background image

Roof and floor boards

It is normal that the back side of the 
roof and floor boards has wane on 
it. It is not a defect but a charac-
teristic of the product. Roof boards 
and floor boards have the same 
profile, therefore make sure you are 
using right boards for right purpose.
The boards will expand and contract 
depending upon the amount of 
moisture in the air, so leave a space 
of 1-1.5mm between each board. 
Roof boards are assembled the flat 
side downwards and the side with 
furrows upwards.

Covering material for roof

Covering material for the roof must 
be installed immediately. If this is 
excluded, temporary protection 
is required. Only light material are 
suitable roof coverings. We rec-
ommend shingles, roofing felt or 
tin roof for gable roofs. For models 
with plane roof, we recommend 
roofing felt or EPDM roofing. Follow 
the instructions supplied by the 
provider.

Roofing felt

If roofing felt is included, measure 
the length of the roof and cut the 
exact same length from the felt. 
Fasten the first length carefully to 
the eaves. You can leave the edge 
of the felt about 0.5-1cm over the 
eaves, but do not bend the felt. 
Overlap the next felt strips and do 
the same on the other side of the 
roof. Finally, install the felt strip on 
top of the ridge. Use bituminous 
adhesive for fastening the felt to the 
roof boards and for fastening the 
strips to each other. Ask for advice 
from the dealer of the adhesive. 
The roofing felt included in the 
delivery is an underlay and it must 
be covered with suitable covering 
material for roof.

Voliges et le plancher

Il est normal que le dessous des 
lames de plancher soit flache. Ce 
n’est pas un défaut mais une parti-
cularité du produit. Veillez d’utiliser 
des bonnes lames, car les voliges 
ont lemêmeprofile que les lames de 
plancher.
Les lames et les voliges travaillent 
en fonction l’humidité de l’air, vous 
devez donc laisser un peu de jeu 
(1 -1,5mm) entre chaque lame de 
plancher et volige. Vous devez 
poser les voliges avec un côté 
lisse vers l’intérieur du bâtiment, 
et le côté avec les rainures vers 
l’extérieur.

Le matériel de couverture du toit

Le matériel de couverture du toit 
doit être installé immédiatement, 
qu’il soit inclus ou non. S’il est exclu, 
le toit doit être protégé et vous 
devez poser la couverture dès la 
livraison. Le bâtiment est prévu pour 
supporter seulement des matériaux 
légers. Nous recommandons une 
couverture toit type feutre bitumée 
ou la tôle pour les toits à deux 
pentes. Pour les modèles à toit 
plat, nous recommandons une 
couverture toit type feutre bitumée 
autocollante ou la couverture 
EPDM. Suivez les instructions 
de votre fournisseur matériel 
couverture.

Feutre bitumeux

Si le abri comprend une couverture 
de toit en feutre bitumeux. Mesurez 
la longueur du toit et coupez des 
morceaux rectangulaires. Posez le 
premier morceau du feutre avec 
soin. Clouez. Prévoyez un peu de 
jeu (de 0.5 à1 cm), mais ne pliez 
pas le feutre Les bandes de feutre 
doivent être aussi collées sur les 
voliges, ainsi que sur le recouvre-
ment (minimum 10 cm) avec une 
colle adaptée pour bitume (la colle 
n’est pas inclus dans livraison). 
Suivre les instructions d’utilisation 
du fabricant de la colle. Posez 
les bandes de feutre suivantes 
sur les précédentes et faites la 
même chose de l’autre côté. Aussi 
les joints des bandes de feutre 
doivent être collées sur la partie 
de recouvrement avec de la colle. 
Installez la bande de feutre sur le 
faîtage en dernier lieu. Le rouleau de 
feutre d’origine inclus avec certains 
modèles est une couverture pro-
visoire. Il est vivement conseillé de 
la remplacer aussi tôt que possible 
avec une couverture plus qualitatif 
que n’est pas inclus dans livraison.

Tag- og gulvbrædder

Tag- og gulvbrættets bagside er 
normalt vankantet, hvilket ikke er 
fejl, men hører til produktet. Sikr, at 
det er de rigtige brædder du bruger, 
da tagbrædderne har samme profil 
som gulvbrædderne. 
Brædderne arbejder en smule efter 
luftfugtigheden, så der skal være en 
lille sprække (1-1,5 mm) mellem alle 
brædderne. Tagbrædderne mon-
teres så det glat side vender nedad 
(mod huset) og rillene opad.

Dækmateriale

Hvis leverancen omfatter materialet 
til tagdækning, skal det monteres 
straks efter montering af taget. Hvis 
leverancen ikke omfatter materialet 
til tagdækning, skal taget beskyttes 
straks efter færdigmontering og 
der skal uden forsinkelse sørges for 
tagdækning. Bygningen er beregnet 
til at blive dækket med let materi-
ale. Vi anbefaler grus, tagpap eller 
bliktag til taget. Til modeller med 
fladt tag anbefaler vi tagpap eller 
EPDM tag. Følg instruktionerne givet 
af fabrikanten.

Rulletagpap

Hvis leverancen omfatter rulletag-
pap, er det en underfilt. Måle taget 
og skære tagpappen i rektangulære 
baner i tagets længe. Fastgør den 
første tagpapbane omhyggeligt på 
tagskægget. Kanten af tagpappen 
må gerne løbe lidt ud over tags-
kægget (0,5-1 cm), men buk ikke 
tagpappen. Foruden at sømme 
filtstrimlen skal man fæstne dens 
underste del ordentligt med en 
velegnet bitumenlim (følger ikke 
med leverancen). Bed om at få en 
brugsanvisning til bitumenlimen 
fra forhandleren. Fastgør næste 
tagpapbane overlappet på banen 
før og fastgør også banerne på den 
anden side af taget. Filtstrimlernes 
søm skal ligeledes fæstnes sammen 
med bitumenlimen. Banen, der skal 
ligge på tagryggen, pålægges sidst. 
Ovenpå denne underfilt fæstnes 
senere den endelige tagbelægning 
(følger ikke med leverancen).

DK

GB

FR

17

ID 7526, Versio 20, Pvm 9/2/2021, Lillevilla 578

ID 7526, Versio 22, Pvm 9/2/2021, Lillevilla 578

Summary of Contents for LILLEVILLA SEILI

Page 1: ...m x 3000 mm 34 mm PYSTYTYSOHJE MONTERINGSANVISNING AUFBAUANLEITUNG INSTALLATIONSVEJLEDNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE NOTICE DE MONTAGE FI SV DE DK GB FR ID 7526 Versio 20 Pvm 9 2 2021 Lillevilla 578 ID 7526 Versio 22 Pvm 9 2 2021 Lillevilla 578 ...

Page 2: ...nsionsritningar Zeichnungen mit Bemaßungen Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans côtés Lillevilla Seili 4100 x 3000 mm 2 ID 7526 Versio 20 Pvm 9 2 2021 Lillevilla 578 ID 7526 Versio 22 Pvm 9 2 2021 Lillevilla 578 ...

Page 3: ...nsionsritningar Zeichnungen mit Bemaßungen Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans côtés Lillevilla Seili 4100 x 3000 mm 3 ID 7526 Versio 20 Pvm 9 2 2021 Lillevilla 578 ID 7526 Versio 22 Pvm 9 2 2021 Lillevilla 578 ...

Page 4: ...Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Päätykolmio Gaveltriangel Giebeldreieck Gavltrekant Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Päätykolmio Gaveltriangel Giebeldreieck Gavltrekant Kattokannattaja Takbalk Pfette...

Page 5: ...Madrier Log 34 x 135 x 950 1 D3 Madrier Log 34 x 135 x 3370 1 D4 Pignon Gable triangle 34 x 509 x 3540 1 D5 Madrier Log 34 x 135 x 3200 11 E1 Madrier Log 34 x 135 x 3300 1 E2 Madrier Log 34 x 135 x 3370 1 E3 Pignon Gable triangle 34 x 509 x 3540 1 E4 Poutre maîtresse Purlin 40 x 145 x 4500 3 K1 Planche de rive Fascia board 16 x 120 x 4550 1 1 K2 Planche de rive Fascia board 16 x 120 x 3650 1 1 K3 ...

Page 6: ... ovanfor dør Ikkuna tyyppi L Fönster typ L Fenster Typ L Vindue typ L Peitelauta ikkunan yläpuolelle Täckbräda ovanför fönster Verkleidungsbrett Fenster oben Dekklist ovanfor vindue Asennuspalat Monteringsstycke Montageholz Monteringsklodser Tarvikepussi Tillbehörspåse Schrauben Nägel usw Pose med tilbehør Myrskylista Stormlist Windverankerungsleisten Vindafstivningslister Myrskylista Stormlist Wi...

Page 7: ...32 1 I1 Planche de la casquette au dessus de la fenêtre Facing panel above window 20 x 95 x 1600 2 I2 Cale de bois rainurée pour le montage Assembly blocks 34 x 65 x 250 2 T1 Clous vis Accesories bag 1 T2 Latte tempête Storm batten 16 x 45 x 2150 2 T3 Latte tempête Storm batten 16 x 45 x 1800 2 T4 All measurements approximately We reserve the right to make technical changes Osaluettelo Komponentli...

Page 8: ... rätt sätt efter leveransen Monterade produkten är inte ytbehandlat på rätt sätt Fundamentet är inte gjort enligt anvisningarna Garantin är giltig ifall att En del har ett produktionsfel En del inte lämpar sig för dess tilltänkta syfte En del inte motsvarar informationen som angivits innan köpet En del håller en kortare tid än vad som är antagbart Fråga ditt lokala byggnadskontor på förhand vilka ...

Page 9: ...vet opbevaret rigtigt af kunden efter levering Det samlede produkt ikke straks er blevet malet eller behandlet med anden træbehandling Fundamentet ikke er lavet rigtigt eller i henhold til brugsanvisningen Garantien er gyldig hvis En del har en fabrikationsfejl En del ikke er egnet til det påtænkte formål En del ikke opfylder oplysningerne givet inden købet En del holder i kortere tid end man kan ...

Page 10: ...si mikäli osia puuttuu tai ne ovat viallisia Pystytystä aloitettaessa on hyvä lajitella osat aiotun pystytyspaikan lähistölle siten että ympärille jää riittävästi työskentelytilaa 1 Tarkista paketin sisältö 2 Käytä ohjeen osaluetteloa kirjataksesi puuttuvat tai vaurioituneet osat 3 Tarvittaessa ota yhteyttä jälleenmyyjääsi Kevythirret ovat pakattuna suojaa vaan muoviin ja sinetöity muovi vanteilla...

Page 11: ...es Veuillez contrôler le contenu du colis à l aide de la liste des pièces et contactez tout de suite votre revendeur s il vous en manque ou si des pièces sont abîmées S il vous plaît trier les pièces près de la zone de construction prévue en laissant assez d espace pour travailler 1 Vérifiez le contenu du paquet 2 Utilisez la liste des pièces à la fin pour répertorier des pièces manquantes ou endo...

Page 12: ...har en separat veranda måste dess grund göras lika noggrant och till samma höjd som grunden till den egentliga byggnaden Grundmåtten finns på planritningen Vid behov fråga råd av en expert eller låt en professionell göra grunden Fäst grundbalkarna i fundamentet med till exempel vinkeljärn ingår inte i leveransen Det är värt att lägga till takfiltsremsor eller något annat isoleringsmaterial ingår i...

Page 13: ...for the cabin and be prepared carefully If needed seek advice from an expert or have a professional perform the foundation work Fasten the foundation beams to the foundation for example with angle irons not included Foundation beams are protection treated but it is advisable to add a roofing felt strip not included or another insulator between the foundation and the beams to stop moisture from the...

Page 14: ...n på sidan installeras upp och ner faller det av gångjärnen när det öppnas Ett fönster med gångjärnen högst uppe måste installeras med gångjärnen uppåt Observera att det kan falla av gångjärnen om det öppnas för mycket eller om anord ningen som håller fönstret öppet inte är på plats Dra åt skruvarna på dörr och fönsterbeslagen och låset lätt med handverktyg Sänkningsmån över dörrar och fönster Det...

Page 15: ...opening such too much because it might also loosen from the hinges Lightly tighten the screws on the door fittings and lock with hand tools Allowance for sinking above the doors and windows There is a few centimetres space allowance for sinking above the door and window Because wood is a living material it shrinks in dry conditions log frame goes down and expands due to moisture log frame rises Th...

Page 16: ...mahdollisesti kuuluva rullahuopa on alushuopa Mittaa katon pituus ja leikkaa huoparullasta katon mittaisia suorakulmaisia paloja Kiinnitä ensimmäinen huopakaista räystäälle huolellisesti Voit jättää huovan reunan hieman räystään yli 0 5 1 cm mutta älä taita huopaa Huopakaistat tulee naulaamisen lisäksi kiinnittää alustaansa huolellisesti tarkoitukseen sopivalla bitumiliimalla ei sisälly toimitukse...

Page 17: ...iel couverture Feutre bitumeux Si le abri comprend une couverture de toit en feutre bitumeux Mesurez la longueur du toit et coupez des morceaux rectangulaires Posez le premier morceau du feutre avec soin Clouez Prévoyez un peu de jeu de 0 5 à1 cm mais ne pliez pas le feutre Les bandes de feutre doivent être aussi collées sur les voliges ainsi que sur le recouvre ment minimum 10 cm avec une colle a...

Page 18: ...aalien suhteen on tarkistettava että ne ovat hengittäviä ja hirsipin tojen käsittelyyn ja maalaukseen sopivia Kysy neuvoa käsittelyai neen myyjältä Hengittämättömän kalvon muodostavaa maalia ei saa käyttää Noudata työskentelyssä käsittelyaineen valmistajan ohjeita Käsiteltävän puun ja käsittelyolosuh teiden tulee olla kuivat Rakennus tulee käsitellä myös sisältä homehtumista ja sinistymistä ehkäis...

Page 19: ...protectif C est pourquoi il est recommandé de traiter votre abri de jardin tout de suite après le montage avec une lasure protectrice anti bleuissement et anti cryptogames Pour la peinture on peut utiliser une lasure pour le bois transparente brillant ou de la peinture couvrante pour le bois Si vous utilisez de la peinture assurez vous qu elle est adaptée pour le madrier et qu il ne forme pas d un...

Page 20: ... på taket Verktyg För montering behövs hammare borrmaskin skruvdragare med olika profiler vattenpass mått band skiftnyckel lim samt såg Vi rekommenderar att någon är med och hjälper till med monteringen Kontrollera med myndigheterna behovet av byggnadstillstånd Notera att monteringen kräver lite erfarenhet Vid behov be hjälp av en yrkeskunnig Säkerhet Även om alla delar är noggrannt fär digställda...

Page 21: ...très important de s assurer que l abri soit suffisamment ventilé et que la partie en dessous du plancher soit aéré Il est conseillé de poser des grilles de ventilation pas incluses dans les pignons pour évacuer l humidité excessive Enlevez régulièrement la neige du toit Outils Pour le montage vous avez besoin des outils suivants un marteau une perceuse un tournevis étoile un tournevis plat un nive...

Page 22: ...arna så att den defekta sidan inte syns i byggnaden Klagomålsprocedur i händelse av eventuellt fel Om kunden har något att klaga på gällande produkten skall han hon omedelbart kontakta återförsäljaren och göra ett skriftligt klagomål Om kunden börjar eller fortsätter monteringen har han hon godkänt produkten Ett ofullständigt klagomål inte kommer att behandlas Detta kommer att återsändas till kund...

Page 23: ... entitled producer takes care of delivery costs to the re seller during moderate period Producer and re seller reserve rights to decide all the arrangements concerning the claim They may also visit the building site if they think it is necessary Producer or re seller is not responsible for any direct or indirect costs or damages due to a defected or missing part Producer s liability limits only to...

Page 24: ...ili Pystytysohje Monteringsanvisning Montageanleitung Vejledning Building instruction Guide de montage FI S DE GB DK FR 24 ID 7526 Versio 20 Pvm 9 2 2021 Lillevilla 578 ID 7526 Versio 22 Pvm 9 2 2021 Lillevilla 578 ...

Page 25: ...g montering af gulve GB The assembling direction of logs foundation beams and assembling of the floor FR Le sens d orientation des madriers la pose des solives et la fixation du plancher 70mm 70mm Perustuspuiden asettelu Montering av grundbalkarna Montage der Fundamentbalken Montering af fundamentbjælkerne Assembling of foundation beams La pose des solives Piirustukset ovat viitteellisiä ja osanum...

Page 26: ...hecking the cross measurement of the log frame Vérification des diagonales FI Asenna hirret mittapiirrosten osoittamalla tavalla SV Montera stockarna enligt dimensionsritningarna DE Montieren Sie die Bohlen gemäß den Zeichnungen DK Placer bjælkerne som vist på de dimensionelle tegninger GB Place the logs as on the dimensioal drawings provided FR Posez les madriers comme sur les dessins fournis 3 4...

Page 27: ...nimmt Es ist normal dass sich die Bohlen im Paket verbiegen können Es wird empfohlen dass eventuell verbogene in den unteren Runden montiert werden DK Monter først kævlerne op til ca 1 meters højde eller 5 6 lag Hvis pakken indeholder kævler med kosmetiske fejl eller hvis de er let vredne kan det betale sig at placere disse kævler i de laveste lag På grund af træets natur kan kævlerne sommetider v...

Page 28: ... Überprüfen Sie die Maße und passen Sie sie gegebenenfalls an DK Saml dørkarmen ved brug af søm og skruer som vist herunder Kontroller målet og juster om nødvendigt GB Put the door frame together by using nails and screws as shown below Check the measurements and adjust if needed FR Réunissez toutes les composantes du cadre de la porte en utilisant des clous et des vis comme indiqué ci dessous Vér...

Page 29: ...sich das Fenster nach außen öffnet Befestigen Sie die Schrauben des Fenstergriffs vorsichtig mit einem Schraubendreher DK Vinduet leveres i et stykke Monteres når væggene sættes op Vær sikker på at vinduet åbner udad GB The window is delivered in one piece Assemble to its place when assembling the walls Make sure the window opens outwards Fix the screws of the window handle gently with a screw dri...

Page 30: ...reiecks mit 70 mm Schrauben aneinander DK Efter montering af væggene samles gaveltrianglerne Afhængigt af modellen kan den komme i et eller flere stykker Skru gaveltrekantens dele til hinanden med 70 mm skruer GB After assembling the walls assemble the gable triangles Depending on the model it can come in one or several pieces Screw the gable triangle parts to each other with 70 mm screws FR Après...

Page 31: ... af tagbjælke Assembly of purlins Montage de pannes 4 5x70mm x12 Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Generelle tegninger Generelle tegninger General drawings Dessins généraux 31 ID 7526 Versio 20 Pvm 9 2 2021 Lillevilla 578 ID 7526 Versio 22 Pvm 9 2 2021 Lillevilla 578 ...

Page 32: ...ante der Dachschrägung mind 10 cm Luft verbleiben Dieser Abstand ist notwendig damit das Holz arbeiten kann ohne die Dachkonstruktion hoch zu drücken DK Fastgør stormlisterne i hvert indvendigt hjørne med stormlistens top på gavltrekanten og nedenden på den nederste vægbjælke Spænd ikke den øverste bolt for meget så bjælkerammen frit kan bevæge sig op og ned ved ændring af luftfugtighed Sørg for a...

Page 33: ...e Montering af tag Installation of roof L installation du toit 1 7x45 Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux 33 ID 7526 Versio 20 Pvm 9 2 2021 Lillevilla 578 ID 7526 Versio 22 Pvm 9 2 2021 Lillevilla 578 ...

Page 34: ...ælkerne lægges på tjek krydsmålene på rammen og vær sikker på at døren åbner rigtigt hvis den allerede er monteret Rillesiden af tagbjælkerne skal altid vende udad Tagbjælkerne skal lægges med 1 2 mm mellemrum mellem hver bjælke Skær det sidste bræt smalere om nødvendigt Monter tagskibene K2 K4 i henhold til følgende billeder Skær om nødvendigt brædderne i den rigtige længde GB Before laying the r...

Page 35: ...wischen der Wand und dem Fußboden verbleibt DK Begynd at samle gulvet fra den ene væg Brug en planke som hjælp når gulvplankerne sømmes fast på fundamentbjælkerne Lad der være nogle få mm mellemrum når den sidste planke saves så den passer ind mod væggen GB Begin assembling the floor from one wall Use a board as assist when nailing the floorboards to the foundation beams Leave a few mm space when ...

Page 36: ...cken DK Søm dækkebrædderne over døren og vinduet til på rammen ikke stammen Dækbrædder skal dække mellemrummet over vindue og dør GB Nail the covering boards above the door and the window to the frame not to the log The covering board should cover the settling space of the logs above the window and door FR Clouez les couvre joints au dessus de la porte et de la fenêtre dans le cadre et non dans le...

Page 37: ...37 ID 7526 Versio 20 Pvm 9 2 2021 Lillevilla 578 ID 7526 Versio 22 Pvm 9 2 2021 Lillevilla 578 ...

Page 38: ...38 ID 7526 Versio 20 Pvm 9 2 2021 Lillevilla 578 ID 7526 Versio 22 Pvm 9 2 2021 Lillevilla 578 ...

Page 39: ...39 ID 7526 Versio 20 Pvm 9 2 2021 Lillevilla 578 ID 7526 Versio 22 Pvm 9 2 2021 Lillevilla 578 ...

Page 40: ...ndinformation Kundeninformation Kundeinformation Customer information Informations client Jälleenmyyjätiedot Återförsäljaruppgifter Angaben zum Händler Forhandler information Retailer information Informations du détaillant Pidä numero tallessa Behåll numret Bewahren Sie die Nummer auf Hold nummer Keep the number Le numeró de garantie 40 ID 7526 Versio 20 Pvm 9 2 2021 Lillevilla 578 ID 7526 Versio ...

Reviews: