Luna 21124-0106 Manual Download Page 6

12

13

Tenk på

   Unngå løst hengende hår og klær, halskjeder og ringer som kan sette seg fast i  

  maskinen og forårsake skader på person og klær.

   Rett aldri en maskin som er i gang mot noe annet enn arbeidsobjektet. Løst sittende  

  partikler kan løsne og forårsake skader. 

   Kalde og våte hender, røyking og snusing øker faren for vibrasjonsskader.

   La maskinen arbeide, og bruk lavest mulig gripekraft rundt håndtaket. Avlaste  

  maskinen hvis mulig med balanseblokk.

   Ta pauser og/eller utfør arbeider som ikke krever vibrerende maskiner, så reduseres  

  faren for vibrasjonsskader.

   Pass på at arbeidsplassen er godt belyst.

Viktig

Smør verktøyet

Smør  alltid  maskinen  med  noen  dråper  luftverktøyolje  AIRTOIL  22  (Luna  15531-

0105), i maskinens luftinntak før bruk. Ved lengre arbeidspass bør en luftsmører (Luna 

20571-0106) brukes - forhåndsinnstilt på ca to dråper pr minutt. Skal ikke maskinen 

brukes på en stund, bør man også da tilsette noen dråper olje før den settes bort, for å 

redusere faren for korrosjonsskader.

OBS!

 Bruk kun anbefalt luftverktøyolje. Annen olje kan lett medføre at oljen ”kleber 

igjen” og minsker lamellenes bevegelsesevne. Dette med minsket ytelse som følge.

Unngå lekkasje

Unngå lekkasje i luftsystemet. Bruk alltid gjengetape ved nippelens kobling i maskinen. 

Pass på at de slanger og slangeklemmer som brukes er korrekte.

Hold trykkluften tørr

Jo renere og tørrere trykkluften kan holdes, desto lengre blir levetiden på verktøyet. 

For oppgaven anbefales luftfilter fra Luna som tar bort vann fra trykkluften og dermed 

forhindrer korrosjonsskader på verktøy og koblinger. Ikke glem at før hver arbeidsdag 

å tømme kompressor og trykkluftsledninger for ev. kondensvann.

Instruksjon

 

Bruk  aldri  muttertrekker  eller  krafthylser  som  er  skadet  da  risiko  for  person–  og 

materialskade kan oppstå.

 

Fjern plastpluggen fra luftinntaket (Pos. 4) og monter en innstikknippel 1/4” utven-

dig. 

  Kople alltid muttertrekkeren ifra trykkluftsystemet ved montering/demontering av 

krafthylse. Dette for å unngå eventuell ulykke hvis starthendelen (Pos. 2) berøres og 

uforutsatt setter firkantfestet (Pos. 1) i rotasjon under hylseskifte.

  Pass på at krafthylsen sitter ordentlig fast i maskinens firkantfeste (Pos. 1) før maski-

nen tas i bruk. Bruk aldri andre hylser enn krafthylser som er beregnet for muttertrek-

kere, da slike lett kan sprekke og løsne fra maskinen. Kjør aldri muttertrekkeren fritt 

i luften med krafthylsen påmontert. Krafthylsen kan løsne fra maskinen. Neglisjering 

av ovennevte råd kan innebœre at hylser som løsner eller splinter kan forårsake per-

son– og materialskade. 

  Kontroller lufttrykket og juster ved behov slik at maskinen arbeider med riktig turtall 

og vrimoment. Trykket reguleres via kompressoren eller separat montert trykkregu-

lator. Maskinenes verdier er angitte ved 6.2 bars trykk.

  Hurtigregulering (Pos. 5) mellom tiltrekkings- og løsningsmomentet kan justeres slik 

at det passer for såvel høyre- som venstrehendte brukere. Merkerondellen dras utov 

er og frigjør hurtigreguleringen som så vris over til ønskt side.

  Håndter  alltid  muttertrekkeren  forsiktig.  Uforsiktig  håndtering  kan  medføre  at 

maskinens indre deler skades og at godset sprekker. Dette kan medføre at maskinen 

mister sin prestasjonsevne og ikke lengre oppfyller utlovet verdi.

Oversyn

: Smøring er viktig bl.a. for å holde nede lyd- og vibrasjonsnivåer. En maskin 

som brukes kontinuerlig bør rengjøres og ses over minst 2 ganger i året.

Summary of Contents for 21124-0106

Page 1: ...Triecienuzgriežņatslēga Slagmoersleutel Muttertrekkere Klucz udarowy Ferramenta de impactos Пневматический гаечный ключ ударного действия Mutterdragare DE DK EE ES FI FR GB GR IT LT LV NL NO PL PT RU SE Mutterdragare Impact Wrench AIWC1 2 TH LT S LUNA VERKTYG MASKIN AB Sandbergsvägen 3 SE 441 80 Alingsås Sweden Phone 46 0 322 60 60 00 luna luna se www luna se 21124 0106 ...

Page 2: ...RU Запрещающие символы SE Förbudssymboler PRH3 DE Feuchte Hände vermeiden DK Undgå våde hænder EE Vältige kasutamist märgade kätega ES Evitar manos húmedas FI El märin käsin FR Éviter d avoir les mains mouillées GB Avoid wet hands GR Αποφεύγετε βρεγμένα χέρια IT Asciugare sempre le mani LT Saugokitės kad nesušlaptumėte rankų LV Nestrādājiet ar slapjām rokām NL Natte handen vermijden NO Undgå våde ...

Page 3: ...rvänligt gummi och infällt i handtaget för bästa komfort och design och som dessutom isolerar mot kyla och reducerar vibrationerna Maskinen är avvägd för att på bästa sätt fånga upp vibra tionerna från den höga slagkraften Fyrkantfästen med ringlåsning av krafthylsorna Levereras i sats med 3 st plastskyddade förlängda krafthylsor 17 19 21 mm samt 1 st förlängd dito 22 mm utan plastskydd Hälsoriske...

Page 4: ...orrosionsskador på verktyg och anslutningar Glöm inte att före varje arbetsdag tömma kompressor och tryckluftsledningar på ev kondensvatten Instruktion Använd aldrig mutterdragare eller krafthylsor som är skadade då risk för person och materialskada kan föreligga Ta av plastpluggen från luftintaget Pos 4 och montera en insticksnippel 1 4 utv Koppla alltid ifrån mutterdragaren från tryckluftssystem...

Page 5: ...nklere håndtering av maskin og luftslange Gripeflaten er av brukervennlig gummi og innfelt i håndtaket for beste komfort og design og som dessuten isolerer mot kulde og reduserer vibrasjonene Maskinen er avballansert for at på beste måte kan fange opp vibrasjonene fra den store slagkraften Firkantfester med låsing av kraftpipene Leveres i sett med 3 stk plastbelagte forlengede kraftpiper 17 19 21 ...

Page 6: ...beidsdag å tømme kompressor og trykkluftsledninger for ev kondensvann Instruksjon Bruk aldri muttertrekker eller krafthylser som er skadet da risiko for person og materialskade kan oppstå Fjern plastpluggen fra luftinntaket Pos 4 og monter en innstikknippel 1 4 utven dig Kople alltid muttertrekkeren ifra trykkluftsystemet ved montering demontering av krafthylse Dette for å unngå eventuell ulykke h...

Page 7: ... ja ilmaletkun käsittelyä Mukavaotteinen ja tyylikäs kuminen otepinta on upotettu kahvaan Se eristää myös kylmältä ja vähentää tärinää Koneen rakenne on suunniteltu alentamaan suuritehoisten iskumekanismin tuottamia tärinöitä mahdol lisimman hyvin Nelikulmainen voimahylsykiinnitys lukitusrenkaalla Laitteen mukana toimitetaan kolme muovilla suojattua pitkää voimahylsyä 17 19 ja 22 mm sekä yksi pitk...

Page 8: ...vat paineilmasta veden ja vähentävät siten työkalujen ja liittimien ruostevaurioita Muista tyhjentää kompressori ja paineilmaletkut mahdollisesta kondenssivedestä ennen joka ista työpäivää Ohjeet Älä koskaan käytä vioittunutta ruuvitalttaa ja istukan kärkeä tämä voi aiheuttaa tapaturman ja aineen vioittumisen Ilmanottoaukosta ota pois muovinen tulppa pos 5 ja liitä siihen 1 4 ulkokierteen letkulii...

Page 9: ...uftslangen Håndtagets overflade er fremstillet af gummi og integreret i håndtaget med gennemtænkt design til højere komfort Overfladen isolerer derudover imod kulde og reducerer vibrationerne Maskinen er designet til at absorbere vibrationerne fra den høje slagkraft Firkantfæste med ringlåsning til topnøgletoppe Fås i sæt med 3 stk plastbeskyttede forlængede topnøgletoppe 17 19 21 mm og 1 stk udvi...

