background image

 1 

 

Einbauanleitung / Installation Manual 

Universalsteuerung/ Universal Control 

Typ: 5/UNI-FT           No.: 040 089 

-

 Bitte an den Nutzer weiterleiten / Please pass on to user -  

 

Steuerung manuell, sensorgeführt 
oder via TAC 

 

Integrierter Zeitnachlauf 

 

Intervallbetrieb programmierbar 

 

Filterwechselanzeige 

 

Technische Daten: 

Betriebsspannung: 

   

12 V DC  

Funktionsspannungsbereich:      0-10 V 
Betriebsschaltstrom: 

            max. 5 A 

Anschlussleistung: 

         max. 60 W 

 
Netzteile und max. Geräteanzahl pro Typ. 
Es kann immer nur ein Typ pro Steuerung 
betrieben werden. 

Am  5/NT100  können  zwei  Steuerungen 
mit  den  oben  genannten  Geräteanzahlen 
parallel betrieben werden. 

 

Manual, sensor-guided or via TAC 
controllable 

 

Integrated time delay 

 

Interval operation 

 

Filter change indicator 

 

Technical specifications 

Operating voltage: 

   

12 V DC  

Functional voltage range:  

   0-10 V 

Operational switching current:   max. 5 A 
Connected load: 

         max. 60 W 

 
Power  supplies  and  device  per  type.  It‘s 
only  possible  to  use  one  type  of  device 

per controller. 
On  5/NT100  two  controllers  can  operate  
parallel with the device numbers above.  
 

 

 

Abmessungen 
Dimensions 

Einbau in Abzweigdose 
Installation in junction box 
 

Maße in mm 

Dimensions in mm 

25,6 

Codierschalter 

Coding switch 

 

 

66 

 

                Ø 60 

 24       36 

 

            Ø 70 

Einbau in Schalterdose 
Installation in switch box 

 

 

Vorsicht! Jede Montagearbeit (Netzanschluss und Einstellung der Miniaturschalter) darf nur bei abgetrennter 
Netzspannung erfolgen! 
 
Machen Sie vor Anschluss des Lüftungsgerätes an die Netzspannung alle Anschlussleitungen spannungsfrei! 
(Abtrennung vom Netz mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung, z.B. elektr. Sicherung). 
 
Jeder zum Lüfter gehörende Stromkreis muss mit einem Fehlerstromschutz (z.B.   Fl - Schalter) ausgestattet 
sein! 
 
Elektrischer Anschluss nur durch Fachmann

Zusätzliche Installationen und elektrische Bauelemente im Lüftungsgerät sind unzulässig! Anschluss-
bilder für weitere Lüfterfunktionen auf Anfrage! 

Verwenden Sie folgende Kabel für den elektrischen Anschluss: 

 

Kabel zu den Lüftungsgeräten: z.B. J-Y(St)Y(2x2x0,8), max. 1,5 mm² 

 

Kabel zum Anschluss der Komfortsteuerung TAC: z.B. J-Y(St)Y(2x2x0,8), max. 1,5 mm² 

 

Kabel für die Versorgungsspannung des Netzteils z.B. NYM 3x 1,5 mm² 

Taster anschließen und die Taste „▲“  5 mal innerhalb von 6 Sekunden betätigen. Die rote LED be-
stätigt dies mit 5 mal Blinken.  

Steckkontakte für Funkmodul 

Plug-in contacts for wireless 

module 

Wechsel von Schalter– auf Tasterbetrieb 

Netzteil 

e² 

e

GO

 

RA15-60 

5/NT18 

5/NT60 

10 

5/NT100 

10+10  5+5 

2+1 

 

W1       W2 

Anschluss eines Tasters 
Connection of a calliper 

5/W2T  Brücke bauseits 

Bridge installation side 

▲    ▼     

rot / red 
blau / blue 
lila / purple 
rot / red 
blau / blue 
lila / purple 

Anschluss eines Schalters 
Connection of a switch 

I   III   II 

 

5/W2U 
 

W1       W2 

power supply  e² 

e

GO

 

RA15-60 

5/NT18 

5/NT60 

10 

5/NT100 

10+10  5+5  2+1 

LED (rot/grün) 
Feuchte-/Temperatursensor 

LED (red/green) 
Humidity-/temperature sensor 

Funktionen                                DE 

Functions 

                              EN 

To connect a push-button press the button „▲“  5 times within 6 seconds. The red LED will flash 
5 times for confirmation. 

Changeover from switch to push-button operation 

Caution! Any assembly work (connection to power supply and setting of the miniature switches) may only be 
carried out after disconnecting the supply voltage. 
 
Make sure that the supply voltage of all connection lines is voltage-free (dead). (Separation from the power 
supply with a minimum contact opening of  3 mm, e.g. electric fuse). 
 
Each electric circuit of this ventilation system must be fitted with a residual current protection (e.g. FI switch/
RCCB). 
 
Electric connection only by a specialist. 

Additional installations and electrical components in the ventilation unit are not allowed. 
Connection diagrams for further fan functions upon request.

 

Use the following cables for the electric connection: 

 

Cable to the ventilation units: e.g. J-Y(St)Y(2x2x0,8), max. 1,5 mm² 

 

Cable to connect the Comfort Control TAC: e.g. J-Y(St)Y(2x2x0,8), max. 1,5 mm² 

 

Cable for the supply voltage of the power supply unit e.g. NYM 3 x 1,5 mm² 

Elektrischer Anschluss 

                                 

 

 

 

 

DE 

Electrical connection  

 

 

 

 

 

 

 

 

EN 

Geräteanschluss 
Device connection
 

Wichtig! Codierschalter entspre-
chend Tabelle auf S.2 stellen.  
 
Important! Set the coding switch to 
the desired functions according to 
table on page 2.  
 

 

+  -  S1 +  -  S2 

Anschlussplatine  

Junction board 

e

go

 

Gerät / 

Unit 

+  -  S1         +  -  S2 

e² (1, 3, 5,...) 
RA 15-60 (1) 

e² (2, 4, 6,...) 
RA 15-60 (2) 

Wechsel von Taster– auf Schalterbetrieb 

Schalter anschließen und Wippe 1 oder 2 für 120 s einschalten, die grüne LED blinkt 5 mal kurz.

 

Standardmäßig ist an der 5/UNI-FT der Anschluss eines Schalters eingestellt. 
By default, the 5/UNI-FT is set to the connection of a switch. 

Changeover from push-button  to switch operation 

To connect a switch and turn on the switch rocker 1 or 2 for 120 seconds. The green LED will 
flash 5 times for confirmation. 

Ansicht von vorn 
Front view 

grau / grey 
rot / red 
schwarz / black 

grau / grey 
rot / red 
schwarz / black 

Reviews: