervoor dat onderzijde L steun gelijk ligt met onderzijde
kozijn.
Determine the mounting location on the frame for the L
bracket and make sure the bottom of the L bracket is flush
with the bottom of the frame.
Déterminez l'emplacement de montage sur le cadre pour la
équerre et assurez-vous que équerre inférieur est au
même niveau que le bas du cadre.
Bestimmen Sie den Montageort am Rahmen für die
L-Montagewinkel und stellen Sie sicher, dass die
Unterseite des L-Montagewinkel mit der Unterseite des
Rahmens bündig ist.
3
Plaats één anti-rotatiepen (keuze welke is afhankelijk van
de draairichting).
Insert one guide pins (choice which depends on the
direction of door).
Insérez une goupille de guidage (le choix dépend du le
direction de la porte).
Einen Führungsstifte einsetzen (Wahl abhängig von der
Drehrichtung).
2
deur
door
porte
Tür
?
7SSM = 44 mm
17SSM, 17SSMDT, 17DSMDT = 50 mm.
37SSM, 37SSMDT, 37DSMDT = 46 mm.
7
8
6
Zet spanning op de magneet en pas indien nodig de
positie van de magneet op de L steun aan.
Apply voltage to the magnet and adjust the position
of the magnet on the L bracket if necessary.
Appliquer une tension à l'aimant et ajuster la
position de la électromagnétique sur sur la équerre
L si nécessaire.
Schließen Sie eine Spannung an den Magneten an
und stellen Sie gegebenenfalls die Position des
Magneten auf der L-Montagewinkel ein.
Plaats het geronde afdekprofiel en monteer de
afdekplaatjes aan de zijkanten van de L steun.
Place the rounded cover profile and mount the
cover plates on the sides of the L bracket.
Placez le profilé du couvercle arrondi et montez les
plaques de recouvrement sur les côtés du équerre
L.
Setzen Sie das abgerundete Abdeckprofil auf und
montieren Sie die Abdeckplatten an den Seiten der
L-Montagewinkel.
5
Gebruik rubber ring voor flexibele ankerplaat.
Use rubber ring for flexible armature plate.
Utilisez un anneau en caoutchouc pour la
contreplaque flexible.
Verwenden Sie einen Gummiring für die
flexible Gegenplatte.
Plaats de boormal op de gewenste montageplaats van de
ankerplaat op het kozijn. Markeer de montagegaten van de
boormal op het kozijn en boor de gaten.
Place the drilling template at the desired mounting location
of the armature plate on the frame. Mark the mounting
holes of the drilling template on the frame and drill the
holes.
Placez le gabarit de perçage à l'emplacement de montage
souhaité de contreplaque sur le cadre. Marquez les trous
de montage du gabarit de perçage sur le cadre et percez
les trous.
Platzieren Sie die Bohrschablone am gewünschten
Montageort des Gegeplatte am Rahmen. Markieren Sie die
Befestigungslöcher der Bohrschablone am Rahmen und
bohren Sie die Löcher.
Monteer de ankerplaat zoals aangegeven op de
afbeelding hiernaast.
Mount the armature plate as shown in the figure on the
right.
Montez la contreplaque comme indiqué sur la figure de
droite.
Befestigen Sie die Gegenplatte wie in der Abbildung
rechts gezeigt.
Boor een Ø 8 mm gat door de deur.
Aan paddestoelzijde vergroten tot Ø 12,7 mm.
Drill a Ø 8 mm hole through the door.
On the mushroom side enlarge to Ø 12.7 mm.
Percer un trou de Ø 8 mm à travers la porte.
Côté champignons, agrandir à Ø 12,7 mm.
Bohren Sie ein Ø 8 mm Loch durch die Tür.
Auf der Pilzseite Ø 12,7 mm vergrößern.
Boor een gat van Ø 6,8 mm in de deur en tap hierin M8-1,25 mm
schroefdraad.
Drill a Ø 6.8 mm hole in the door and thread M8-1.25 mm screw thread.
Bohren Sie ein Loch mit Ø 6,8 mm in die Tür und Gewinde M8-1,25
mm Gewinde.
Percer un trou de Ø 6,8 mm dans la porte et tarauder le filetage
M8-1.25 mm.
Boor een gat van Ø 8 mm door de deur. Van paddestoelzijde vergroot
tot Ø 12,7 mm met een van diepte 36 mm.
Drill a hole of Ø 8 mm through the door. From mushroom side enlarged
to Ø 12.7 mm with a depth of 36 mm.
Percer un trou de Ø 8 mm à travers la porte. Du côté du champignon
agrandi au Ø 12,7 mm avec une profondeur de 36 mm.
Bohren Sie ein Loch von Ø 8 mm durch die Tür. Von der Pilzseite auf Ø
12,7 mm mit einer Tiefe von 36 mm vergrößert.
4
12.7m
8mm
12.7mm 8mm
holle deur
hollow door
porte creuse
hohle Tür
6.8mm for M8-1.25
schroefdraad
6.8mm for M8-1.25
schroefdraad
12.7mm 8mm
36mm
12.7mm 8mm
36mm
versterkte deur
reinforced door
porte blindée
verstärkte Tür
massieve deur
solid door
porte pleine
solide Tür
deu
r/do
or/p
orte
/Tü
r
Sluit de deur en positioneer de magneet exact recht
tegenover de ankerplaat zodat deze kan worden
vastgeschroefd aan de L steun.
Close the door and position the magnet exactly
opposite the armature plate so that it can be
screwed to the L bracket.
Fermez la porte et positionnez la électromagnétique
exactement à l'opposé de la contreplaque afin qu'il
puisse être vissé sur la équerre L.
Schließen Sie die Tür und positionieren Sie den
Magneten genau gegenüber der Gegenplatte, so
dass er mit die L-Montagewinkel verschraubt
werden kann.
L STEUN / L BRACKET / ÉQUERRE L / L-MONTAGEWINKEL
ELEKTROMAGNETEN
TOEGANGSCONTROLE
ACCESSOIRES
DEURDRAGNERS
DEURBESLAG
t 088 500 2800 int +31 88 500 2800
www.maaslandgroep.nl
19
VERGRENDELINGEN
ELEKTROMAGNETEN / ELECTROMAGNETIC LOCKS /
VENTOUSE ÉLECTROMAGNÉTIQUES / FLÄCHENHAFTMAGNETEN
EM-7/17/37
131218