Page 10: ...elt vand kondensation fra kompressor beholder og trykluft forsyning system Instruktion Anvend aldrig møtriktrækkere eller krafthylstere som er skadede for der kan fore ligge en risiko for person og materialeskade Tag plast prop ud af luft indtag åbning Pos 4 og monter en prop med 1 4 udven dig gevind Kobl altid af møtriktrækkere fra tryklufssystemet ved montering demontering af krafthylster for at...

Page 11: ...ip is made of rubber and integrated into the handle for higher comfort and nice design which provides isolation against cold air and less vibrations The machine i designed to reduce vibrations appearing to its high impact power Square drive with ring locking of the impact sockets Supplied in set with 3pcs plastic covered extended sockets 17 19 21mm and 1pc extended ditto 22mm without plastic cover...

Page 12: ...es water from the compres sed air accordingly reducing eventual damages of the tool and connections caused by corrosion Remember to remove eventual water condensate from the compressor tank and the compressed air supply system before each working day Instructions Under no circumstances a defective screwdriver or chuck bits can be used as it may cause injuries and material loses The plastic plug sh...

Page 13: ...lbustava 360 pööratava õhusisendiga 9 Käepideme haardeosa on kaetud kummiga mis annab tööriistale väga hea haaratavuse ja kena välimuse samuti pakub see käele kaitset külma ja vibratsiooni eest Lisaks vähendab masina konstruktsioon suurest löögitugevusest põhjustatud tugevat vibrastiooni Stopperrõngaga nelikantotsak löökpadrunitele Komplektis on 3 plastkattega padrunit 17 19 21 mm ning plastkattet...

Page 14: ... pikem on tööriista kasutusiga Võimalikult pika kasutusea tagamiseks soovitame kasutada õhufiltrit mis eemaldab suruõhust vee piirates seega tööriista ja ühenduste võimalikke korrosioonikahjustusi Eemaldage kondenseerunud vesi kompressori paagist ja suruõhusüsteemist iga tööpäeva alguses Juhised Mitte mingil juhul ei tohi kasutada puudulikku kruvikeerajat või padruni osi sest see võib põhjustada v...

Page 15: ...aisa šļūtenes lietošanu Tvereklis ir ražots no gumijas un iestrādāts rokturī attiecīgi nodrošinot lielāku komfortu un patīkama izskata dizainu turklāt aukstā gaisa izolāciju un mazākas vibrācijas Instruments ir veidots tā lai mazinātu ar tā lielo triecienjaudu saistītās vibrācijas Četrstūrveida piedziņa ar triecienpatronas fiksējošu gredzenu Piegādā komplektā ar 3 gab pagarinātām 17 19 un 21 mm pa...

Page 16: ... kas no saspiestā gaisa atdala ūdeni attiecīgi samazinot iespējamus korozijas radītus ierīces un gaisa savienojumu bojājumus Atcerieties pirms katras darba dienas sākuma iztīrīt no kompresora tvertnes un saspiestā gaisa padeves sistēmas iespējamo ūdens kondensāta atlikumu Norādījumi Nekādā gadījumā nedrīkst lietot bojātu skrūvēšanas ierīci vai patronas uzgaļus jo tas var izraisīt traumas un materi...

Page 17: ...naudo tis ir lengvai patektų oras Rankena guminė kad būtų patogiau naudoti ir įrenginio dizainas atrodytų patrauklesnis tuo pačiu izoliuotų nuo šalčio ir vibracijos Įrenginys sukurtas taip kad dėl didelės smūginės jėgos jaustumėte kuo mažesnę vibraciją Keturkampė ašis su žiedu tvirtinti galvutes Komplekte yra po tris plastike įpakuotas 17 19 ir 21 mm skersmens galvutes bei viena 22 mm skersmens ga...

Page 18: ...usto oro atitin kamai sumažindamas galimą žalą įrankiui ir sujungimams kurią sąlygoja korozija Nepamirškite pašalinti galimo vandens kondensato iš kompresoriaus talpyklos ir sus pausto oro tiekimo sistemos prieš kiekvieną darbo dieną Instrukcijos Jokiu būdu negalima naudoti sugedusio sraigtavimo prietaiso arba patrono antgalių nes tai gali sukelti traumas ir materialinius nuostolius Reikia išimti ...

Page 19: ...estetyczny uchwyt wyko nany z gumy wpuszczonej w rękojeść zapewnia izolację od zimna oraz tłumi wibracje Konstrukcja narzędzia zapewnia odpowiednie wyważenie tak by tłumić wibracje występujące przy wysokiej sile udaru Kwadratowy czop chwytowy przystosowany do zabezpieczania nasadek maszynowych przy użyciu pierścienia gumowego Dostarczany w zestawie z 3 nasadkami maszynowymi przedłużonymi o rozmiar...

Page 20: ... ze sprężonego powietrza dla odpowiedniego zmniejszenia poten cjalnych uszkodzeń narzędzia i połączeń spowodowanych korozją Należy pamiętać aby na początku każdego dnia roboczego ze zbiornika sprężarki i z układu doprowad zania sprężonego powietrza usunąć zebrane skropliny Instrukcja W żadnym wypadku nie należy używać niesprawnej wkrętarki lub końcówek ponieważ może to spowodować urazy ciała lub s...

Page 21: ...атериалов Представляет собой модель пистолетного типа с встроенным в рукоятку воздуховыпускным устройством поз 3 Для удобного использования инструмента и пневмошланга оснащен пусковым устройством с плавной регулировкой а также поворотным впускным воздухоприемником с углом поворота до 360 º поз 4 Для обеспечения повышенной комфортности и эргономичности пистолетный захват выполнен из резины и размещ...

Page 22: ...егулируйте его таким образом чтобы инструмент мог использоваться при надлежащем давлении и величине вращающего момента Регулировка давления осуществляется при помощи компрессора или отдельно инсталлированного устройства регулировки давления Величина рабочего давления соответствует 6 2 бар согласно спецификации инструмента 5 2 ...

Page 23: ...t und im Handgriff integriert was am Bedienerkomfort und Design des Geräts beiträgt sowohl die Einwirkung der kalten Luft und der Vibration mindert Das Gerät ist so konstruiert um auf die bestmögli che Weise die von der hohen Schlagleistung hervorgerufene Vibration zu mindern Vierkantantrieb mit Verschlussring der Krafthülsen Lieferumfang enthält 3 Stück verlängerte Hülsen 17 19 und 21 mm mit Kuns...

Page 24: ...n Luftfilter zu benutzen um eventuelle durch Korrosion verursachte Beschädigungen des Werkzeugs und der Anschlüsse zu vermeiden Vergessen Sie nicht vor jeder Arbeitsschicht aus dem Behälter des Kompressors und aus dem Druckluftsystem das Kondenswasser zu entleeren Hinwise Niemals beschädigte Pneumatik Schraubenschlüssel bzw beschädigte Einsätze benutzen ansonsten Verletzungen und Sachverluste mögl...

Page 25: ...tchouc pour plus de confort et d adhérence Cet appareil a été conçu de sorte à isoler contre l air froid et réduire les vibrations qui sont dues à sa force d impact élevée Douille à carré conducteur femelle avec bague de retenue des douilles Fourni avec 3 douilles supplémentaires de 17 19 et 21mm dans un étui en plastique et une douille de 22mm Dangereux pour la santé L utilisateur de l appareil d...

Page 26: ...équence des dommages éventuels causés à l outil et des connections provoquées par la corrosion Rappelez vous d enlever du réservoir du compresseur et du circuit d alimentation en air com primé l éventuel résidu de condensation avant chaque jour d utilisation Instructions Sous aucun prétexte un tournevis ou un mandrin défectueux ne doit être employé car cela peut entraîner des blessures et des pert...

Page 27: ... dat isolatie biedt tegen koude lucht en het trillingsniveau beperkt Het appa raat is zodanig ontworpen dat het minder trillingen geeft bij een hoog slagvermogen Vierkantaandrijving met ringvergrendeling van de slagdoppen Geleverd in set met 3 in plastic gehulde verlengde doppen van 17 19 21 mm en 1 verlengde dop van 22 mm zonder plastic omhulsel Veiligheidsrisico s De gebruiker van de machine moe...

Page 28: ...n het werktuig Om dit te verzekeren raden we het gebruik van een luchtfilter van Luna aan die het water uit de perslucht verwijdert Dit reduceert immers eventuele door corrosie veroorzaakte schade aan het werktuig en aan de aansluitingen Denk eraan om eventueel watercon densaat uit de compressor en uit het toevoersysteem van perslucht te verwijderen voor het begin van elke werkdag Richtlijnen Er m...

Page 29: ...co per un miglior comfort ed uno stile elegante isola contro l aria fredda e riduce le vibrazioni Lo strumento è progettato per ridurre le vibrazioni causate dalla sua alta potenza d impatto Quadro comandi con anello di bloccaggio dell adattatore d impatto Fornito in set con 3 pz di adattatori estesi rivestiti in plastica 17 19 21mm e 1pz ana logo esteso 22mm senza rivestimento in plastica Pericol...

Page 30: ...umento e le connessioni causati dalla corrosione consig liamo utilizzare il filtro per separare la condensa dall aria Non dimenticate scaricare la condensa dal serbatoio polmone del compressore e dalla linea alimentazione dell aria compressa ogni giorno prima di adoperare lo strumento Istruzioni Non usare mai cacciavite o mandrino diffettosi perche possano causare ferite o danni materiali Togliere...

Page 31: ... La máquina es proyectada para reducir vibraciones que aparezcan debido a su alta potencia de impacto Eje cuadrado con anillo para traba de los soquetes de impacto Suministrada con un conjunto de 3 piezas de soquetes alongados revestidos de plástico de 17 19 21 mm y 1 pieza ditto alongada de 22 mm sin revestimiento de plástico Daños a salud El usuario del equipamiento siempre debe tener los debido...

Page 32: ... garantir esto recomendamos lo uso de filtros de aire Luna que remueven agua del aire comprimido que va reducir lo riesgo de daños a la maquina y a las conexiones de aire Recuerde se de remover residuos de condensación del compresor y del sistema de abastecimiento de aire comprimido antes de iniciar cada día de trabajo Instrucciones En ninguna circunstancia use una herramienta de impactos u soquet...

Page 33: ...r frio e vibrações A máquina é projetada para reduzir vibrações que apareçam devido à sua alta potência de impacto Eixo quadrado com anel para trava dos soquetes de impacto Fornecida com um conjunto de 3 peças de soquetes alongados revestidos de plástico de 17 19 21 mm e 1 peça ditto alongada de 22 mm sem revestimento de plástico Danos à saúde O usuário do equipamento sempre deve tomar os devidos ...

Page 34: ...endamos o uso de filtros de ar Luna que removem água do ar comprimido reduzindo o risco de eventuais danos à máquina e às conexões causados pela corrosão Lembre se de remover residuos de condensação do compressor e do sis tema de abastecimento de ar comprimido antes de iniciar cada dia de trabalho Instruções Em nenhuma circunstancia uma máquina ou pontas acessórios com defeito devem ser usados poi...

Page 35: ...αι κατασκευασμένη από καουτσούκ ενσωματωμένη στη λαβή για μεγαλύτερη άνεση και καλύτερη εμφάνιση η οποία παρέχει απομόνωση από το κρύο αέρα και λιγότερους κραδασμούς Το μηχάνημα είναι σχεδιασμένο έτσι ώστε να μειώνει τους κραδασμούς που προκαλούνται λόγω της υψηλής κρουστικής του δύναμης Τετράγωνο στέλεχος κίνησης με ασφάλεια δακτυλίου των υποδοχών κρούσης Διατίθεται σε σετ με 3τμχ καλυμμένες με π...

Page 36: ...ίτε το τελικό συμπηκνωμένο νερό από τον συμπιεστή και το σύστημα παροχής συμπιεμένου αέρος πριν από κάθε ημέρα εργασίας Οδηγίες Δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να χρησιμοποιείτε ελαττωματικό κατσαβίδι ή καρυδάκια καθώς μπορεί να προκληθούν τραυματισμοί και απώλειες υλικών Θα πρέπει να αφαιρέσετε το πλαστικό πώμα από το άνοιγμα εισαγωγής αέρα Θέση 4 και να προσαρμόσετε πώμα με εξωτερικό σπείρωμα 1 4 ...

Page 37: ...gnelse seriens nummer osv Description of products Mark type designation serial no etc Luna Impact Wrench AIWC1 2 TH LT S 21124 0106 Tillverkning har skett i enlighet med följande EG direktiv Produksjonen har skedd i overensstemmelse med føl gende EU direktiv Valmistuksessa on noudatettu seuraavaa EU direktiiviä Produkterne er fremstillet i overens stemmelse med følgende EF direktiver Manufacturing...

Page 38: ...Officer Fax nr des Herstellers Dénomination du producteur adresse téléphone fax Naam adres tel fax van fabrikant Nome indirizzo telefono fax della Ditta produttrice Nombre dirección teléfono fax del fabricante Razão social endereço telefone fax do fabricante LUNA VERKTYG MASKIN AB SE 441 80 ALINGSÅS SWEDEN TEL 46 322 606 000 FAX 46 322 606 532 Beschreibung der Produkte Zeichen Typenbezeichung Seri...

Reviews: