USE
The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to
eliminate kitchen smells.
Never use the hood for purposes other than for which it has been designed.
Never leave high naked flames under the hood when it is in operation.
Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making
sure that it does not engulf the sides.
Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil
can burst into flames
Do not flambè under the range hood; risk of fire
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are supervised or have been given instructions conce-
rning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the applia-
nce.
“ CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking
appliances.”.
Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out
any maintenance work.
Clean and/or replace the Filters after the specified time period (Fire hazard).
Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent.
EN.4
Uso de los mandos electrónicos (véase fig. 4)
Mandos y esquema del circuito
Fig.4
★
Utilizar 1 tornillo ST5×50 para fijar el cuerpo a la pared (ver fig. 3)
Antes de fijar el cuerpo, extraer del cuerpo el filtro de aluminio y
realizar un orificio en la pared alineándolo con el orificio ya realizado en el lado
posterior del cuerpo e insertar un taco de expansión.
E. Instalación de la chimenea
★
Instalación de la chimenea inferior
Utilice 2 tornillos M4×10 para fijar la chimenea inferior a la brida B, a continua-
ción, utilice 2 tornillos M4x10 para fijar la chimenea inferior a la campana mont-
ada en la pared.
★
Instalación de la chimenea superior
Utilice 4 tornillos M4×10 para fijar la chimenea superior a la brida A
Nota
: El producto debe ser instalado utilizando al menos una de las dos
chimeneas
Para la instalación de una sola chimenea (inferior), debe fijarse a la pared la
brida B, mientras que la fijación de la brida A no es necesaria.
Para la instalación de ambas chimeneas (inferior y superior), debe fijarse a la
pared la brida A, mientras que la brida B se debe fijar a la campana extractora.
Sin embargo, la fijación a la pared de la brida B es facultativa para el usuario.
1. La campana emite un breve pitido cuando se conecta a la red eléctrica.
Todas los indicadores luminosos de los botones táctiles se encienden durante un
segundo y luego se apagan automáticamente.
2. Al presionar el botón " ", el indicador relativo se enciende. Cuando se pres-
iona de nuevo, el indicador se apaga.
3. Cuando se presiona el botón " ", el indicador luminosos se enciende, mien-
tras que todos los demás indicadores permanecen apagados. Presionando el
botón " " , " " y " ", se acciona el motor respectivamente a velocidad "baja",
"media" e "alta”.
4. Si se presiona de nuevo el botón " " durante el funcionamiento del motor a
una de las tres velocidades indicadas arriba, el indicador luminoso relativo ca-
mbia de rojo a azul parpadeante. La campana extractora pasará a la condición
de "apagado retardado". Esto significa que la campana se apagará automática-
mente después de 3 minutos. La campana extractora se apaga si se presiona
" " durante la condición de "apagado retardado".Para apagar inmediatamente
se ha de pulsar " " 2 veces.
ES.7