![Luoman Lillevilla 65 Assembly And Maintenance Download Page 22](http://html.mh-extra.com/html/luoman/lillevilla-65/lillevilla-65_assembly-and-maintenance_1950194022.webp)
Päätykolmion asennus / Montering av gaveltriangel / Montering af gavl trekant /
Montering av gavl trekant / Assembling the gable triangle / Assemblage du pignon
FI
HUOM: päätykolmio toimitetaan
kolmessa osassa . Päätykolmioiden
ja kattopalkkien asentamisen jälkeen
asenna etukattotuoli E3 kattopalkkien
ja hirsien C9 ja D8 päihin 6x90
ruuveilla ja sen jälkeen asenna
apukattotuoli 4x60 ruuveilla.
SV
OBS: Gaveltrekant levereras i tre
delar. Efter montering av gaveltrekant
och takbalk, montera överramen
till takstolen E3 i ändorna av
takbalkarna och väggtimmer C9 och
D8 med 6x90 skruv. Montera sedan
underramen till takstolen med 4x60
skruv.
NO
Bemerk: Gavltrekanten leveres
i tre stykker. Etter montasje av
gavltrekanter og takåser monter
fremre takstol E3 til takåser og
tømmerstokker C9 og D8 med 6x90
skruer. Deretter monter sammen
takåsens undergurt med 4x60 skruer.
DK
OBS: Gaveltrekant i tre deijler.
GB
Note: Gable triangle is delivered
in three pieces. After assembling the
gable triangles and purlins, assemble
front roof truss E3 to purlins and logs
C9 and D8 with 6x90 screws. Then
assemble bottom chord of roof truss
with 4x60 screws.
FR
NB : le pignon est livré en 3 parties.
Après avoir assemblé les pignons et
pannes, fixez la panne de ferme avant
E3 aux pannes et madriers C9 et D8
avec des vis de 6*90. Puis assemblez
la membrure inférieure de la ferme
avec des vis 4*60.
22
ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65