Luna 236770103 Manual Download Page 6

FI

KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET - KONEPAJAPURISTIMET

     

ERITTÄIN TÄRKEÄÄ: Lue nämä turvallisuusohjeet tarkasti laitteen asennuksesta, käsittelystä, 

käytöstä ja kunnossapidosta annettujen ohjeiden lisäksi. Säilytä ohjeet huolellisesti mahdollista tulevaa 

tarvetta varten.

Puristin on suunniteltu yleisiin taivutus- ja jäykistystehtäviin, akseleiden ja laakereiden poistamiseen jne. 

Sitä saa käyttää vain tämän käyttötarkoituksen mukaisiin tehtäviin. Käytä kussakin tehtävässä aina 

oikeanlaisia työkaluja.

Käsittele puristinta oikein ja varmista ennen sen käyttämistä, että kaikki osat ja komponentit ovat hyvässä 

kunnossa ja ettei mikään osa puutu. 

Puristinta saa käyttää vain ammattitaitoiset henkilöt, jotka ovat lukeneet ja ymmärtäneet kokonaan tämän 

ohjekirjan sisällön ja asennusohjeet. 

Puristinta ei saa muuttaa millään tavalla. 

Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa käyttäjän loukkaantumiseen tai puristimen tai 

työkappaleen vaurioitumiseen.

Valmistaja ei vastaa laitteen tai käsitellyn komponentin virheellisestä käytöstä.

Paineilmakäyttöisten puristinten melutaso on alle 70 dB(A).

   

ERITTÄIN TÄRKEÄÄ: Varmista, että köytä lepää tukevasti akseleiden varassa. Tämä koskee 

erityisesti nostolaitteella varustettuja puristimia.
2.8 Kierrä varsi pumppuun kuvassa 19 ja/tai 20 osoitetulla tavalla.
2.9 KÄYTÖN YLEISKUVAUS:

Sijoita tuet puristinpöydälle ja asenna työkappale.

Sulje kevennysventtiili hyvin kääntämällä sitä oikealle.

Käynnistä pumppu ja anna männän liikkua lähelle työkappaletta.

Keskitä työkappale ja mäntä siten, että työkappale on tarkasti oikealla kohdalla.

Käynnistä pumppu ja tee puristus männän avulla.

Kun toimenpide on valmis, sammuta pumppu ja vapauta työkappale avaamalla kevennysventtiili

 

 

   

vasemmalle kiertämällä. 

1.

TURVALLISUUSOHJEET

1.1 Puristimelle ilmoitettua maksimikuormitusta ei saa ylittää missään olosuhteissa.

1.2 Asiattomia henkilöitä, varsinkaan lapsia, ei saa päästää työalueelle.

1.3 Puristin tulee sijoittaa aina seinää vasten. Mikäli puristin sijaitsee avonaisessa tilassa, sen taakse on

ehdottomasti asennettava suojarakenne. Se estää sivullisten loukkaantumisen tilanteessa, jossa

työkappale taipuu odottamatta ylöspäin.

1.4 Työpöydät, ja puristimet yleensäkin, ovat raskaita elementtejä, joita on käsiteltävä varovasti. Mikäli

puristimessa ei ole nostolaitetta, käyttäjän on pyydettävä apua tason asettamiseksi työasentoon ja/tai

silloin, kun työskentelykorkeutta on muutettava. Ks. 2.2.

1.5 Kädet ja muut kehonosat on pidettävä poissa puristimen työskentelyalueelta.

1.6 Työpisteessä olevien henkilöiden on käytettävä turvajalkineita, kasvonsuojaimia ja suojakäsineitä.

Voimakas puristus voi saada teräksen tai muun materiaalin halkeamaan tai sirpaloitumaan.

1.7 Työssä ei saa käyttää väljiä vaatteita, solmiota, rannekelloa, sormuksia, ketju tms. Pitkät hiukset on

sidottava kiinni.

1.8 Erillisellä pumpulla ja sylinterillä varustetuissa malleissa on ylikuormitusventtiili, pos. 3, joka on

säädetty tehtaalla puristimen suurimman sallitun työpaineen mukaisesti. Tämän venttiilin toimintaa ei saa

muuttaa missään olosuhteissa.

2.

ASENTAMINEN, KÄSITTELY JA KÄYTTÄMINEN

2.1 Puristin toimitetaan kuormalavalla tai kuljetuspakkaukseen pakattuna. Mikäli yksikköä siirretään lavalla

tai nosturilla, sen tasapainoinen asento on varmistettava.

2.2 Pura puristin kuljetuspakkauksesta ja asenna siihen jalat kuvassa 3 esitetyllä tavalla. Sijoita puristin

vakaalle ja kestävälle, vaakasuoralle alustalle.

2.3 Varmista, että työskentelyalueen valaistus on hyvä.

2.4 Suosittelemme jättämään puristimen ympärille vähintään niin paljon tilaa, että sen erilaiset luukut ja

kannet avautuvat kokonaan kaikkein suurimpien työkappaleiden käsittelyä varten.

2.5 Puristimen oma paino on riittävän suuri pitämään laitteen paikallaan ilman ankkurointia, mutta mikäli

alueella on liikkuvia koneita (nostureita, vaunuja jne.), sen ankkurointia suositellaan.

2.6 Vain paineilmapumpulla varustetut mallit: paineilmalähteestä tulevan letkun ja sen liittimien koon tulee

olla vähintään 12 mm (1/2"). Kytke letku puristimen takana olevaan ¼-kaasuliitinpistokkeeseen.

Syöttöpaineen tulee olla 7–10 baaria (100–145 psi).

2.7 Sijoita puristimen 2 akselia (4 kiinteäsylinterisessä 50 tn -mallissa) aina oikeaan asentoon tehtävän

mukaan.

Summary of Contents for 236770103

Page 1: ...Workshop presses Verkstadspressar 236770103 MW10BH 236770202 MW20FH 236770301 MW30FH 236770400 MW50FH 236770509 MW50FP...

Page 2: ...te vil forhindre skader p omkringst ende i tilf lde af at et arbejdsemne pludselig kastes af pressen 1 4 Arbejdsbordene og presser i det hele taget er tunge enheder som skal behandles med forsigtighed...

Page 3: ...i det hydrauliske system Reng r det hydrauliske system Slidte eller beskadigede pakninger Kontakt din forhandler 5 Oliel kage Slidte eller beskadigede pakninger Kontakt din forhandler Forket hydraulik...

Page 4: ...a kaitse See kaitseb k rvalisi isikuid pressi alt ootamatult v ljapaiskuva detaili eest 1 4 T lauad ja pressid on ldiselt v ga rasked ja neid tuleb seet ttu ettvaatlikult k sitseda Presside puhul mis...

Page 5: ...a h draulikas steem Kulunud v i vigastatud o r ngad v i tihendid V ta hendust oma tarnijaga 5 li leke Kulunud v i vigastatud o r ngad v i tihendid V ta hendust oma tarnijaga Ebakorrektsed h draulika h...

Page 6: ...taakse on ehdottomasti asennettava suojarakenne Se est sivullisten loukkaantumisen tilanteessa jossa ty kappale taipuu odottamatta yl sp in 1 4 Ty p yd t ja puristimet yleens kin ovat raskaita elemen...

Page 7: ...ovat kuluneet tai vaurioituneet Ota yhteytt laitteen myyj n 5 ljyvuoto Tiivisteet ovat kuluneet tai vaurioituneet Ota yhteytt laitteen myyj n Hydraulij rjestelm on v rin liitetty Tarkasta ja korjaa hy...

Page 8: ...ies watches rings chains etc when using the press Long hair should be tied up 1 8 As a safety measure the models equipped with an independent pump and cylinder have an overload valve number 3 set at i...

Page 9: ...n does not lift Release Valve is opened Close release valve Air in hydraulic circuit Purge the circuit Low oil level Refill with required volume Dirt in hydraulic circuit Clean hydraulic circuit Non c...

Page 10: ...ienel renginio gale Tai pad s i vengti pa alini asmen su alojimo jei ruo inys b t netik tai i mestas 1 4 Darbo stalai ir presai apskritai yra sunk s elementai su kuriais b tina elgtis atsargiai Jei pr...

Page 11: ...yra purvo I valykite hidraulin kont r Nusid v jo arba buvo pa eisti sandarikliai Kreipkit s platintoj 5 Alyvos nuot kis Nusid v jo arba buvo pa eisti sandarikliai Kreipkit s platintoj Netinkama hidrau...

Page 12: ...j novieto aizsargmeh nisms T tiks nov rsta kl teso o savaino ana gad jum ja apstr d jam deta a tiks piepe i izsviesta no preses 1 4 Darbagaldi un preses visp r ir smagas iek rtas ar kur m j apietas uz...

Page 13: ...zt riet hidraulisko kont ru Nodilu as vai boj tas bl ves Sazinieties ar izplat t ju 5 E as nopl de Nodilu as vai boj tas bl ves Sazinieties ar izplat t ju Nepareizs hidrauliskais savienojums Izveidoji...

Page 14: ...ner i n rheten i tilfelle at arbeidsstykket faller ut av pressen 1 4 Pressbordet og presser generelt er tunge enheter som m h ndteres forsiktig I presser som ikke er utstyrt med vinsj m brukeren f hje...

Page 15: ...e hydraulikkenheten flere ganger Til slutt steng ventilen ved vri den helt til h yre PROBLEMER RSAK TILTAK 1 Sylinderen pumpes ikke ut Returventilen pen Steng ventilen Luft i hydraulikksystemet Lufte...

Page 16: ...ysoko ci roboczej Patrz 2 2 1 5 Nie wprowadza r k ani innych cz ci cia a w obszar roboczy prasy 1 6 Osoby znajduj ce si w strefie roboczej prasy musz u ywa obuwia ochronnego oraz rodk w ochrony twarzy...

Page 17: ...ek Umie ci pryzm na stole prasy nast pnie zamocowa obrabiany element do pryzmy Zamkn zaw r zwalniaj cy przez pokr cenie w prawo a do ca kowitego zamkni cia W czy pomp tak by t ok zbli y si do obrabian...

Page 18: ...wietrzy uk ad hydrauliki Zanieczyszczenie w uk adzie hydrauliki Przeczy ci uk ad hydrauliki 4 Przy obci eniu spada ci nienie w cylindrze Powietrze w obwodzie hydrauliki Odpowietrzy uk ad hydrauliki Za...

Page 19: ...an av enheten Detta kommer att f rhindra skada p personer i n rheten i h ndelse av att arbetsstycket faller ur pressen 1 4 Pressbordet och pressar i allm nhet r tunga enheter som m ste hanteras varlig...

Page 20: ...eng r hydraulsystemet Ej korrekt hydraulisk anslutning Kontrollera att anslutning r korrekt Deformerad cylinder Kontakta din distribut r 2 Cylindern pumpas ej ut helt L g oljeniv Fyll till nskad volym...

Page 21: ...PRESSES MAXIMUM DIMENSIONS AND WEIGHTS N O P Q R S T U V 20T 30T 50T 890 C D 20T 30T 1900 670 1850 A 10T B 15T E F G H I J K L M 20T 30T 50T 1850 670 720 470 800 550 GAMA DE PRENSAS RANGE OF PRESSES D...

Page 22: ...FRAME CYLINDER PUMP TABLE V BLOCK AXLE LEG MANOMETER TANK COVER MAIN PARTS OF THE PRESS Drawing 2 Drawing 3...

Page 23: ...lve Manual pump Overload valve Cylinder HYDRAULIC CIRCUIT 3 8 7 2 6 4 1 5 1 2 4 5 3 CYLINDERS N 01080054 10 TON 01080055 15TON 0908000002 0908000001 1 KCK 15 2121 2 0203000156 0203000158 3 0211000075...

Page 24: ...BP20 C14M BP30 C14M 5 KCK15A C17M 6 MGK15 C9 7 BP20M BP30M OIL 625cm 980cm N C D 20t 30t 1 0204000057 2 0207000002 3 0299000349 4 0299000350 5 0299000347 6 0299000360 7 0299000383 8 0316000063 9 0317...

Page 25: ...347 7 0299000383 8 0316000063 9 01080050 01080049 01080048 10 0209000004 0209000005 0209000004 0209000005 0209000002 0209000003 11 01090015 01090016 01090015 01090016 01090015 01090016 12 0299000359 1...

Page 26: ...0316000063 9 01080053 01080052 01080051 10 0403000040 11 0402000041 12 0311001002 0311000963 13 0299000380 14 01090015 01090016 01090015 01090016 01090015 01090016 15 A 5601 20 A 5601 30 A 5601 50 17...

Page 27: ...3000151 5 0211000056 0211000051 0211000047 6 KCK15A C17M KCK30A C17M 0908000003 0908000004 0908000005 Fix cylinder N 01080050 20 TON 01080049 30 TON 01080048 50 TON 1 CS 100 A 1383 CMK 15 1383 CS 100...

Page 28: ...Manual pump for aproach HYDRAULIC CIRCUIT 10050001002 01 MANUAL PUMP N 01090015 1 0407000003 2 BM 04 C11M 3 0401000115 4 0407000004 5 0218000039 6 0218000038 7 MGK30 C7 8 0217000033 9 MG 2 C9 10 BKD 0...

Page 29: ...CIRCUIT 5 3 10 11 8 1 4 2 7 6 9 10 12 AIR PUMP N 01090016 1 0203000136 2 BM 04 C11M 3 0407000004 4 0401000115 5 0407000003 6 0218000038 7 MGK30 C7 8 MG 2 C9 9 BKD 09 C10 10 MGN 20 C27 11 MGN 20 2050...

Page 30: ...DIN 985 3 1 2 4 M8 DIN985 M8x25 DIN 912 5 6 Drawing 23 N PNEUMATIC CONTROL IS ACTIVATED BY HAND NF PNEUMATIC CONTROL IS ACTIVATED BY FOOT 10050001002 01 F I L cut the tube 20mm In some models adjust...

Page 31: ......

Page 32: ...E 441 80 Alings s Sweden Phone 46 0 332 60 60 00 luna luna se www luna se V rkstedspresser T kojapressid Korjaamopuristin Workshop press Dirbuv s prek Darbn cas preses Verkstedpresse Prasy warsztatowe...

Reviews: