background image

31

Ražotāja nosaukums, adrese, tālrunis/fakss /

Produsentens navn, adresse, tlf/fax.nr / Nazwa producenta, adres, numer telefonu/fax /

Tillverkarens namn, adress, tel/fax.nr:

LUNA VERKTYG & MASKIN AB  SE-441 80 ALINGSÅS  SWEDEN

Produkta apraksts

: marka, tipa apzīmējums, sērijas Nr. utt. /

Beskrivelse av produkter: Merke, typbetegnelse, serie nr etc.:/ Opis pro-

duktu: marka, oznaczenie rodzaju, nr seryjny itd. / Beskrivning av produkter: Märke, typbeteckning, serie nr etc.

Luna Bench grinder MB150-1  20727-0109,  MB200-3  20727-0208, 20727-5009,  MB200-3  20727-0307, 20727-5108

Izgatavošana veikta saskaņā ar sekojošām EK direktīvām: /

Produksjon har skjedd i overensstemmelse med følgende EU-direktive: /

Wykonano zgodnie z następującymi dyrektywami UE / Tillverkning har skett i enlighet med följande EG-direktiv:

89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/44/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC

Izgatavošana veikta saskaņā ar sekojošiem harmonizētajiem standartiem: /

Produksjonen har skedd i overensstemmelse med følgende

harmonisierende standarder: / Wykonano zgodnie z następującymi harmonizowanymi standardami: / Tillverkning har skett i enlighet med
följande harmoniserade standarder:

EN-50081-1, EN50082-2, EN-61000-3-2

Sekojošajā reģistrētajā institūcijā/uzņēmumā veikts obligātais/ brīvprātīgais tests: /

Obligatorisk/frivillig test er gjort hos nedenforstå-

ende oppgitte organ/foretak: / W następującej zarejestrowanej instytucji/przedsiębiorstwie zostało przeprowadzone obowiązko-
we/nieprzymusowe testowanie: / Obligatoriskt/frivilligt test har gjorts hos nedanstående anmält organ/företag:

Parakstītājs apliecina, ka norādītais produkts atbilst minētajām drošības prasībām: /

Undertegnede forsikrer at oppgitte produkter

oppfyller oppgitte sikkerhetskrav. / Podpisujący poświadcza, że wskazany produkt jest zgodny z wymienionymi wymogami bezpiec-
zeństwa. / Undertecknad försäkrar att angivna produkter uppfyller angivna säkerhetskrav:

Data

/ Dato / Data / Datum

2008-05-20

Ieņemamais amats / 

Signature / Odszyfrowanie podpisu /

Underskrift 

RONNIE ELANDER

Paraksta atšifrējums 

/ Namnfortydligende /

Odszyfrowanie podpisu / Namnförtydlifande

Paraksts / 

Position / Podpis / Befattning

Product Manager

EK atbilstības deklarācija

EU-deklarasjon om overensstemmelse
Deklaracja zgodności UE
EG-Försäkran om överensstämmelse

Summary of Contents for MB150-1

Page 1: ...Bänkslipmaskin Benchgrinder MB150 1 MB200 1 MB200B 1 20727 0109 20727 0208 20727 5009 20727 0307 20727 5108 ...

Page 2: ...nts lâches GB Warning loose fitting clothes LT Įspėjimas laisvi drabužiai LV Brīdinājums plandošas drēbes NL Opgepast met losse kleding NO Advarsel løstsittende klær PL Ostrzeżenie lużno dopasowana odzież SE Varning löst sittande kläder DE Warnung bei offenem Haar DK Advarsel løsthængende hår EE Hoiatus lahtised juuksed FI Varo pidä hiukset kiinni FR Avertissement attention aux cheveux pendants GB...

Page 3: ...eliet m izmantojot celšanas mehānismu NL Optillen aan kabel NO Løft med wire PL Podnoś za pomocą dżwigu SE Lyft med vajer DE Öl einfüllen DK Påfyld olie EE Täitke õliga FI Öljyn lisäys FR Faire le plein d huile GB Fill with oil LT Pripildykite tepalo LV Piepildīt ar eļļu NL Olie bijvullen NO Påfyld olie PL Napełnij olejem SE Fyll på olja M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 PRH1 PRH2 PRH3 PRH4 DE Verbotssym...

Page 4: ... construction changes reserved Mes pasiliekame teisę vykdyti konstrukcijos pakeitimus Mēs paturam tiesības veikt konstrukcijas izmaiņas Wijzigingen in de constructie voorbehouden Vi reserverer oss for konstruksjonsendring Zastrzegamy prawo dokonania zmian konstrukcyjnych Vi reserverar oss för konstruktionsändringar Deutsh 4 Dansk 6 Eesti 8 Suomi 10 Français 12 English 14 Lietuviškai 16 Latviski 18...

Page 5: ...r Funkenschutz nicht mehr als 5 mm von der Schleifscheibe entfernt ist Nehmen Sie Justierungen und Kontrollen nur bei ab geschalteter Maschine vor Beim Schleifen ist eine geeignete Schutzbrille zu tra gen Stets die entsprechenden Unfallverhütungs vor schriften bitte beachten In Zweifelsfällen den technischen Aufsichtsbeam ten befragen DEUTSH INHALTSVERZEICHNIS Technische daten 4 Installation 4 Vor...

Page 6: ...egebenenfalls mit einem Abzieh stein verbessert werden Die Maschine ist nach Gebrauch von Stromnetz zu trennen Lassen Sie die Maschine nach dem Abschalten frei auslaufen Die Maschine muß max 30 Min je Stunde arbeiten Schleifscheiben Es gibt drei verschiedene Schleifscheibentypen für Ihre Schleifmaschine Normal Korund Für gewöhnliche Schleifarbeit von Handwerk zeug Gartengeraten z B Spiralbohren Me...

Page 7: ... 30 TEKNISK DATA Art nr 20727 0109 0208 0307 Luna Nr MB150 1 MB200 1 MB200B 1 Lev med slipskiva mm 150x20x32 200x25x32 200x25x32 Spindelhastighet r min 2800 3300 Avstånd mellan slipskivorna mm 282 315 Höjd till spindelcentrum mm 140 140 Slipbandsdimension mm 50x800 Motorspänning V 230 1 fas 230 1 fas 230 1 fas 50 60 Hz 50 60 Hz 50 60 Hz Motoreffekt W 650 650 Märkström A 1 7 1 3 1 3 Vikt kg 15 18 ...

Page 8: ...n løse beklæd ningsgenstande eller smykker det anbefales at brug hårnet hvis håret er langt Brug beskyttelsesbriller og brug maske hvis det dre jer sig om udførelse af støvet arbejde Undersøg jævnlig ledningen for fejl og brud ryk ikke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten sørg for at ledningen ikke kommer i kontakt med varme ting olie eller skarpe kanter og bør aldrig slibema skinen i...

Page 9: ...ISED ANDMED Art no 20727 0109 0208 0307 Luna Nr MB150 1 MB200 1 MB200B 1 Tarnitakse koos käiakiviga mm 150x20x32 200x25x32 200x25x32 Spindli kiirus p min 2800 3300 Kaugus käiakivide vahel mm 282 315 Kõrgus spindli tsentrini mm 140 140 Terasharjad mm 50x800 Mootori pinge V 230 1 f 230 1 f 230 1 f 50 60 Hz 50 60 Hz 50 60 Hz Mootori võimsus W 650 650 Nimivool A 1 7 1 3 1 3 Kaal kg 15 16 18 ...

Page 10: ... üle ja kulutab enneaegselt ke tast Väldi teritamist ketta külgpinnal Ära peata teritamise lõpetamisel ketast sellele mingi esemega vajutades Lase väljalülitatud masinal alati vabalt pöörelda kuni peatumiseni Masinat võib kasutada tunni jooksul maksimaalselt 30 minutit Ketta hooldamine Hoia varukettaid tasasel alusel ja aseta ketaste alla ning vahele pehmest materjalist kaitsekiht Terituskettad ku...

Page 11: ... tai jalustaan Jalusta on kiinnitettävä tasaiselle alustalle Tarkasta hiomalaikkojen nimilapussa oleva val mistajan lupaama suurin sallittu turvallinen käyttönopeus jotaimissään tapayksessasaa ylittää Hiomakoneen käyttö Ennen kuin käynnistät moottorin taricasta Päätysuojat pitää olla hyvin ruuveilla kiinni ruuvit pi tää olla kireällä kaiken aikaa Laiken pitää pyöriä herkästi käsin TEKNISIA TIETOJA...

Page 12: ... 25 alkuperäisestä halkaisijasta esim 300 mm stä 225 mm ksi 200 mm stä 150 mm ksi 150 mm stä 112 mm ksi ja 125 mm stä 94 mm ksi Kulunut laikka voi aiheuttaa koneelle värinöitä ja työ kappaleelle pomppimista Jos yllä mainittuja seikkoja ei noudateta seurauksena voi olla laikan nopea vaurioituminen ja mahdollisesti roottorilaakerin vioittuminen Laikka pitää teroittaa hyvän hiomatehon takaamiseksi Sa...

Page 13: ...IQUES TECHNIQUES Art nr 20727 0109 0208 0307 Luna Nr MB150 1 MB200 1 MB200B 1 Fournissé avec meule à affûter mm 150x20x32 200x25x32 200x25x32 Vitesse de la broche de tour r min 2800 3300 Ècartement des meules à affûter mm 282 315 Hauteur à pointe de la broche mm 140 140 Dimension de ruban abrasif mm 50x800 Tension de moteur V 230 1 phase 230 1 phase 230 1 phase 50 60 Hz 50 60 Hz 50 60 Hz Puissance...

Page 14: ...il prepre Conseils D affutage Controllez périodiquement l état d usure des meules Érviter toute excentration de celles ci en les retaillant périodique avec une diamant un dressage fréquent évitera le balourd et les vibration Au fur et á mesure de leur usure le pouvoir de coupe des meules diminue ce qui entraine une charge sup plementnire sur le moteur En conséquence ne pas hesiter á remplacer les ...

Page 15: ...ing should be approximately twice the full load rating of the machine The connection must only be done by an authorized electrician Remember to check that the machine is running against the tool rest before start operating the machine Secure the machine firmly to a work bench or pede stal The pedestal used must be fixed to a firm level surface Abrasive wheels must be checked to make sure that the ...

Page 16: ...size e g 300 mm to 225 mm 200 mm to 150 mm 150 mm to 112 mm and 12 5 mm to 94 mm Wear on the wheel can cause eccentricity leading to machine vibration and bouncing of the workpiece Unless this condition is corrected it can result in furt her damage to the wheel and possible harm to the ro tor bearings To obtain wheel balance and good effici ent grinding action the wheel must be redressed A su itab...

Page 17: ...trikas Nepamirškite įsitikinti kad mašina veikia prieš supor to sukimo dalį prieš pradedant mašinos valdymą Tvirtai pritvirtinkite mašiną prie darbinio stalo ar pje destalo Naudojamas pjedestalas turi būti pritvirtintas prie tvirto lygaus paviršiaus Abrazyviniai krumpliaračiai turi būti patikrinti tam kad įsitikinti kad gamintojo maksimalus leistinas saugus valdymo greitis nurodytas etiketėje nevi...

Page 18: ...onalo Būtina pateikti dokumentinius pirkimo datos įrody mus kuomet prekės yra prižiūrimos arba išsiunčia mos remontui Mašinos paleidimas ir naudojimas Patikrinkite ar krumpliaratis ypatingai naujas pa keistas krumpliaratis yra tvarkingos būklės ir leidžia mašinai dirbti maksimaliu greičiu bei taip dirba maži ausiai 30 sekundžių prieš pradedant naudotis Šio pa tikrinimo metu įsitikinkite kad visas ...

Page 19: ...ību Pieslēgumu drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis Atcerieties pārbaudīt vai darbmašīnas darbības vir ziens vērts pret instrumentu balstu pirms uzsākat dar bu ar darbmašīnu Stingri nostipriniet darbmašīnu pie darbgalda vai statīva Izmantotajam statīvam jābūt nostiprinātam pie stabilas līdzenas virsmas Jāpārbauda abrazīvās ripas lai pārliecinātos vai uzlīmē norādītais ražotāja maksimāli pieļa...

Page 20: ...ekscentritāti kādēļ darb mašīna sāks vibrēt un mētāt apstrādājamo detaļu Ja šāds stāvoklis netiek novērsts tas var vēl vairāk sa bojāt ripu un iespējami kaitēt arī rotora gultņiem Lai panāktu ripas līdzsvaru un labu lietderīgu slīpēšanas darbu ripas apvalks ir jānomaina Piemērots ripu ap valka uzlikšanas instruments atrodams ar detaļas nu muru 1168 Vispārīga informācija Pirms jebkāda ripu vai kāda...

Page 21: ...laring 30 TECHNISCHE GEGEVENS Art nr 20727 0109 0208 0307 Luna Nr MB150 1 MB200 1 MB200B 1 Geleverd met schuurschijf mm 150x20x32 200x25x32 200x25x32 Rotorsnelheid omw min 2800 3300 Afstand tussen schuurschijven mm 282 315 Hoogte tot rotorcentrum mm 140 140 Schuurbandafmetingen mm 50x800 Motorspanning V 230 1 fase 230 1 fase 230 1 fase 50 60 Hz 50 60 Hz 50 60 Hz Motorvermogen W 650 650 Nominale st...

Page 22: ... voorwerp Grove werkstukken en harde materialen vereisen een grotere slijphoek Voorbeelden mes ca 20 schaaf beitel ca 25 breekbeitel hard materiaal ca 30 zacht materiaal 20 25 Na het slijpen kan de snede nog met een wetsteen afgewerkt worden Slijp niet op de zijkant van de slijpschijf alleen op de voorzijdo Na het uitzetten van de machine deze vrij laten uitlo pen en de stroomtoevoer uitschakelen ...

Page 23: ...r det området som er vist på maskinens skilt Hvis man anvender en sikringspropp bør sikringsytelsen være ca dobbel så stor som ma skinens belastningsstrøm For trefasede maskiner skal det monterede kabel til sluttes stikket i henhold til vedlagte koblingsskjema Jordforbindelsen skal alltid være til den gul grønne kabel Tilslutningen skal foretas av autorisert installatør ef ter gjeldende bestemmels...

Page 24: ...eregnet til Maskinen må anvendes max 30 min timen Sliperåd Kontroller alltid slipeskiverne slitasje kan gjøre ski vene skjeve og gi motoren en ujevn arbeidsgang og betyr unødvendig belastning av akselen Slipeskiver som er slitt mere enn 25 skal kasseres Slip alltid mot egget så unngår man grader og rå egg Slipevinkelen avhenger av hvordan verktøyet skal anvendes Grovarbeid og hardt materiale kreve...

Page 25: ...ki Przed włączeniem szlifierki upewnić się czy Osłony boczne ściernic są założone i przymocowane śrubami do głównych osłon Ściernice obracają się swobodnie przy pokręcaniu ręką Podpory materiału znajdują się na swych miejscach wyregulowane tak by szczelina do powierzchni ob wodowej ściernicy wynosiła nie więcej niż 3 mm 1 8 i czy są pewnie dokręcone Przezroczyste ekrany ochronne przewidziane dla W...

Page 26: ... z 300 mm zmniejszy się do 225 mm z 200 mm do 150 mm z 150 mm do 112 mm i z 125 mm do 94 mm Zużycie ściernicy wywołuje jej mimośrodowość prowadzącą do wibracji i odbijania obrabianego pr zedmiotu Jeżeli taka nieprawidłowość nie będzie skorygowana może być przyczyną wystąpienia poważniejszego uszkodzenia ściernicy a także prowadzić do uszkod zenia łożysk wirnika W celu uzyskania stabilnej pra cy i ...

Page 27: ...ervdelslista 29 EG försäkran 30 TEKNISKA DATA Art nr 20727 0109 0208 0307 Luna Nr MB150 1 MB200 1 MB200B 1 Lev med slipskiva mm 150x20x32 200x25x32 200x25x32 Spindelhastighet r min 2800 3300 Avstånd mellan slipskivorna mm 282 315 Höjd till spindelcentrum mm 140 140 Slipbandsdimension mm 50x800 Motorspänning V 230 1 fas 230 1 fas 230 1 fas 50 60 Hz 50 60 Hz 50 60 Hz Motoreffekt W 650 Märkström A 1 ...

Page 28: ...n så undviker man grader och råegg Slipvinkeln beror på hur verktyget skall an vändas Kraftiga arbeten och hårt material kräver stör re vinkel på eggen Några exempel Kniv ca 20 Hyveljärn 25 Stämjärn hårt material ca 30 Mjukt material ca 20 25 All slipning skapar en råegg som tas bort efter slip ningen med en fin brynsten Undvik överdrivet tryck på slipskivan Det sätter ned hastigheden slipförmågan...

Page 29: ...28 ...

Page 30: ...Bolt 18 Afstandsskive 19 Bolt 20 Afstandsskive 21 Bund 22 Afstandsskive 23 Gummiprop 24 Indv Skærm H 25 Indv Skærm V 26 Anlægsholder H 27 Anlægsholder V 28 Bolt 29 Mellemstykke 31 Slibeskive 32 Flange 33 Møtrik 34 Møtrik 35 Udv Skærm 36 Bolt 37 Skive 38 Bolt 39 Anlæg 40 Bolt 41 Afstandsskive 42 Møtrik 43 Øjenværnsholder H 44 Øjenværnsholder V 45 Bolt 46 Afstandsskive 48 Øjenværn 49 Skilt 51 Pil ...

Page 31: ...turing is done in accordance with the following EC directive Pagaminta pagal sekančius harmonizuotus standartus EN 50081 1 EN50082 2 EN 61000 3 2 Obligatorisk frivillig test er udført hos den nedestående godkendte institution virksomhed Kohustuslik vabatahtlik testimine on teh tud järgnevalt mainitud organi ettevõtte poolt Pakollinen vapaaehtoinen testaus on suoriettu seuraavan ilmoitetun laitokse...

Page 32: ...jącymi harmonizowanymi standardami Tillverkning har skett i enlighet med följande harmoniserade standarder EN 50081 1 EN50082 2 EN 61000 3 2 Sekojošajā reģistrētajā institūcijā uzņēmumā veikts obligātais brīvprātīgais tests Obligatorisk frivillig test er gjort hos nedenforstå ende oppgitte organ foretak W następującej zarejestrowanej instytucji przedsiębiorstwie zostało przeprowadzone obowiązko we...

Page 33: ...ire certifie que le produit indiqué correspond aux exigen ces de sécurité nommées Ondergetekende verklaart dat de vermelde producten aan de aangegeven veiligheidseisen voldoen EN 50081 1 EN50082 2 EN 61000 3 2 Obligatorisher freiwilliger Test wurde bei dem nachstehenden angemeldeten Organ unternehmengemacht A l instance enregistrée à l enterprise le test obligatoire volontaire est fait Een verplic...

Page 34: ...hvpingi Penkkihiomakoneen Touret à meuler Bench grinder Šlifavimo staklių Slīpēšanas darbgalda Tafelslijpmachine Benkslipmaskin Slifierki stołowej Bänkslipmaskin LUNA VERKTYG MASKIN AB Sandbergsvägen 3 SE 441 80 Alingsås Sweden Phone 46 0 322 60 60 00 lu na luna se www luna se ...

Reviews: