background image

30

– Αν ο κινητήρας δεν ξεκινήσει έπειτα από

τρία τραβήγματα του εκκινητή, επανα-
λάβετε όλη τη διαδικασία εκκίνησης,
όπως περιγράφεται στο χωρίο 

Ψυχρή

εκκίνηση

  .

Easy Start

P. 5, σημείο 11

1. Τοποθετήστε το διακόπτη ανάφλεξης  (3) 

στη θέση 

[1]

.

2. Ασφαλίστε την προστασία χεριών προς

τα εμπρός, για να ενεργοποιήσετε το
φρένο αλυσίδας.

3. Πιέστε την αντλία καυσίμου (15) περ. 6×

συνεχόμενα, μέχρι να εισχωρήσει καύ-
σιμο.

4. Τραβήξτε εντελώς προς τα έξω το μοχλό 

ψυχρής εκκίνησης (14).

5. Πιέστε τη βαλβίδα αποσυμπίεσης (14).

Με τις πρώτες αναφλέξεις μετακινείται
το έμβολο και έτσι η βαλβίδα κλείνει
αυτόματα.

6. Πιέστε το αλυσοπρίονο με ασφάλεια στο 

δάπεδο και τραβήξτε τον εκκινητή (6)
περ. 4×.

7. Ενεργοποιήστε ελαφρά το μοχλό

γκαζιού (16) για να φέρετε το μοχλό
ψυχρής εκκίνησης (14) στην κανονική
θέση.

8. Τραβήξτε με ομοιόμορφο τρόπο και

εντελώς τον εκκινητή (6) προς τα έξω,
μέχρι να ξεκινήσει ο κινητήρας.

9. Αφήστε τον κινητήρα να τρέξει για 15

δευτερόλεπτα με αριθμό στροφών
ρελαντί.

10. Λύστε το φρένο αλυσίδας (10). Ενεργο-

ποιήστε ελαφρά το μοχλό γκαζιού για να 
ζεσταθεί ο κινητήρα.

Μετά την εκκίνηση

– Αφήστε τον κινητήρα να τρέξει για λίγη

ώρα με αριθμό στροφών ρελαντί.

– Πιέστε αρχά τη λαβή γκαζιού για να

αυξήσετε τον αριθμό στροφών του κινη-
τήρα.

Όταν ο αριθμός στροφών του κινητήρα 
είναι αρκετά υψηλός αποδεσμεύεται η ζεύξη 
και η αλυσίδα πριονιού αρχίζει να κινείται.

– Βεβαιωθείτε πως η αλυσίδα είναι επαρ-

κώς λιπασμένη (

 Έλεγχος λίπανσης

αλυσίδας – σελ. 34).

– Ελέγξτε αν η αλυσίδα σταματάει να

στρέφεται, αν αφήσετε το μοχλό γκα-
ζιού.

Απενεργοποίηση του κινητήρα

– Αφήστε ελεύθερο το μοχλό γκαζιού.

– Τοποθετήστε το διακόπτη ανάφλε-

ξης στη θέση

 [0]

.

Ο κινητήρας απενεργοποιείται.

Ρύθμιση λίπανσης αλυσίδας

P. 4, σημείο 8

Η ποσότητα λιπαντικού που έχει προρυθμι-
στεί από το εργοστάσιο πρέπει να μεταβάλ-
λεται μόνη σε εξαιρετικές περιπτώσεις (π.χ. 
υπερβολική καταπόνηση).

– Ρυθμίστε τη βίδα ρύθμισης (22) ανάλογα

με την περιοχή χρήσης.

MIN = ελαφρές εργασίες για μεγάλο χρονικό 
διάστημα, π.χ. αφαίρεση κλαδιών, κοπή 
μικρών τεμαχίων ξύλου
MAX = βαριές εργασίες για μεγάλο χρονικό 
διάστημα, π.χ. πτώση δέντρων, κοπή μεγά-
λων ποσοτήτων σκληρού ξύλου

Υποδείξεις χειρισμού

Πριν από τη χρήση εξοικειωθείτε διεξοδικά 
με τις τεχνικές κοπής με αλυσοπρίονα. Υπο-
δείξεις θα βρείτε στη σχετική ειδική βιβλιο-
γραφία. Συνιστούμε την παρακολούθηση 
κατάλληλων σεμιναρίων. Οι υποδείξεις που 
παρατίθενται εδώ είναι μόνο συμπληρωμα-
τικές!

Σωστή στάση

Να στέκεστε σταθερά και με τα δύο πόδια 
στο δάπεδο.
Λαμβάνετε υπόψη σας τα εμπόδια στην 
περιοχή εργασίας.
Κατά την εργασία πρέπει πάντα να κρατάτε 
τη συσκευή γερά και με τα δύο χέρια!
Κρατάτε τη συσκευή:

• με το αριστερό χέρι στη χειρολαβή
• με το δεξί χέρι στη λαβή
• με σταθερή και ισορροπημένη στάση

σώματος.

ΚΊΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματι-
σμού! 

–Μην εργάζεστε ποτέ σε 

ασταθείς βάσεις!

– Μην εργάζεστε ποτέ πάνω από

το ύψος των ώμων!

– Μην εργάζεστε ποτέ πάνω σε

σκάλα!

– Μην εργάζεστε ποτέ πολύ σκυ-

φτοί!

– Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο 

σε καλές καιρικές συνθήκες και
σε ιδανικό εξωτερικό περιβάλ-
λον!

GR

temp.book  Seite 30  Donnerstag, 5. November 2015  8:59 08

Summary of Contents for 468419

Page 1: ...BKS 45 45MM 468419 GB Gasoline chain saw GR Βενζινοκίνητο αλυσοπρίονο temp book Seite 1 Donnerstag 5 November 2015 8 59 08 ...

Page 2: ...2 GB Original instructions 7 GR Πρωτότυπες οδηγίες χειρισμού 22 temp book Seite 2 Donnerstag 5 November 2015 8 59 08 ...

Page 3: ...3 12 11 2 5 3 4 1 8 9 7 6 10 1 19 13 18 17 20 21 16 14 15 2 temp book Seite 3 Donnerstag 5 November 2015 8 59 08 ...

Page 4: ...4 1 18 19 3 4 5 18 17 6 10 8 7 22 8 temp book Seite 4 Donnerstag 5 November 2015 8 59 08 ...

Page 5: ...5 4 14 20 7 9 9 13 6 11 temp book Seite 5 Donnerstag 5 November 2015 8 59 08 ...

Page 6: ...6 3 23 24 25 12 13 temp book Seite 6 Donnerstag 5 November 2015 8 59 08 ...

Page 7: ...evice is defective have it repaired by a specialist Never use the device in a room where there is a danger of explosion or in the vicinity of flammable liquids or gases Danger of suffocation caused by exhaust fumes Starting the motor and using the device inside closed rooms is prohibited The motor should be switched off whenever you leave the machine unat tended before you refill it When the motor...

Page 8: ...frain from smoking and starting open fires when handling fuels Store and mix fuels in approved and cor respondingly labelled canisters Store fuels in closed containers Keep in mind that fuels may also evaporate at room temperature and collect on the floor of closed rooms risk of explosion Do not open the tank lid or refill with pet rol when the motor is running or even when it is hot If petrol is ...

Page 9: ...p pery and cause loss of control Avoid sawing in bushes since here small branches may get caught in the saw chain and they can fly out uncontrolled Make sure that you can stand firmly and safely in each work position When work ing on a sloping subsurface be especially careful Always hold the device firmly in both hands Use your right hand to grip the rear handle your left hand to grip the other ha...

Page 10: ...ce at a glance P 3 item 1 1 Hand guard trigger for chain brake 2 Handle 3 Cover for air filter and spark plug 4 Choke handle 5 Handle 6 Throttle 7 Ignition switch 8 Tank cover for fuel oil mixture 9 Pull starter 10 Tank cover for saw chain oil 11 Saw rail 12 Saw chain 13 Throttle block 14 Decompression valve 15 Exhaust 16 Protective cover 17 Chain tensioning screw 18 Fastening nuts for saw rail 19...

Page 11: ...er 8 Fill up the fuel oil mixture carefully Do not spill Check the seal in the tank cover 8 for damage and clean if necessary Replace a damaged seal immediately DANGER Risk of injury Before the first use all parts must be checked to ensure that they fit tightly and func tion correctly Improperly mounted parts can cause severe and even fatal injuries when using the device This device may only be co...

Page 12: ...d out of the guide Through regular maintenance of the saw rail and correct and regular tensioning of the saw chain accidents of this type can be prevented Check before starting Check the safety equipment and the safe condition of the device Check all parts to make sure they fit tightly Check whether there is any leakage Check whether there are visible defects broken parts cracks etc Check the devi...

Page 13: ...ial ignition the piston is moved and the valve thus automatically closed 6 Push the chain saw safely to the ground and pull out the starter cord 6 approxi mately 4 times in a row 7 Activate the gas lever 16 gently to bring the cold start lever 14 to the normal position 8 Evenly pull the starter cord 6 out as far as it will go until the motor starts up 9 Allow the motor to operate in neutral for 15...

Page 14: ...work check the safety of the device Check before starting p 12 Starting the motor Starting the motor p 12 Take the device in both hands as instructed Correct posture p 14 Push the throttle through carefully Always saw with sufficient speed Risk of rebound Rebounds occur if the upper edge or tip of the saw rail touch wood or other hard objects The device is thrown with high energy back and forth wh...

Page 15: ... device can fly towards the user with great force If the user does not balance out the force of the saw chain pushing backwards with his or her bodily force there is a danger that only the tip of the saw rail will make contact with the wood and there will thus be a rebound Risk of rebound p 14 Felling a tree Before beginning the felling work make sure that there are no people or animals in the fel...

Page 16: ...g and maintenance Cleaning and maintenance overview Before each use DANGER Risk of injury Never saw the tree trunk completely through The area C serves as a hinge and ensures a defined felling direction DANGER Risk of injury When fell ing stand only to the side of the tree to be felled There is a risk of fatal injuries NOTICE Device damage Make sure that the saw rail does not touch the ground whil...

Page 17: ...e while moving the chain with hand Checking the chain brake The chain brake ensures immediate blocking of the saw chain in case of a rebound Before beginning work with the device it must be checked to ensure that it is functioning cor rectly Set device on the ground Tip the hand guard towards the back Start the motor and press the throttle through Tip the hand guard forwards The chain must stop im...

Page 18: ... oil mixture can run out of the carburetor Longer downtimes Empty the tanks for the fuel oil mixture and saw chain oil Start the motor and let it run until the motor switches off by itself Starting the motor p 12 Let the motor cool down approx 5 min Remove the spark plug Cleaning replacing the spark plug p 18 Let a teaspoon of clean two stroke motor oil run into the combustion chamber Pull the pul...

Page 19: ...rode Cleaning replacing the spark plug p 18 Spark plug is soiled tip is rust ed Clean spark plug Cleaning re placing the spark plug p 18 Distance from electrode to spark plug too great Set gap Cleaning replacing the spark plug p 18 Incorrect fuel or incorrect mix ture Empty tank and fill up with the cor rect mixture Approved fuels p 21 Filter for fuel oil mixture stopped up Have an expert replace ...

Page 20: ...r The specified vibration emission value can also be used for an introductory evaluation of the exposure The vibration emission value may fluctuate from the specified value during actual use of the power tool These fluctuations will depend on the way in which the power tool is used Try to keep vibrations to a minimum One method of reducing the vibration load is for example limiting the length Chai...

Page 21: ... for using the E10 fuel Fuels with ethanol mixtures e g E10 for 2 Stroke Motor 2 Stroke Motors Motors with petrol lubrica tion must be adjusted to the usage of fuel with high ethanol mixture more than 5 e g E10 by specialist workshop Thus the country specific environmental conditions are to be considered and observed Special fuels for 2 stroke motors Pay attention to the details about required mix...

Page 22: ...ν εαυτό σας και τους άλλους Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης και τις υπο δείξεις ασφαλείας για μελλοντική χρήση Εάν πωλήσετε ή μεταβιβάσετε τη συσκευή μεταβιβάστε οπωσδήποτε και αυτές τις οδηγίες χρήσης Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιεί ται μόνο σε άψογη κατάσταση Εάν η συσκευή ή μέρος αυτής είναι ελαττωμα τικό πρέπει να επισκευάζεται από ειδικό τεχνικό Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρους με κίνδ...

Page 23: ...ος από δόνηση Η τιμή δόνησης που αναφέρεται στα τεχνικά χαρακτηριστικά αντιπροσωπεύει τις κύριες εφαρμογές της συσκευής Η πραγματική δόνηση κατά την χρήση ενδέχεται να διαφέ ρει λόγω των εξής παραγόντων μη ενδεδειγμένη χρήση ακατάλληλα εργαλεία χρήσης ακατάλληλο υλικό ανεπαρκής συντήρηση Μπορείτε να μειώσετε σημαντικά τους κιν δύνους εάν ακολουθείτε τις ακόλουθες υποδείξεις Συντηρείτε τη συσκευή σ...

Page 24: ...στο 0 και αποσυνδέστε το φις του καλωδίου ανάφλεξης Ελέγχετε τακτικά το σύστημα τροφοδο σίας καυσίμου για σημεία με διαρροές ή ελαττωματικά εξαρτήματα Επιτρέπεται να εκτελούνται αποκλει στικά οι εργασίες συντήρησης και οι δια δικασίες αντιμετώπισης βλαβών που περιγράφονται εδώ Όλες οι περαιτέρω εργασίες πρέπει να εκτελούνται από έναν ειδικό Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά ανταλ λακτικά Μόνο τα ανταλ...

Page 25: ...ετε επαφή φωνής οπτική επαφή ή άλλου είδους επαφή με ένα άλλο πρό σωπο το οποίο σε περίπτωση ανάγκης είναι σε θέση να παράσχει πρώτες βοή θειες Κατά την εναπόθεση της συσκευής ο κινητήρας πρέπει να είναι πάντα απενερ γοποιημένος Σε κάθε μετατόπιση απενεργοποιείτε τον κινητήρα και ενεργοποιείτε το φρένο αλυσίδας Επιτρέπεται να φέρετε τη συσκευή επάνω σας μόνο όταν ο οδηγός πριονίσματος έχει διεύθυν...

Page 26: ...ού 13 Φραγή μοχλού γκαζιού 14 Βαλβίδα αποσυμπίεσης 15 Εξάτμιση 16 Προστατευτική θήκη 17 Βίδα τάνυσης αλυσίδας 18 Παξιμάδια συγκράτησης για οδηγό πριο νίσματος 19 Προστασία γραναζιού αλυσίδας 20 Αντλία καυσίμου 21 Πίσω προστασία χεριών Παραδοτέος εξοπλισμός Οδηγίες χρήσης Αλυσοπρίονο Προστατευτική θήκη για οδηγό πριονί σματος Σετ εργαλείων Συναρμολόγηση Προστατευτικά ποδιών Υποδή ματα προστασίας με...

Page 27: ...ικό κατά το χρόνο προθέρμανσης Στο μέλλον τα δια στήματα μεταξύ των επαναληπτικών τανύ σεων θα αυξάνονται Πλήρωση μείγματος καυσίμου ελαίου P 4 σημείο 7 Τοποθετήστε ασφαλώς τη συσκευή με το καπάκι της δεξαμενής μείγματος καυ σίμου ελαίου 8 προς τα πάνω Αν χρειαστεί καθαρίστε το καπάκι δεξα μενής 8 και το στόμιο πλήρωσης Ξεβιδώστε αργά το καπάκι δεξαμενής 8 και αφαιρέστε το ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Κίνδυνος τ...

Page 28: ...καζιού χρησιμεύει για την αποφυγή της ακούσιας ενεργοποίησης του μοχλού γκαζιού Ο μοχλός γκαζιού 6 μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο αν ταυτόχρονα λυθεί η φραγή μοχλού γκαζιού Πίσω προστασία χεριών Η πίσω προστασία χεριών 21 χρησιμεύει για την προστασία του χεριού από τυχόν αναπήδηση της αλυσίδας και από ενοχλητι κές βέργες και κλαδιά Συλλέκτης αλυσίδας Ο συλλέκτης αλυσίδας χρησιμεύει για τη συλλογή τη...

Page 29: ...χρι να ξεκινήσει ο κινητήρας Ενεργοποιήστε ελαφρά το μοχλό γκα ζιού 6 Λύστε το φρένο αλυσίδας 1 ΚΊΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος πυρκαγιάς Αν χυθεί καύσιμο η συσκευή μπορεί να πιάσει φωτιά Πριν την εκκίνηση σκουπίστε προσε κτικά τυχόν χυμένο καύσιμο Εκκινήστε τη συσκευή μερικά μέτρα μακριά από το σημείο που έγινε η πλήρωση καυσίμου ΚΊΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματι σμού Κατά την εκκίνηση η συσκευή πρέπει να είναι τοποθ...

Page 30: ...σης αλυσίδας σελ 34 Ελέγξτε αν η αλυσίδα σταματάει να στρέφεται αν αφήσετε το μοχλό γκα ζιού Απενεργοποίηση του κινητήρα Αφήστε ελεύθερο το μοχλό γκαζιού Τοποθετήστε το διακόπτη ανάφλε ξης στη θέση 0 Ο κινητήρας απενεργοποιείται Ρύθμιση λίπανσης αλυσίδας P 4 σημείο 8 Η ποσότητα λιπαντικού που έχει προρυθμι στεί από το εργοστάσιο πρέπει να μεταβάλ λεται μόνη σε εξαιρετικές περιπτώσεις π χ υπερβολικ...

Page 31: ... γερά και με τα δύο χέρια Μόνο ο προσεκτικός και ορθός τρόπος εργασίας μπορεί να μειώσει αξιόπιστα τον κίνδυνο αναπήδησης Βασική τεχνική εργασίας Πριν από κάθε χρήση Ελέγχετε το φρένο αλυσίδας 1 ως προς την απρόσκοπτη λειτουργία της Ελέγχετε την τάνυση της αλυσίδας πριο νιού 12 Ελέγχετε το συλλέκτη αλυσίδας για τυχόν ζημιές Ελέγχετε το διακόπτη On Off 7 ως προς την απρόσκοπτη λειτουργία του Ελέγχε...

Page 32: ...ρόσωπα και ζώα στην περιοχή πτώσης του δέντρου ότι υπάρχει ελεύθερη διέξοδος για κάθε συμμετέχοντα Η οπισθοχώρηση Β λαμ βάνει χώρα λοξά και αντίθετα με την κατεύθυνση της πτώσης Α η περιοχή γύρω από τον κορμό δεν έχει εμπόδια κίνδυνος πτώσης η επόμενη περιοχή εργασίας είναι τουλά χιστον δυόμισι μήκη κορμού μακριά Α Πριν την πτώση πρέπει να ελεγχθεί η κατεύθυνση πτώσης του δέντρου και να διασφαλιστ...

Page 33: ...μηχά νημα Βεβαιωθείτε πως κατά την πλήρη κοπή του κορμού ο οδηγός πριονισμού δεν ακουμπά στο έδα φος ΚΊΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματι σμού Μην κόβετε ποτέ κορμούς που βρίσκονται υπό τάνυση Ξύλο που θρυμματίζεται ή μαγκωμέ νος οδηγός πριονισμού μπορεί να οδηγήσουν σε βαρύτατους τραυμα τισμούς A B ΚΊΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματι σμού Κλαδιά που κείνται ή βρίσκο νται υπό τάνυση μπορεί να μπλοκά ρουν την αλυσίδα...

Page 34: ...6 σημείο 13 Το έδρανο του γραναζιού αλυσίδας στο μπροστινό άκρο του οδηγού πρέπει να λιπαί νεται τακτικά Σε περίπτωση έντονης χρή σης περ 1χ την εβδομάδα Καθαρίστε την οπή λίπανσης Ρίξτε λίγο γράσο πολλαπλών χρήσεων στην οπή λίπανσης ενώ κινείτε την αλυ σίδα με το χέρι Έλεγχος φρένου αλυσίδας Το φρένο αλυσίδας φροντίζει για το άμεσο μπλοκάρισμα της αλυσίδας πριονιού στην περίπτωση αναπήδησης Πριν ...

Page 35: ...ο χέρι Αποθήκευση μεταφορά Αποθήκευση Αφήνετε το μηχάνημα να ψυχθεί πριν το αποθηκεύσετε Αποθηκεύετε το μηχάνημα το δυνατό σε οριζόντια θέση Βεβαιωθείτε πως δεν μπορεί να εξέλθει μείγμα καυσίμου ελαίου από τον εξαερωτήρα Για μεγαλύτερα χρονικά διαστήματα εκτός λειτουργίας ΚΊΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος θάνατος Για το τρόχισμα της αλυσίδας πριο νιού απαιτούνται ειδικά εργαλεία τα οποία εγγυούνται ότι οι κόψεις ...

Page 36: ... ενδεχομένως έξοδα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού Πριν από κάθε μεταφορά της συσκευής τοποθε τείτε την προστατευτική θήκη στον οδηγό πριονισμού ΚΊΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος για σώμα και ζωή Εσφαλμένες επισκευές μπορούν να υποβαθμίσουν την ασφάλεια λειτουργίας του μηχανή ματος Κατ αυτόν τον τρόπο θέτετε σε κίνδυνο τον εαυτό σας και το περιβάλλον Σφάλμα βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Ο κινητήρας δεν ξεκινά Μήπω...

Page 37: ...ρόδια Ρυθμίστε το κενό Καθαρισμός αντικατάσταση ανάφλεξης σελ 35 Εσφαλμένο καύσιμο ή εσφαλ μένο μείγμα Αδειάστε τη δεξαμενή και γεμίστε την με το σωστό μείγμα Χρησι μοποιήσιμα καύσιμα σελ 38 Υπερβολική δημιουργία καπνού στον κινητήρα Εσφαλμένο καύσιμο ή εσφαλ μένο μείγμα Απενεργοποιήστε τη συσκευή αδει άστε τη δεξαμενή και γεμίστε την με το σωστό μείγμα Χρησιμοποι ήσιμα καύσιμα σελ 38 Η αλυσίδα δε...

Page 38: ...λείο Προσπαθήστε να κρατάτε την κατα πόνηση από δόνηση όσο το δυνατό πιο χαμηλά Ένα μέτρο για τη μείωση της καταπόνησης από δονήσεις είναι π χ ο περιορι σμός του χρόνου εργασίας Πρέπει να λαμβάνονται υπόψη όλα τα ποσοστά στον κύκλο λειτουργίας για παράδειγμα χρό νοι στους οποίους το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο και τέτοιοι στους οποίους ναι μεν λειτουργεί αλλά χωρίς καταπό νηση Χρησιμοποιήσιμα ...

Page 39: ...ρέπει να ρυθμιστούν σε κάποιο ειδικό συνεργείο για τη χρήση καυσίμου με υψηλές προσμίξεις αιθανόλης πάνω από 5 π χ Ε10 Εδώ πρέπει να λαμβάνονται υπόψη και να τηρούνται οι εκάστοτε κρατι κές περιβαλλοντικές ρυθμίσεις Ειδικά καύσιμα για δίχρονους κινητήρες Λάβετε υπόψη σας τις αναφορές σχετικά με τις απαιτούμενες αναλογίες ανάμιξης στις παρούσες οδηγίες χρήσης Μερικά ήδη ανα μεμιγμένα καύσιμα ή ειδι...

Page 40: ...tiker Hellas S A Pireos 176 177 78 Tavros Athens www praktiker gr GR Εγγύηση Για αυτό το προϊόν ισχύει εγγύηση με διάρκεια δύο έτη από την ημερομηνία αγοράς εφόσον αυτό έχει αγοραστεί από κατάστημα Praktiker στην Ελλάδα Βλάβες που προέρχονται από ακατάλληλη μεταχείριση ή χειρισμό λάθος τοποθέτηση ή φύλαξη ακατάλληλη σύνδεση ή εγκατάσταση από βία ή άλλες εξωτερικές επιδράσεις καθώς και σε παρεμβάσε...

Page 41: ...41 temp book Seite 41 Donnerstag 5 November 2015 8 59 08 ...

Page 42: ...V 051115 Euromate GmbH Emil Lux Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY temp book Seite 42 Donnerstag 5 November 2015 8 59 08 ...

Reviews: