1
Einbauanleitung / Installation Manual
Universalsteuerung/ Universal Control
Typ: 5/UNI-FT No.: 040 089
-
Bitte an den Nutzer weiterleiten / Please pass on to user -
Steuerung manuell, sensorgeführt
oder via TAC
Integrierter Zeitnachlauf
Intervallbetrieb programmierbar
Filterwechselanzeige
Technische Daten:
Betriebsspannung:
12 V DC
Funktionsspannungsbereich: 0-10 V
Betriebsschaltstrom:
max. 5 A
Anschlussleistung:
max. 60 W
Netzteile und max. Geräteanzahl pro Typ.
Es kann immer nur ein Typ pro Steuerung
betrieben werden.
Am 5/NT100 können zwei Steuerungen
mit den oben genannten Geräteanzahlen
parallel betrieben werden.
Manual, sensor-guided or via TAC
controllable
Integrated time delay
Interval operation
Filter change indicator
Technical specifications
Operating voltage:
12 V DC
Functional voltage range:
0-10 V
Operational switching current: max. 5 A
Connected load:
max. 60 W
Power supplies and device per type. It‘s
only possible to use one type of device
per controller.
On 5/NT100 two controllers can operate
parallel with the device numbers above.
Abmessungen
Dimensions
Einbau in Abzweigdose
Installation in junction box
Maße in mm
Dimensions in mm
25,6
Codierschalter
Coding switch
66
Ø 60
24 36
Ø 70
Einbau in Schalterdose
Installation in switch box
Vorsicht! Jede Montagearbeit (Netzanschluss und Einstellung der Miniaturschalter) darf nur bei abgetrennter
Netzspannung erfolgen!
Machen Sie vor Anschluss des Lüftungsgerätes an die Netzspannung alle Anschlussleitungen spannungsfrei!
(Abtrennung vom Netz mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung, z.B. elektr. Sicherung).
Jeder zum Lüfter gehörende Stromkreis muss mit einem Fehlerstromschutz (z.B. Fl - Schalter) ausgestattet
sein!
Elektrischer Anschluss nur durch Fachmann
!
Zusätzliche Installationen und elektrische Bauelemente im Lüftungsgerät sind unzulässig! Anschluss-
bilder für weitere Lüfterfunktionen auf Anfrage!
Verwenden Sie folgende Kabel für den elektrischen Anschluss:
Kabel zu den Lüftungsgeräten: z.B. J-Y(St)Y(2x2x0,8), max. 1,5 mm²
Kabel zum Anschluss der Komfortsteuerung TAC: z.B. J-Y(St)Y(2x2x0,8), max. 1,5 mm²
Kabel für die Versorgungsspannung des Netzteils z.B. NYM 3x 1,5 mm²
Taster anschließen und die Taste „▲“ 5 mal innerhalb von 6 Sekunden betätigen. Die rote LED be-
stätigt dies mit 5 mal Blinken.
Steckkontakte für Funkmodul
Plug-in contacts for wireless
module
Wechsel von Schalter– auf Tasterbetrieb
Netzteil
e²
e
GO
RA15-60
5/NT18
6
3
1
5/NT60
10
5
2
5/NT100
10+10 5+5
2+1
W1 W2
Anschluss eines Tasters
Connection of a calliper
5/W2T Brücke bauseits
Bridge installation side
▲ ▼
rot / red
blau / blue
lila / purple
rot / red
blau / blue
lila / purple
Anschluss eines Schalters
Connection of a switch
I III II
5/W2U
W1 W2
power supply e²
e
GO
RA15-60
5/NT18
6
3
1
5/NT60
10
5
2
5/NT100
10+10 5+5 2+1
LED (rot/grün)
Feuchte-/Temperatursensor
LED (red/green)
Humidity-/temperature sensor
Funktionen DE
Functions
EN
To connect a push-button press the button „▲“ 5 times within 6 seconds. The red LED will flash
5 times for confirmation.
Changeover from switch to push-button operation
Caution! Any assembly work (connection to power supply and setting of the miniature switches) may only be
carried out after disconnecting the supply voltage.
Make sure that the supply voltage of all connection lines is voltage-free (dead). (Separation from the power
supply with a minimum contact opening of 3 mm, e.g. electric fuse).
Each electric circuit of this ventilation system must be fitted with a residual current protection (e.g. FI switch/
RCCB).
Electric connection only by a specialist.
Additional installations and electrical components in the ventilation unit are not allowed.
Connection diagrams for further fan functions upon request.
Use the following cables for the electric connection:
Cable to the ventilation units: e.g. J-Y(St)Y(2x2x0,8), max. 1,5 mm²
Cable to connect the Comfort Control TAC: e.g. J-Y(St)Y(2x2x0,8), max. 1,5 mm²
Cable for the supply voltage of the power supply unit e.g. NYM 3 x 1,5 mm²
Elektrischer Anschluss
DE
Electrical connection
EN
Geräteanschluss
Device connection
Wichtig! Codierschalter entspre-
chend Tabelle auf S.2 stellen.
Important! Set the coding switch to
the desired functions according to
table on page 2.
+ - S1 + - S2
Anschlussplatine
Junction board
e
go
Gerät /
Unit
+ - S1 + - S2
e² (1, 3, 5,...)
RA 15-60 (1)
e² (2, 4, 6,...)
RA 15-60 (2)
Wechsel von Taster– auf Schalterbetrieb
Schalter anschließen und Wippe 1 oder 2 für 120 s einschalten, die grüne LED blinkt 5 mal kurz.
Standardmäßig ist an der 5/UNI-FT der Anschluss eines Schalters eingestellt.
By default, the 5/UNI-FT is set to the connection of a switch.
Changeover from push-button to switch operation
To connect a switch and turn on the switch rocker 1 or 2 for 120 seconds. The green LED will
flash 5 times for confirmation.
Ansicht von vorn
Front view
grau / grey
rot / red
schwarz / black
grau / grey
rot / red
schwarz / black