Luvata ECO EVS Technical Manual Download Page 7

Español

13

www.luvata.com

Advertencias para una correcta instalación

Distancia mínima de la pared lado de los motores

En el proceso de montaje respetar la medida mínima de 120 mm

de la pared, lado motor, para tener un buen acceso al aparato.

Atención

Antes de efectuar cualquier intervención de manutención, comprobar que la alimentación eléctrica ha sido desconectada de la fuen-

te principal: los motores y resistencias pueden ser conectados en un control automático.

Advertencias

1. Conservar el presente manual técnico, mientras la unidad

esté en funcionamiento.

2. Leer con atención el manual antes de instalar la unidad y

antes de cualquier intervención en la misma.

3. Utilizar la unidad exclusivamente para las aplicaciones que ha

sido proyectada. La utilización no adecuada libera el construc-

tor de cualquier responsabilidad.

Inspección - Transporte

1. En fase de recepción del modelo, controlar de inmediato su esta-

do; notificar enseguida cualquier daño a la compañía de trasporte.

2. Durante el transporte no es correcto presionar el embalaje

imprópiamente, este se tendrá que mantener siempre en al

posición indicada en el mismo.

3. Desembalar la unidad cerca del lugar de la instalación. Una

vez desembalada, evitar cualquier golpe en los componentes.

4. Durante la instalación y el desplazamiento de la unidad, utili-

zar guantes de protección adecuados para evitar heridas con

las partes afiladas de la unidad (ej. aletas).

Condiciones a verificar
para una correcta puesta en marcha

1. Verificar la capacidad de la estructura de sujeción con respec-

to al peso del aparato.

2. Verificar que el modelo sea instalado horizontalmente.

3. Asegurar un volumen libre adecuado (cerca del 30% del volu-

men interno de la cámara) para una correcta circulación del

aire, tanto en aspiración como en descarga.

Particulares condiciones de instalación o funcionamiento

como cámaras de altura reducida, vigas en techo, stock

excesivo, impedimiento a la salida o a la aspiración del aire,

formación imprópia de escarcha debido a excesiva introduc-

ción de húmedad en la cámara, pueden influenciar negativa-

mente los rendimientos declarados de las unidades y gene-

rar defectos y problemas.

Los modelos estandard no se pueden utilizar en tuneles o

cámaras de surgelación o congelamiento rápido.

4. Los modelos son provistos de motores axíales, no aptos para

ser canalizados o, en cada caso, a soportar presiones estáti-

cas fuera de lo normal.

5. Verificar que las condiciones de funcionamiento (temperatura

y presión) sean conformes a las que figuran en el proyecto.

6. Prestar especial cuidado en la fase de conexión con el fin de

que no se deformen los tubos capilares y no se modifique la

posición del distribuidor.

7. En caso de varios modelos instalados a poca distancia uno del

otro, evitar los desescarches alternos.

8. Instalar en los desagues el sifón necesarío y verificar su fun-

cionamiento en todas las temperaturas de utilización.

9. Evitar la instalación de los aeroevaporadores cerca de las

puertas de las cámaras.

10.

Colocar la sonda de temperatura de final de desescarche en

la parte más fría de los intercambiadores o sea en la parte del

intercambiador donde se deposita mayormente el hielo (al

final del ciclo no tiene que quedarse hielo en los modelos)

La posición de este dispositivo no se puede determinar antes

porque puede cambiar en función del tipo de cámara y del tipo

de instalación.

11.

Verificar que la línea eléctrica de alimentación sea la adecua-

da a las características eléctricas de la unidad.

12.

Asegurarse que todas las conexiones eléctricas sean de

acuerdo con las normas vigentes.

13.

Después de haber instalado la unidad quitar la película de plá-

stico de protección de la misma.

14.

La accesibilidad al aparato, por cualquier tipo de intervención,

debe ser reservada al personal cualificado, responsable de la

instalación, según las normas vigentes.

Manutención general

1. Verificar periodicamente las fijaciones, las conexiones eléctri-

cas y también las conexiones de la instalación frigorífica.

2. Proceder a la limpieza periódica del aparato, para evitar acu-

mulaciones de sustancias nocivas. Se aconseja el utilizo de

agua normal con jabón, evitando disolventes o agentes agre-

sivos,  abrasivos o con amoniaco.

3. En el caso de sustitución de las resistencias eléctricas, tener

especial cuidado en la fase de montaje para evitar dañar las

partes vulcanizadas; restablecer correctamente las conexio-

nes y los sistemas de sujección existentes para evitar vibra-

ciones de las resistencias durante el funcionamiento.

Todas estas operaciones deben ser realizadas por personal

especializado y cualificado.

Summary of Contents for ECO EVS

Page 1: ...EVS TECHNICAL MANUAL Ceiling unit coolers...

Page 2: ...nance 9 Instructions for a correct installation 9 Manufacturing and dimensional features 10 Proper access to model 11 EVS B Fan motors and electric defrost heater connection scheme and absorption data...

Page 3: ...for blast freezer and chill room application 4 The models are equipped with axial fan motors therefore not suitable for duct ventilation systems and cannot sustain extra static air pressure drops 5 Ve...

Page 4: ...271 471 471 971 971 Inner coil connections inlet 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 1 2 SAE 1 2 SAE outlet 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 16 mm 16 mm Drain connection 1 2 GAS 1 2 GAS 1 2 GAS 1 2 GAS 1 2 GAS 1 2 GAS Ne...

Page 5: ...tion box use the the knockout entries and rubber fairlead for the electric connections 4 Use screws C washers D and rubber washers E as per drawing to close and fasten fan shroud Access 1 Disconnect c...

Page 6: ...feed line Important The motors are equipped with inner thermal protection with automatic reconnection Before using motor speed control systems verify the compati bility with the motors Non compatible...

Page 7: ...utilizar en tuneles o c maras de surgelaci n o congelamiento r pido 4 Los modelos son provistos de motores ax ales no aptos para ser canalizados o en cada caso a soportar presiones est ti cas fuera de...

Page 8: ...471 971 971 Conexiones internas bateria entrada 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 1 2 SAE 1 2 SAE salida 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 16 mm 16 mm Conexi n desag e 1 2 GAS 1 2 GAS 1 2 GAS 1 2 GAS 1 2 GAS 1 2 GAS Pes...

Page 9: ...entradas previstas y el pasacabo de goma para la conexi n el ctrica 4 Utilizar el tornillo C la arandela D y la goma E como se indica en el dibujo para cerrar y fijar el envolvente Acceso 1 Desmontar...

Page 10: ...z Atenci n Los motores van provistos de termocontactos de protecci n internos con rearme autom tico antes de utilizar sistemas de regulaci n del n mero de vueltas de los motores verificar si son compa...

Page 11: ...dard peuvent tre adapt s fonctionner dans des tunnels ou chambres de surg lation rapide 4 Les mod les sont quip s de motoventilateurs axiaux par cons quent non adapt s une canalisation ou supporter de...

Page 12: ...971 971 Raccords internes batterie entr e 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 1 2 SAE 1 2 SAE sortie 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 16 mm 16 mm Raccord d coulement 1 2 GAS 1 2 GAS 1 2 GAS 1 2 GAS 1 2 GAS 1 2 GAS Poids...

Page 13: ...chouc pour les branchements lectriques 4 Utiliser les vis C les rondelles D et les joints E comme indiqu sur la figure afin de fermer et fixer le car nage Acc s 1 D monter le tube de d chargement du c...

Page 14: ...s de thermocontacts de protection inter nes r enclenchement automatique Avant d utiliser des syst mes de r glage du nombre de tours des moteurs v rifier la compatibilit avec ces m mes moteurs des sys...

Page 15: ......

Page 16: ...F A C S I M I L E...

Page 17: ...ulty items should be returned carriage paid to the supplying manufacturing plant in order to be inspected and at our unobjectable judgement repaired or replaced This warranty specifically excludes epi...

Page 18: ...EVSM1404A07P_M MN263407 Luvata Italy S r l 33050 Pocenia Udine Italy Via Giulio Locatelli 22 Tel 39 0432 772 001 Fax 39 0432 779 594 Internet www luvata com e mail info italy luvata com...

Reviews: