Luna 236770103 Manual Download Page 2

DK

BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING – VÆRKSTEDSPRESSER

       

MEGET VIGTIGT: Læs denne sikkerhedsvejledning samt vejledningerne vedrørende montering, 

anvendelse, drift og vedligeholdelse omhyggeligt igennem. Opbevares på et sikkert og tilgængeligt sted 

til senere brug.

Denne presse er designet til brug til generel bukning, hærdning, udtrækning af akser og lejer osv. Må 

aldrig benyttes til arbejdsopgaver, der ikke bør udføres med en presse. Benyt altid værktøj, der er 

beregnet til de specifikke arbejdsopgaver.

Pressen skal betjenes korrekt, og tjek inden brug, at alle dele og komponenter er i god stand, og at der 

ikke er manglende dele. 

Pressen bør kun benyttes af uddannet personale, som har gennemlæst manualen og 

monteringsvejledningen omhyggeligt og forstået indholdet. 

Pressen må ikke modificeres på nogen måde. 

Manglende overholdelse af disse vejledninger kan resultere i personskader eller skader på pressen eller 

det bearbejdede emne.

Producenten påtager sig intet ansvar ved ukorrekt brug af pressen eller de behandlede emner.

Støjniveau under 70 dB(A) for pneumatiske presser.

  MEGET VIGTIGT: Det skal sikres, at arbejdsbordet hviler fast og stabilt på dornene. Særlig vigtigt for 

presser med spil.
2.8 Skru armen fast på pumpen, som vist på fig. 19 og/eller 20.
2.9 GENEREL DRIFTSVEJLEDNING:

Anbring presseblokken på pressebordet og derefter arbejdsemnet på blokken.

Luk aflastningsventilen ved at dreje den mod højre, til den er lukket stramt til.

Aktiver pumpen, indtil stemplet nærmer sig arbejdsemnet.

Juster arbejdsemnets placering, så stemplet er korrekt centreret over emnet.

Aktiver pumpen, således at trykkraften overføres til emnet.

Når arbejdet er færdiggjort, stoppes pumpen, og aflastningsventilen åbnes ved at dreje den mod

venstre, således at arbejdsemnet kan fjernes.

1.

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

1.1 Pressens anførte kapacitet må aldrig overskrides.

1.2 Hold uvedkommende, især børn, borte fra arbejdsområdet.

1.3 Placer altid pressen op mod en væg. Hvis pressen anbringes ude i værkstedet, er det meget vigtigt, at

der anbringes afskærmning på bagsiden af enheden. Dette vil forhindre skader på omkringstående i

tilfælde af, at et arbejdsemne pludselig kastes af pressen.

1.4 Arbejdsbordene, og presser i det hele taget, er tunge enheder, som skal behandles med forsigtighed.

Hvis pressen ikke er udstyret med spil, skal brugeren have assistance fra andre til at indstille bordet i

arbejdsstillingen, og/eller når bordets arbejdshøjde skal ændres. Se 2.2.

1.5 Hold hænder, og andre dele af kroppen, uden for pressens arbejdszone. (3).

1.6 Personer, der befinder sig inden for arbejdsområdet, skal være iført sikkerhedssko og -handsker samt

ansigtsbeskyttelse. Stål eller andre materialer kan splintre eller knække af som følge af det kraftige tryk,

pressen trykker med.

1.7 Man bør aldrig være iført løstsiddende tøj, bånd eller slips, armbåndsure, ringe, kæder osv., når man

betjener pressen. Langt hår skal være sat op og tildækket.

1.8 Modeller, der er udstyret med en separat pumpe og cylinder, har som en sikkerhedsforanstaltning en

overbelastningsventil, nr. 3, der fra fabrikkens side er indstillet på maksimalt arbejdstryk. Denne værdi må

under ingen omstændigheder ændres.

2.

MONTERING, ANVENDELSE OG DRIFT

2.1 Pressen leveres på palle eller i emballage. Benyttes palleIøfter eller kran til at flytte konstruktionen,

skal man sikre sig, at pressen er korrekt balanceret for at forhindre, at den tipper.

2.2 Fødderne pakkes ud og anbringes, som vist på fig. 3, på en solid, plan og vandret overflade.

2.3 Det skal sikres, at arbejdsområdet er godt oplyst.

2.4 Vi anbefaler, at der som minimum er tilstrækkelig plads rundt om pressen til, at de forskellige

opbevarings- og vedligeholdelsesrum kan lukkes helt op, og således at man kan behandle større

arbejdsemner.

2.5 Pressens konstruktion er stabil nok til at kunne arbejde uden forankring, men hvis den er opstillet i et

område med kørende materiel (kraner, trucks osv.), anbefales det at forankre den.

2.6 Kun for modeller med pneumatisk pumpe: Slange og fittings fra trykluftkilden til pressen skal have en

diameter på mindst 12 mm (1/2"). Forbind slangen til ¼" tilslutningen på bagsiden af pressen. Et

passende forsyningstryk ligger på mellem 7 og 10 bar (100 psi til 145 psi).

2.7 De 2 dorne (4 dorne til 50 tons-modellen med fast cylinder) skal altid anbringes i en position, der er

egnet til det arbejde, der skal udføres.

Summary of Contents for 236770103

Page 1: ...Workshop presses Verkstadspressar 236770103 MW10BH 236770202 MW20FH 236770301 MW30FH 236770400 MW50FH 236770509 MW50FP...

Page 2: ...te vil forhindre skader p omkringst ende i tilf lde af at et arbejdsemne pludselig kastes af pressen 1 4 Arbejdsbordene og presser i det hele taget er tunge enheder som skal behandles med forsigtighed...

Page 3: ...i det hydrauliske system Reng r det hydrauliske system Slidte eller beskadigede pakninger Kontakt din forhandler 5 Oliel kage Slidte eller beskadigede pakninger Kontakt din forhandler Forket hydraulik...

Page 4: ...a kaitse See kaitseb k rvalisi isikuid pressi alt ootamatult v ljapaiskuva detaili eest 1 4 T lauad ja pressid on ldiselt v ga rasked ja neid tuleb seet ttu ettvaatlikult k sitseda Presside puhul mis...

Page 5: ...a h draulikas steem Kulunud v i vigastatud o r ngad v i tihendid V ta hendust oma tarnijaga 5 li leke Kulunud v i vigastatud o r ngad v i tihendid V ta hendust oma tarnijaga Ebakorrektsed h draulika h...

Page 6: ...taakse on ehdottomasti asennettava suojarakenne Se est sivullisten loukkaantumisen tilanteessa jossa ty kappale taipuu odottamatta yl sp in 1 4 Ty p yd t ja puristimet yleens kin ovat raskaita elemen...

Page 7: ...ovat kuluneet tai vaurioituneet Ota yhteytt laitteen myyj n 5 ljyvuoto Tiivisteet ovat kuluneet tai vaurioituneet Ota yhteytt laitteen myyj n Hydraulij rjestelm on v rin liitetty Tarkasta ja korjaa hy...

Page 8: ...ies watches rings chains etc when using the press Long hair should be tied up 1 8 As a safety measure the models equipped with an independent pump and cylinder have an overload valve number 3 set at i...

Page 9: ...n does not lift Release Valve is opened Close release valve Air in hydraulic circuit Purge the circuit Low oil level Refill with required volume Dirt in hydraulic circuit Clean hydraulic circuit Non c...

Page 10: ...ienel renginio gale Tai pad s i vengti pa alini asmen su alojimo jei ruo inys b t netik tai i mestas 1 4 Darbo stalai ir presai apskritai yra sunk s elementai su kuriais b tina elgtis atsargiai Jei pr...

Page 11: ...yra purvo I valykite hidraulin kont r Nusid v jo arba buvo pa eisti sandarikliai Kreipkit s platintoj 5 Alyvos nuot kis Nusid v jo arba buvo pa eisti sandarikliai Kreipkit s platintoj Netinkama hidrau...

Page 12: ...j novieto aizsargmeh nisms T tiks nov rsta kl teso o savaino ana gad jum ja apstr d jam deta a tiks piepe i izsviesta no preses 1 4 Darbagaldi un preses visp r ir smagas iek rtas ar kur m j apietas uz...

Page 13: ...zt riet hidraulisko kont ru Nodilu as vai boj tas bl ves Sazinieties ar izplat t ju 5 E as nopl de Nodilu as vai boj tas bl ves Sazinieties ar izplat t ju Nepareizs hidrauliskais savienojums Izveidoji...

Page 14: ...ner i n rheten i tilfelle at arbeidsstykket faller ut av pressen 1 4 Pressbordet og presser generelt er tunge enheter som m h ndteres forsiktig I presser som ikke er utstyrt med vinsj m brukeren f hje...

Page 15: ...e hydraulikkenheten flere ganger Til slutt steng ventilen ved vri den helt til h yre PROBLEMER RSAK TILTAK 1 Sylinderen pumpes ikke ut Returventilen pen Steng ventilen Luft i hydraulikksystemet Lufte...

Page 16: ...ysoko ci roboczej Patrz 2 2 1 5 Nie wprowadza r k ani innych cz ci cia a w obszar roboczy prasy 1 6 Osoby znajduj ce si w strefie roboczej prasy musz u ywa obuwia ochronnego oraz rodk w ochrony twarzy...

Page 17: ...ek Umie ci pryzm na stole prasy nast pnie zamocowa obrabiany element do pryzmy Zamkn zaw r zwalniaj cy przez pokr cenie w prawo a do ca kowitego zamkni cia W czy pomp tak by t ok zbli y si do obrabian...

Page 18: ...wietrzy uk ad hydrauliki Zanieczyszczenie w uk adzie hydrauliki Przeczy ci uk ad hydrauliki 4 Przy obci eniu spada ci nienie w cylindrze Powietrze w obwodzie hydrauliki Odpowietrzy uk ad hydrauliki Za...

Page 19: ...an av enheten Detta kommer att f rhindra skada p personer i n rheten i h ndelse av att arbetsstycket faller ur pressen 1 4 Pressbordet och pressar i allm nhet r tunga enheter som m ste hanteras varlig...

Page 20: ...eng r hydraulsystemet Ej korrekt hydraulisk anslutning Kontrollera att anslutning r korrekt Deformerad cylinder Kontakta din distribut r 2 Cylindern pumpas ej ut helt L g oljeniv Fyll till nskad volym...

Page 21: ...PRESSES MAXIMUM DIMENSIONS AND WEIGHTS N O P Q R S T U V 20T 30T 50T 890 C D 20T 30T 1900 670 1850 A 10T B 15T E F G H I J K L M 20T 30T 50T 1850 670 720 470 800 550 GAMA DE PRENSAS RANGE OF PRESSES D...

Page 22: ...FRAME CYLINDER PUMP TABLE V BLOCK AXLE LEG MANOMETER TANK COVER MAIN PARTS OF THE PRESS Drawing 2 Drawing 3...

Page 23: ...lve Manual pump Overload valve Cylinder HYDRAULIC CIRCUIT 3 8 7 2 6 4 1 5 1 2 4 5 3 CYLINDERS N 01080054 10 TON 01080055 15TON 0908000002 0908000001 1 KCK 15 2121 2 0203000156 0203000158 3 0211000075...

Page 24: ...BP20 C14M BP30 C14M 5 KCK15A C17M 6 MGK15 C9 7 BP20M BP30M OIL 625cm 980cm N C D 20t 30t 1 0204000057 2 0207000002 3 0299000349 4 0299000350 5 0299000347 6 0299000360 7 0299000383 8 0316000063 9 0317...

Page 25: ...347 7 0299000383 8 0316000063 9 01080050 01080049 01080048 10 0209000004 0209000005 0209000004 0209000005 0209000002 0209000003 11 01090015 01090016 01090015 01090016 01090015 01090016 12 0299000359 1...

Page 26: ...0316000063 9 01080053 01080052 01080051 10 0403000040 11 0402000041 12 0311001002 0311000963 13 0299000380 14 01090015 01090016 01090015 01090016 01090015 01090016 15 A 5601 20 A 5601 30 A 5601 50 17...

Page 27: ...3000151 5 0211000056 0211000051 0211000047 6 KCK15A C17M KCK30A C17M 0908000003 0908000004 0908000005 Fix cylinder N 01080050 20 TON 01080049 30 TON 01080048 50 TON 1 CS 100 A 1383 CMK 15 1383 CS 100...

Page 28: ...Manual pump for aproach HYDRAULIC CIRCUIT 10050001002 01 MANUAL PUMP N 01090015 1 0407000003 2 BM 04 C11M 3 0401000115 4 0407000004 5 0218000039 6 0218000038 7 MGK30 C7 8 0217000033 9 MG 2 C9 10 BKD 0...

Page 29: ...CIRCUIT 5 3 10 11 8 1 4 2 7 6 9 10 12 AIR PUMP N 01090016 1 0203000136 2 BM 04 C11M 3 0407000004 4 0401000115 5 0407000003 6 0218000038 7 MGK30 C7 8 MG 2 C9 9 BKD 09 C10 10 MGN 20 C27 11 MGN 20 2050...

Page 30: ...DIN 985 3 1 2 4 M8 DIN985 M8x25 DIN 912 5 6 Drawing 23 N PNEUMATIC CONTROL IS ACTIVATED BY HAND NF PNEUMATIC CONTROL IS ACTIVATED BY FOOT 10050001002 01 F I L cut the tube 20mm In some models adjust...

Page 31: ......

Page 32: ...E 441 80 Alings s Sweden Phone 46 0 332 60 60 00 luna luna se www luna se V rkstedspresser T kojapressid Korjaamopuristin Workshop press Dirbuv s prek Darbn cas preses Verkstedpresse Prasy warsztatowe...

Reviews: