background image

FI

 Suosittelemme huopa- tai pelti-

katetta normaali harjakattoisiin mallei-  
hin. Tasakattoisiin malleihin tulee 
käyttää liimautuvaa rullahuopaa tai 
optimiratkaisuna EPDM katetta. Seuraa 
asennuksessa katemateriaalin toimitta-
jan ohjeita.
Lillevilla-tuotepaketeissa oleva puu - 
tavara on käsittelemätöntä, paitsi 
perustuspuut ja terassilaudat, joihin 
on käytetty siveltävää puunsuoja- 
ainetta. Mikäli käyttämässäsi maalissa 
ei ole sinistymistä ja homehtumista 
estävää ainetta, käsittele puupinnat 
ensin tähän sopivalla suoja-aineella. 
Mökin maalaamiseen voit käyttää joko 
kuultavaa puunsuojaa tai peittävää 
maalia. Mikäli käytät maalia, varmista 
että se soveltuu hirsipintoihin ja ei ole 
ns. muovikalvoa muodostava. Kysy 
lisätietoja maalitoimittajalta.
Terassilaudat voit käsitellä, kun mökki 
on pystyssä ja terassilaudat ovat 
kuivuneet. Voit myös suojakäsitellä 
lattialaudat molemmin puolin ennen 
lattian asennusta. Tämän suojaa 
lattian alustaa alhaalta päin nousevalta 
kosteudelta.

SV

 Vi rekommenderar shingel, tak-

papp eller plåttak för tak med lutning. 
För modeller med plana tak rekom-
menderar vi takpapp eller optimalt 
EDPM-tätskikt. Följ anvisningarna som 
följer med takmaterialet. 
Virket som används för Lillevilla-
produkter är obehandlat, förutom 
grundbalkarna och terassbrädorna, 
som har blivit behnadlade med 
skyddsmedel. Ifall målfärgen ni 
använder inte innehåller medel mot 
blånad eller mögel, bör virket behand-
las med skyddande medel först. Som 
målfärg kan användas transparent 
lasyr eller täckande färg. Om du 
använder målfärg, bör du se till att 
den lämpar sig åt stockytor, och inte 
bildar en sk plastyta. Fråga mer av din 
målfärgsspecialist. 
Terassbrädorna kan behandlas, när 
stugan är monterad och brädorna 
har torkat. Du kan även behandla 
brädorna på båda sidorna innan 
monteringen. Så skyddar du mot fukt 
som kommer underifrån.

NO 

Vi anbefaler shingel, takfilt eller

blikktak for gavltak. For modeller
med flat tak anbefaler vi takfilt eller
EPDM takbelegg. Følg leverandørens
anvisninger.
Trevirke som brukes for produksjon
av LILLEVILLA-produkter er ikke
blitt behandlet, med unntak av
fundamentbjelker og terrassebord,
som er impregnert mot blåved
og mugg. Hvis malingen som
du foretrekker ikke inneholder
beskyttelsesmidler mot blåved
eller mugg, bør tømmerstokkene
behandles tilsvarende før maling.
Som maling kan man bruke
gjennomsiktig glasur eller maling.
Hvis du bruker maling, påse at den
er egnet for treflater, og danner
ikke en såkalt plastoverflate. Be om
ytterligere informasjon hos din lokale
malingsforhandler.
Terrassebord kan behandles når
hytten er ferdig montert og plankene
er blitt tørre. Du kan også behandle
bordene på begge sider før montasje
for å beskytte mot fuktighet nedenfra.

DK 

Vi anbefaler grus, tagpap eller

bliktag til taget. Til modeller med fladt
tag anbefaler vi tagpap eller EPDM
tag. Følg instruktionerne givet af
fabrikanten.
Træet der er brugt til LILLEVILLA
produkter er ikke blevet behandlet,
undtagen fundamentbjælkerne og
terrassebjælkerne, som er blevet
behandlet mod mug. Hvis farven,
som du foretrækker ikke indeholder
behandling mod mug, skal de
behandles inden de males.
Der kan males med gennemsigtig
lak eller maling. Hvis du bruger
maling, skal du sikre at det er egnet til
træoverflader, og at det ikke danner
en såkaldt plastikoverflade. Bed om
yderligere oplysninger fra din lokale
forretning.
Terrassebjælkerne kan behandles efter
hytten er blevet samlet og bjælkerne
er tørre. Du kan også behandle
bjælkerne på begge sider inden
montering så der ikke kommer nogen
fugtighed nedenfra.

GB

 We recommend shingles, roofing 

felt or tin roof for gable roofs.
For models with plane roof, we 
recommend roofing felt or EPDM 
roofing. Follow the instructions 
supplied by the provider.
The timber used for the products 
LILLEVILLA-products has not been 
treated, with the exception foundation 
beams and terrace boards, that has 
been treated against blue stain and 
moulding. If the color you prefer does 
not contain agents against blue stain 
or mold, the logs should be treated 
prior to painting.
As paint can be used transparent glaze 
or paint. If you use paint, make sure 
it is suitable for wooden surfaces, 
and does not form a so-called plastic 
surface. Ask for more information 
from your local paintshop.
Terrace boards can be processed, 
when the cabin is assembled and 
boards has dried. You can also treat 
the boards on both sides before 
assembly, to protect against moisture 
coming from below.

FR

 Nous recommandons une 

couverture toit type feutre bitumée 
ou la tôle pour les toits à deux pentes. 
Pour les modèles à toit plat, nous 
recommandons une couverture toit 
type feutre bitumée autocollante 
ou la couverture EPDM. Suivez les 
instructions de votre fournisseur 
matériel couverture. Le bois utilisé 
pour les produits LILLEVILLA n’a pas 
été traité, à l’exception des solives et 
les lames de plancher de la terrasse, 
qui ont été badigeonnées avec un 
produit protectif. Si le produit de 
traitement que vous avez choisi ne 
contient pas d’agents insecticide et 
fongicide, veuillez traiter tout le bois 
avec ce type de produit avant tout 
autre traitement.Pour la peinture on 
peut utiliser une lasure pour le bois 
transparente brillant ou de la peinture 
couvrante pour le bois. Si vous 
utilisez de la peinture, assurez-vous 
qu’elle est adaptée pour le bois, et 
qu’il ne forme pas d’une soi-disant 
surface en plastique. Demandez plus 
d’informations à votre conseiller 
peinture local. Les lames de plancher 
de la terrasse peuvent être traitées 
une fois l’abri montée et les lames 
sont séché. Vous pouvez également 
traiter les lames de plancher d’abri des 
deux côtés avant l’assemblage, afin de 
protéger contre l’humidité remontant 
du sol.

37

ID 4900, Versio 4, Pvm 10/5/2017, Lillevilla 220

ID 4900, Versio 6, Pvm 10/5/2017, Lillevilla 220

Summary of Contents for Lillevilla 220

Page 1: ...GSANVISNING INSTALLASJONSFORSKRIFTER INSTALLATIONSVEJLEDNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE NOTICE DE MONTAGE FI SV NO DK GB FR Lillevilla 220 5000 mm x 5700 mm 44 mm ID 4900 Versio 4 Pvm 10 5 2017 Lillevilla 220 ID 4900 Versio 6 Pvm 10 5 2017 Lillevilla 220 ...

Page 2: ...ivilkårene for dette produktet finnes i separat vedlegg levert sammen med denne anvisningen Garantibetingelsene gjelder ikke i følgende tilfeller Hvis kunden ikke har fulgt monteringsanvisningen Hvis kunden har bearbeidet delene Hvis emballasjen ikke er oppbevart på hensiktsmessig måte etter levering Hvis det monterte produktet ikke er hensiktsmessig overflatebehandlet umiddelbart etter montering ...

Page 3: ...e garantie pour ce produit La garantie pour ce produit spécifique est indiquée sur un document distinct en plus de cette notice Les conditions suivantes seront appliquées pour tous nos produits la garantie est annulée si Le client n a pas respecté les instructions de montage Des modifications sur les pièces ont été effectuées par le client Le colis n a pas été stocké correctement après la livraiso...

Page 4: ...ggkon struktionen som förevisar vilka delar som hör till leveransen Kontrollera innehållet med listan av delarna Om någonting saknas eller är trasigt kontaktas försäljaren omedelbart Sortera delarna i närheten av bygg platsen så att det lämnar tillräckligt med rum att jobba runtomkring 1 Kontrollera förpackningens innehåll 2 Använd listan över delar för att registrera eventuella delar som saknas e...

Page 5: ...es Veuillez contrôler le contenu du colis à l aide de la liste des pièces et contactez tout de suite votre revendeur s il vous en manque ou si des pièces sont abîmées S il vous plaît trier les pièces près de la zone de construction prévue en laissant assez d espace pour travailler 1 Vérifiez le contenu du paquet 2 Utilisez la liste des pièces à la fin pour répertorier des pièces manquantes ou endo...

Page 6: ...ommenderar att placera fundamentet på t ex en tät och jämn grusbädd Oberoende av fundamentlösning bör man se till att trossbotten vädras ordentligt Om huset har en separat veranda måste dess grund göras lika noggrant och till samma höjd som grunden till den egentliga byggnaden Grundmåtten finns på planritningen Vid behov fråga råd av en expert eller låt en professionell göra grunden Den viktigste ...

Page 7: ...sure that the subfloor construction is well ventilated The foundation for the optional terrace must be level with the base for the cabin and be prepared carefully If needed seek advice from an expert or have a professional perform the foundation work Tools For assembly you will need a hammer a drill a screwdriver with different heads a spirit level a tape measure a spanner glue and a saw It is als...

Page 8: ...behov gäller speciellt takkonstruktion takmate rial dörrar och fönster stugans fast sättning till grunden stormsäkring skyddsbehandling Försummelse av kontroll och underhåll kan skada byggnaden eller utgöra en säker hetsrisk för användaren Regelbunden kontroll av skydds behandlingen och förnyelse vid behov är viktigt Kontrollera speciellt nedre delarna av dörrar och fönster och deras karmar ändar ...

Page 9: ...re new it when necessary Inspect the bottom rails of the doors win dows and their frames end surface of timbers and parts stressed by hard weather or usage related wearing Check the functioning of doors and windows and adjust hinges when necessary Check the silicon seals of doors and windows renewing them when necessary It is very important to make sure that underneath the building is well ventila...

Page 10: ... Pystytysohje Monteringsanvisning Monteringsanvisning Vejledning Building instruction Guide de montage FI S NOR GB DK FR 10 ID 4900 Versio 4 Pvm 10 5 2017 Lillevilla 220 ID 4900 Versio 6 Pvm 10 5 2017 Lillevilla 220 ...

Page 11: ...Dimensionsritningar Dimensionstegninger Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans côtés Lillevilla 220 5000 x 5700 mm 11 ID 4900 Versio 4 Pvm 10 5 2017 Lillevilla 220 ID 4900 Versio 6 Pvm 10 5 2017 Lillevilla 220 ...

Page 12: ...Dimensionsritningar Dimensionstegninger Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans côtés Lillevilla 220 5000 x 5700 mm 12 ID 4900 Versio 4 Pvm 10 5 2017 Lillevilla 220 ID 4900 Versio 6 Pvm 10 5 2017 Lillevilla 220 ...

Page 13: ...Lillevilla 220 5000 x 5700 mm 13 ID 4900 Versio 4 Pvm 10 5 2017 Lillevilla 220 ID 4900 Versio 6 Pvm 10 5 2017 Lillevilla 220 ...

Page 14: ...Lillevilla 220 5000 x 5700 mm 14 ID 4900 Versio 4 Pvm 10 5 2017 Lillevilla 220 ID 4900 Versio 6 Pvm 10 5 2017 Lillevilla 220 ...

Page 15: ...re you start building your cabin Lisez toutes les instructions de montage avant de commencer le montage Väliseinä Mellanvägg Skillevegg Skillevæg Partition wall Paroi de séparation FI Hirsien asennussuunta perustuspuiden asettelu ja lattian kiinnitys SV Monteringsdirektion av grundbalkarna och montering av golvet NOR Monteringsretningen av vægbrædder grunnbjelkene og installasjon av gulvet DK Vægb...

Page 16: ...16 ID 4900 Versio 4 Pvm 10 5 2017 Lillevilla 220 ID 4900 Versio 6 Pvm 10 5 2017 Lillevilla 220 ...

Page 17: ...cm som vist på tilhørende måltegninger DK Placer bjælkerne D1 E1 og F1 højde cirka 7 cm som vist på de dimensionelle tegninger GB Place the logs D1 E1 and F1 height about 7 cm as on the dimensioal drawings provided FR Posez le demi madrier D1 E1 et F1 hauteur environ de 7 cm comme sur les dessins fournis Kehikon ristimitan tarkistaminen Kontroll av diagonalmått hos timmerramen Kontroll av bjelkera...

Page 18: ...stokken Vær forsiktig for å ikke skade tømmerstokken Mindre skjevheter er naturlige Skjeve tømmerstokker anbefales å bli montert i laveste rekkene DK Monter først kævlerne op til ca 1 meters højde eller 5 6 lag Hvis pakken indeholder kævler med kosmetiske fejl eller hvis de er let vredne kan det betale sig at placere disse kævler i de laveste lag På grund af træets natur kan kævlerne sommetider vr...

Page 19: ...tere dørkarmen med spiker og skruer som vist Sjekk målet og juster om nødvendi DK Saml dørkarmen ved brug af søm og skruer som vist Kontroller målet og juster om nødvendigt GB Put the door frame together by using nails and screws as shown Check the measurements and adjust if needed FR Réunissez toutes les composantes du cadre de la porte en utilisant des clous et des vis comme indiqué ci dessous V...

Page 20: ...helningen Den ene tømmerstokken har helning mot venstre og den andre mot høyre DK Efter montering af væggene samles gavltrekanterne Afhængigt af modellen er det enten et eller flere stykker træ normalt 3 stykker som skal samles inden det monteres på rammen Placer trekanterne forsigtigt inden de skrues fast Det tilrådes at man er mindst to personer til at udføre dette trin Skru gavltrekanten fast p...

Page 21: ...over Gavlsperrene bør spikres fast i hverandre i endene med 100 mm spiker Spikre de ned 1 2 mm i treverket DK Fastgør bjælkerne D9 F9 i gavltrekantbjælkerne A7 B6 C2 med to skruer pr hjørne Se tegningen ovenover Gavltrekantbjælkerne bør sømmes fast i hinanden i enderne med 100 mm søm Sænk sømmene i træet 1 2 mm GB Fasten the D9 F9 logs to the gable logs A7 B6 C2 using 2 screws corner see drawings ...

Page 22: ...ss er det på tide å bygge loftet siden gulvbordene er så lange at det ikke går å sette de på plass etter at takplatene er installert DK NB Når tagbjælkerne er på plads er det tid at bygge loftet fordi gulvbrædderne er så lange at man ikke kan få dem på plads når tagbrædderne først er monteret GB ATTENTION After the purlins have been fixed is the time to build the loft because the long floor boards...

Page 23: ...lation av gängstång Installasjon av gjengestenger Montering af gangstange Installation of threaded rods L installation de tige filetée 23 ID 4900 Versio 4 Pvm 10 5 2017 Lillevilla 220 ID 4900 Versio 6 Pvm 10 5 2017 Lillevilla 220 ...

Page 24: ...ærebjelkenemed 60 mm spiker NO Monteringen af hemsgulvet indledes med at fastgøre loftgulvbjælkernes støttebjælke PA1 4 stk på gavlen og mellemvæggen med 100 mm søm 50 cm mellem sømmene se tegning Slå sømmene lidt skråt så de ikke kommer igennem på den anden side Kontrollér støttebjælkernes højde på tegningen side 12 Montér loftgulvbjælkerne PA2 6 6 stk og søm dem fast i støttebjælkerne med 60 mm ...

Page 25: ...r resten av taket DK Inden tagbjælkerne lægges på tjek krydsmålene på rammen og vær sikker på at døren åbner rigtigt hvis den allerede er monteret Vi anbefaler at du begynder at lægge bjælkerne på fra forsiden og så fortsætter mod bagsiden Rillesiden af tagbjælkerne skal altid vende udad Tagbjælkerne skal lægges med 1 eller 2 mm mellemrum mellem hver bjælke Brug den samme teknik til resten af tage...

Page 26: ...l om ingår i leveransen Takshingel hvis inkludert i leveransen Bitumen tækkespån hvis inkluderet Roofing shingles if included Shingles bitumé si inclus 26 ID 4900 Versio 4 Pvm 10 5 2017 Lillevilla 220 ID 4900 Versio 6 Pvm 10 5 2017 Lillevilla 220 ...

Page 27: ... du sager siste bordet la det bli en avstand på et par mm til veggen slik at bordet passer fint DK Begynd at samle gulvet fra den ene væg Brug en planke som hjælp når gulvplankerne sømmes fast på fundamentbjælkerne Lad der være nogle få mm mellemrum når den sidste planke saves så den passer ind mod væggen GB Begin assembling the floor from one wall Use a board as assist when nailing the floorboard...

Page 28: ...loftets åbning Hensigten med dem er at give væggen ekstra støtte Hver støtte har en fordybning og et forboret hul Skru glidjernet findes i tilbehørsposen ind i fordybningen Placér vægstøtterne på begge side af åbningen som vist på billedet Bor 13 mm huller gennem vægbrædderne i den øvre tredjedel af fordybningen Fastgør ved hjælp af bolt skive og møtrik som er vedlagt Spænd ikke boltene for meget ...

Page 29: ...ing below Pre drill before FR Fixez les planches d encadrement des portes des deux côtés de l encadrement avec des vis 4x40mm Pré percer avant Vuorilaudat ovi T2 Foderbrädor dörr T2 Dæklister til dør T2 Dæklister til dør T2 Covering board for door T2 Planches d encadrement porte T2 Ovien ja ikkunoiden vuorilautojen asennus Montering av foderbrädor till dörr och fönster Montering av foringene til d...

Page 30: ...0mm skrue som vist på tegningen herunder Bor for inden GB Fix the boards to both sides of the door frame with 4x40mm screws as shown in the drawing below Pre drill before FR Fixez les planches d encadrement des portes des deux côtés de l encadrement avec des vis 4x40 mm Pré percer avant Vuorilaudat ovi U Foderbrädor dörr U Foringene til dør U Dæklister til dør U Covering board for door U Planches ...

Page 31: ...dæklisterne på ydersiden Fastgør dæklisterne med lim og skruer 4x40mm 2 skruer dækliste Bor for inden Fastgør dem kun på karmen ikke på vægbrædderne GB Install the boards first to the inside of the frame and lift the window in place Then install the boards to the outside Fasten the boards with glue and screws 4x40mm 2 screws board Pre drill in advance Fasten the boards only to the window frame not...

Page 32: ...veggen med glideskinner og 3 5x25mm skruer 5 5 stk DK Sæt trappen sammen og montér som på billedet Fastgør trappen til væggen med glideskinner og 3 5x25mm skruer 5 5 stk GB Put the stairs together and install them as shown here Fix the stairs to wall B by using sliding plates 3 5x25mm screws 5 5 pcs FR Assemblez les escaliers et les mettre en place de la manière indiquée sur la figure Fixez les es...

Page 33: ...Terassi Terrass Terrasse Terrasse Terrace Terrasse 8 33 ID 4900 Versio 4 Pvm 10 5 2017 Lillevilla 220 ID 4900 Versio 6 Pvm 10 5 2017 Lillevilla 220 ...

Page 34: ...for hytten De korte fundamentbjælker T15 hvis de er inkluderet i leverancen monteres under rækværket på begge sider af indgangspartiet De fungerer således som fastgørelsesbjælke for det første gulvbræt To delte træstammer T5 monteres på de yderste fundamentbjælker let fremtrædende således at gulvbræddernes ender kan fastgøres i fundamentbjælkerne Rækværket på terrassen monteres som på billedet Læg...

Page 35: ...Viimeistely Finish Ferdigbehandling Finish Finishing Finissage 9 35 ID 4900 Versio 4 Pvm 10 5 2017 Lillevilla 220 ID 4900 Versio 6 Pvm 10 5 2017 Lillevilla 220 ...

Page 36: ...t dreje justeringsskruen 5 med en unbrakonøgle AV4 Det er vigtigt at justere alle tre skruer så dørpladens hængselbeslag kommer i ret position Spænd skruerne 4 efter justeringen Højdejustering Fjern først beskyttelsesskruen 1 og løsn fastgørelseskruen 2 hvis der findes en Drej justeringsskruen med uret med en unbrakonøgle AV5 3 for at hæve døren Dørhængslerne er justeret således at hvert hængsel b...

Page 37: ...dt tag anbefaler vi tagpap eller EPDM tag Følg instruktionerne givet af fabrikanten Træet der er brugt til LILLEVILLA produkter er ikke blevet behandlet undtagen fundamentbjælkerne og terrassebjælkerne som er blevet behandlet mod mug Hvis farven som du foretrækker ikke indeholder behandling mod mug skal de behandles inden de males Der kan males med gennemsigtig lak eller maling Hvis du bruger mali...

Page 38: ...gbræt Hirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbræt Hirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbræt Hirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbræt Hirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbræt Hirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbræt Hirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbræt Hirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbræt Hirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbræt Hirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbræt Hirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbrædder Hirsi Väggtimmer Tømm...

Page 39: ...1 A8 Log Madrier 44 x 135 x 4068 1 A9 Log Madrier 44 x 135 x 3641 1 A10 Log Madrier 44 x 135 x 3052 1 A11 Log Madrier 44 x 135 x 2625 1 A12 Log Madrier 44 x 135 x 2037 1 A13 Log Madrier 44 x 135 x 1609 1 A14 Log Madrier 44 x 135 x 1021 1 A15 Log Madrier 44 x 145 x 594 1 A16 Log Madrier 44 x 135 x 5200 1 B1 Log Madrier 44 x 135 x 1610 28 B2 Log Madrier 44 x 135 x 375 14 B3 Log Madrier 44 x 135 x 52...

Page 40: ...i Väggtimmer Tømmerstokk Vægbræt Hirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbrædder Hirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbræt Hirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbrædder Hirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbrædder Hirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbrædder Hirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbræt Hirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbræt Hirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbræt Hirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbræt Hirsi Väggtimmer Tømme...

Page 41: ...00 1 F1 Log Madrier 44 x 135 x 5900 6 F2 Log Madrier 44 x 135 x 3995 7 F3 Log Madrier 44 x 135 x 995 8 F4 Log Madrier 44 x 135 x 4145 1 F5 Log Madrier 44 x 135 x 4345 1 F6 Log Madrier 44 x 135 x 1125 1 F7 Log Madrier 44 x 135 x 6760 1 F8 Log Madrier 44 x 135 x 7200 1 F9 Fascia board Planche de rive 16 x 95 x 3180 2 R1 Fascia board Planche de rive 16 x 95 x 4020 2 R2 Barge board Planche de rive 16 ...

Page 42: ...r dörr U och U2 Bord for dørkarm dør U U2 Dækliste til dør U og U2 Portaat Trappor Trapp Trapper trappetrin Tarvikepussi Tillbehörspåse Tilbehørspose Pose med tilbehør Asennuspalat Monteringsstycke Monteringsklosser Monteringsklods Seinän pystytuki Väggstöd Veggstøtte Vægstøtte Kierretanko Gängstång Gjengestenger Gangstange Palahuopa jos sisältyy toimitukseen Takshingel om ingår i lever ansen Taks...

Page 43: ...Assembling blocks Cale de bois rainurée pour le montage 44 x 65 x 250 2 T21 Wall support Support du mur 26 x 95 x 945 4 T22 Threaded rod Tige filetée 2500 4 T23 Roofing shingles if included Shingles bitumé si inclus 54 m 18 packs T24 Terrace Terrasse Log Madrier 44 x 135 x 930 4 T1 Log Madrier 44 x 135 x 375 8 T2 Log Madrier 44 x 135 x 250 8 T3 Log Madrier 44 x 135 x 930 2 T4 Log Madrier 44 x 67 x...

Page 44: ...uantie 626 61450 Kylänpää Switchboard 358 6 474 5900 asiakaspalvelu luoman fi www lillevilla com Jälleenmyyjätiedot Återförsäljaruppgifter Forhandler informasjon Forhandler information Retailer information Informations du détaillant Pidä numero tallessa Behåll numret Hold nummer Hold nummer Keep the number Conservez le numéro 44 ID 4900 Versio 4 Pvm 10 5 2017 Lillevilla 220 ID 4900 Versio 6 Pvm 10...

Reviews: