background image

- 7 -

Yleispiirustuksia Lillevilla-mökin pystytyksestä -

Allmänna ritningar för montering av Lillevilla-huset -

General drawings of building up Lillevilla

Generelle tegninger til opførelse af Lillevilla

Les images générales pour le montage de Lillevilla - Le immagini generali per il montaggio di Lillevilla

10mm

17. Kierretangot - Threaded rods - Gängstängerna - Gevindstænger - Tige filetée - Puntone di fissaggio

18. Ikkunaristikot - Window lattice - Fönsterspröjs - Vinduessprosser - Les croisillions des fenêtres -

Le traverse in legno delle finestre

kierrereunak_050707

Summary of Contents for Lillevilla 228

Page 1: ...1000 Lillevilla 228 FR EN 060208 1 EN Lillevilla 228 7000 mm x 3900 mm 45 mm FR ...

Page 2: ...Lillevilla 228 7000 mm x 3900 mm 45 mm 2 Mur A Wall A Lillevilla 228 FR EN 060208 ...

Page 3: ...Lillevilla 228 7000 mm x 3900 mm 45 mm 3 Mur B Wall B Mur C Wall C Lillevilla 228 FR EN 060208 ...

Page 4: ...Lillevilla 228 7000 mm x 3900 mm 45 mm 4 Mur D G D G Wall Mur E F E F Wall Lillevilla 228 FR EN 060208 ...

Page 5: ...nt reposersur un pilier voirdessin ci dessus Les poutrelles de fondation 1 et 7 sont préparées en coupant une poutrelle de fondation de 3900mm de longueur une autre de 3100mm ainsi que des pièces de joint de 800mm Utilisez la pièce de 800mm de long pour fixer les poutrelles de 3900mm et 3100mm ensembles voir plan de détail Remarque Entaillez les poutrelles de fondation de 2500mm sous le mur fronta...

Page 6: ...e R dans la double porte Installer le liteau médian 46x46x1533mm entre les deux panneaux de laporte Assembling the window frame type S The frames of the double windows have to be put together at site The frames consist of 5 parts 4 mouldings Make sure that you assemble the frames according to the drawings on next page the 11 mm chamfer comes to center and the 18 mm chamfer comes to the wall sides ...

Page 7: ...not fall and check if the windows open and close properly Makeadjustments as toldifneeded Remarque Vous pouvez régler les fenêtres en tournant les charnières des fenêtres et le cadre vers l intérieur ou l extérieur si nécessaire mais souvenez vous que les charnières du cadre ne peuvent être tournées que lorsque les moulures B ne sont pas encore fixées Levez les cadres et fenêtres pour le mettre en...

Page 8: ...18x95mm Inside top board 20x120mm others 18x95mm Les planches de la casquette de la porte et la fenêtre Fancy trims for door and windows Fixer les planches de la casquette sur les châssis des fenêtres et montants de portes et pas sur les murs en madriers Fix the fancy trims to the window and doof frames not to the wall timbers 8 Lillevilla 228 FR EN 060208 ...

Page 9: ...ype T8 window type R 9 Lillevilla 228 FR EN 060208 Le montant supérieur intérieur 20x120mm les autres 18x95mm Inside top board 20x120mm others 18x95mm Extérieure 20x120mm Outside 20x120mm Les planches de la casquette de la porte et la fenêtre Fancy trims for door and windows ...

Page 10: ... toit Tiges filetées Toit du porche Il est recommandé d installer les supports de mur arrière avant d assembler les pignons sur les murs D et G voir page 12 Lors de l assemblage des pignons soutenez les verticalement avec quelques planches supplémentaires avant d installer les poutres maîtresses de telle sorte que les pignons ne tombent pas Notez que le poids des poutres maîtresses est d environ 1...

Page 11: ... r c h Toit du porche Roof of the porch 11 Planches du toit assemblées Roof boards assembled Raccourcir les planches du toit Shortening the roof boards planches du toit raccourcies roof boards shortened Raccourcissez les planches du toit touchant le porche suivez le madrier supérieur du mur frontal Shorten the roof boards reaching the porch follow the uppermost front wall timber Lillevilla 228 FR ...

Page 12: ...down firmly using remaining bolts and nuts You can then cover the wall supports with the help of the covering boards and nails Supports de mur Les supports de murs doivent être montés sur le mur arrière comme indiqué dans le dessin ci dessous Ils sont prévus pour donner un soutien additionnel au long mur arrière de la maison Il y a trois ou quatre fentes et un trou pré percé dans le support de mur...

Page 13: ...ancy trim door T8 1 Les planches de la casquette dans de la fenêtre R Fancy trim window R 1 Les planches de la casquette dans de la fenêtre S Fancy trim window S 2 Pilier médian entre la fenêtre et la porte Middle post between window and door 45 x 45 x 1533 2 Tige filetèe Threaded rods 2500 7 Shingles bitumé Roofing shingles 16 packs Ruban de bordure pour shingles Edge strip for shingles 17 5 m 2 ...

Page 14: ... x 67 x 7200 1 C1 Madrier Wall timber 45 x 135 x 7200 18 C2 Madrier Wall timber 45 x 135 x 7900 1 C3 Madrier percé Wall timber drilled 45 x 135 x 4100 19 D1 Pignon percé Gable triangle drilled 45 x 980 x 4100 1 D2 Madrier Wall timber 45 x 135 x 1245 18 E1 Madrier Wall timber 45 x 135 x 1595 1 E2 Madrier Wall timber 45 x 67 x 1595 1 E3 Madrier Wall timber 45 x 135 x 1245 18 F1 Madrier Wall timber 4...

Page 15: ...Le numéro de garantie est indiqué sur votre colis et également sur la porte ou sur le cadre de la porte Il nousseramalheureusementimpossibledetraiteruneréclamationsilenumérodegarantien est pas fourni NB Luoman Oy se réserve tous les droits en ce qui concerne les notices d assemblage les schémas les photos et toute autre information technique Toute utilisation ou transmission frauduleuse pourra don...

Page 16: ...lage d un chalet Lillevilla demande un peu d expérience et de savoir faire dans le bâtiment Sinécessairen hésitezpas à demanderl aided unprofessionnel Des fondations effectuées avec soin sont un facteur déterminant pour un montage réussi Les fondations doivent êtres parfaitement de niveau Les fondations et la structure doivent rester horizontales même après le montage la construction doit pouvoir ...

Page 17: ...ir une isolation de cette dernière afin d éviter les remontées d humidité Mettez aussi un isolant entre la dalle et votre premier madrier de fondation pour éviter la remontée d humidité la dalle en béton doit être 5 10mm plus petite que la surface de l abri afin que l eau de pluie ruisselant le long des murs ne restepas entrelepointdecontactdeladalledebétonet lespremiers madriers Pour faciliter le...

Page 18: ...s latéraux doivent être exactement identiques au dessus et au dessous Posez la porte de la même manière que la portesimple Souvenez vous que pour permettre à la porte de fonctionner correctement il est impératif que l abri et le cadre de la porte ou des portes soient parfaitement de niveau et d équerre L entaille du madrier sous la porte n est pas totalement horizontale pour des raisons techniques...

Page 19: ...anne faîtière et aux pannes intermédiaires faites le pré perçage schéma10 6 1Lespignons Les pignons de certains modèles se composent de plusieurs pièces ou madriers séparés voir les schémas du mur Montez les pignons suivant les schémas et fixez les entre eux avec des clous de 100 mm enfoncez les extrémités desclous1 2mm dans lebois Suivez attentivement les instructions suivantes si votre abri comp...

Page 20: ...umidité Veillez à suivre la rive du toit pour que les voliges une ligne droite et veillez également à ne pas dépasser la ligne médiane de la panne faîtière Quand vous arriverez aux dernières voliges vérifiez leurs dimensions et si nécessaire sciez la partie excessive schéma 11 Si le bas de la rive n est pas en ligne droite vous pouvez la corriger en la sciant Clouez ensuite les voliges de l autre ...

Page 21: ...us pouvez avoir besoin de matériel de fixation supplémentaire ce matériel n est pas inclusdanslalivraison Si votre abri comprend des tiges filetées glissez les dans les trous forés pré percés selon le schéma 17 avec des écrous et des rondelles d écrou aux deux extrémités Assurez vous que l extrémité supérieure de la tige filetée reste sous la ligne du bord du pignon pour permettre la pose des voli...

Page 22: ...our l installation de ceux ci sontinclusesdanslepaquet d accessoires Certains modèles ont des fenêtres en plexiglas Ils sont pourvus d un film protecteur afin d éviter qu ils ne s abîment durant lemontage Enlevez lesaprèslemontageet aprèsavoirappliquédelapeinturesurlafenêtre laporte Le bois utilisé n a subi aucun traitement protecteur C est pourquoi il est recommandé de traiter votre chalet de jar...

Page 23: ... se placer correctement dans l ouverture vérifiez que le bâtiment est de niveau Les menuiseries fonctionnent correctement uniquement lorsque le bâtiment est de niveau Si nécessaire soulevezun coindelamaison et placez yavecunecaleenboistraité Si les murs latéraux ont des hauteurs différentes quand ils sont complètement montés vérifiez que tous les madriers sont posés avec leur languette sur les rai...

Page 24: ...ou de malfaçon contactez immédiatement votre revendeur afin de faire une réclamation écrite Si le montage de votre abri est déjà commencé nous considérons que vous avez accepté le matériel tel quel Notez bien le numéro de garantie et les pièces manquantes dans la liste des pièces du manuel Le numéro de garantie se trouve dans les deux coté du colis et sur la porte ou sur le cadre de la porte étiqu...

Page 25: ... found from each model s own instructions Please primarily follow the own separate instructionsmadeforeach model NOTE Luoman Oy reserves all the rights to the photos drawings building instructions and other technical information Using or forwarding them to competitive purposes is forbidden and will be followed by legal responsibilityfortheconsequences Luoman Puutuote Oy has a Chain of Custody syst...

Page 26: ... and building must stay horizontal also after building up to function properly You must make sure that the ground lets water through very well and it s frost resistant Foundation must come down under the line of freezingat thegroundorfreezingsheets must stopthefrost nottoreach thefoundation In all cases please prefer concrete plate basement It shares load of the construction to wide area andsuits ...

Page 27: ...y slight knocks to avoid breaking the logs If the log won t easily place itself check that it s straight enough on the groove jointofthelowerlog Thelogsaremachinedtoneednostrength whenassembling Beginbuildingthelogframeby installingtheundermost loglayerontopof thefoundationbeams Note Assemble the tongue joints upwards Check the cross measure of the log frame and then fasten the lowest logs into th...

Page 28: ...dow right Window assembled upside down would fall from the hinges when opened Some windows will be set the hinges at the top Avoidopeningsuch toomuch becauseitmightalsoloosenfromthehinges When going on setting up the walls you will note that there will be few centimetres space above the door and window Because wood is a living material it shrinks in dry conditions log frame goes down and expands f...

Page 29: ...tely sothat itwon tget dirty Before proceeding to the roof stage make sure that the walls and the whole building are horizontal and straight and the doors and windows are working properly If the threaded rods are included they must be installed before theroofboards Roof boards have lightly rounded edges on the front and visible side assembly downwards and bevellings and furrows ontheback invisible...

Page 30: ... ends Note this matter already when makingthefoundation At first fastenthefoundationbeams T14 to theirplaceat thesame way as you didwith thebuildingitself Theshort drawing 12 8 4 Roofing shingles 9 3 Threaded rods drawing 17 9 Protection against storm 10 Assembling the terrace optional Roofing shingles are attached directly to roofboards Appropriate working temperature is above 5 C The surface mus...

Page 31: ...tothedoor window frame Some models has ready assembled crosses fasted with plastic cleats These can be unfastened for washing the screen Some models include equipment for locking the window open The instruction for installing is in the bag of accessories Windows and doors of some models have plexiglasses They have protective plastic to avoid against scratching duringtheproductionprocess Removeitaf...

Page 32: ...d at winter time if it is going to be heavy Check the roof and cover annually topreventany leakages If door or window seems not to fit properly into the opening check the horizontal position of the foundation and thebuilding They canworkproperly only iftheseareok If a cornerofthehouseistoolow wedgeitupwards If side and end walls are at different height when they are completely built up check that ...

Page 33: ...written claim via the re seller If the assembling will be begun or continued it means that the customer has accepted the parts Mark and defected or missing parts to the part list of the installing manual You can find the guarantee number from both sides of the package and at the door or door frame silver label We cannot process a claim without guarantee number Explain the default missing matter ex...

Page 34: ...und Plintfundament Les fondations avec des piliers Le fondazioni con i pilastri sokkelikaista felt strip sokkelrem sockelremsa bande de feutre nastro di feltro tartuntaraudoitus dowel bar reinforcement fastjärn befæstelsesjern tige en fer sbarra in ferro teräsbetonilaatta reinforced concrete slab armerad betongplatta armeret betonplade dalle en béton renforcée lastra in cemento armato salaoja cove...

Page 35: ...Controllo diagonale della struttura 7 Oven asentaminen Assembling the door Montering av dörren Montering af døren La pose de la porte La posa della porta 2 Yleispiirustuksia Lillevilla mökin pystytyksestä Allmänna ritningar för montering av Lillevilla huset General drawings of building up Lillevilla Generelle tegninger til opførelse af Lillevilla Les images générales pour le montage de Lillevilla ...

Page 36: ... Assembling the double door Montering av dubbeldörren Montering af fløjdøren La pose du double porte La posa della doppia porta 3 Yleispiirustuksia Lillevilla mökin pystytyksestä Allmänna ritningar för montering av Lillevilla huset General drawings of building up Lillevilla Generelle tegninger til opførelse af Lillevilla Les images générales pour le montage de Lillevilla Le immagini generali per i...

Page 37: ...anglarna takbalkarna Gavltrekanterne tagbjælkerne Le pignon la panne faîtière les pannes intermédiaires Il frontone o testata l arcareccio del colmo travi principali 11 Kattolautojen asentaminen Assembling the roof boards Montering av takbrädorna Montering af tagbrædderne La pose des voliges La posa dei listelli del tetto 4 Yleispiirustuksia Lillevilla mökin pystytyksestä Allmänna ritningar för mo...

Page 38: ...laudat kahta pituutta Takbrädorna i två längder Roof boards in two lengths Les voliges deux tailles Tavolette per il tetto due misure 5 Yleispiirustuksia Lillevilla mökin pystytyksestä Allmänna ritningar för montering av Lillevilla huset General drawings of building up Lillevilla Generelle tegninger til opførelse af Lillevilla Les images générales pour le montage de Lillevilla Le immagini generali...

Page 39: ...bitumate shingles 6 Yleispiirustuksia Lillevilla mökin pystytyksestä Allmänna ritningar för montering av Lillevilla huset General drawings of building up Lillevilla Generelle tegninger til opførelse af Lillevilla Les images générales pour le montage de Lillevilla Le immagini generali per il montaggio di Lillevilla A D C B kierret_palah reunak_050707 ...

Page 40: ...relse af Lillevilla Les images générales pour le montage de Lillevilla Le immagini generali per il montaggio di Lillevilla 10 mm 17 Kierretangot Threaded rods Gängstängerna Gevindstænger Tige filetée Puntone di fissaggio 18 Ikkunaristikot Window lattice Fönsterspröjs Vinduessprosser Les croisillions des fenêtres Le traverse in legno delle finestre kierret_palah reunak_050707 ...

Reviews: