Lucky Reptile Super Rain Operating Instructions Manual Download Page 9

8

Connessione tubi flessibili:

Generalmente: Svitare il dado e sfilarlo sopra al tubo flessibile. Spingere il tubo fles-

sibile nel foro di alloggiamento dello spruzzatore o della paratia a T universale. Fare 

attenzione in proposito a che il tubo entri fino alla battuta di arresto. Riavvitare ora il 

dado spingendo a fondo il tubo nel foro di alloggiamento. Fare attenzione nel tagliare 

i tubi flessibili a che il bordo di taglio sia diritto. I tubi rigidi possono essere resi più 

agevoli con l’ausilio di un po’ d’acqua.   
Collegare il tubo flessibile per gli spruzzatori al raccordo sul corpo contrassegnato 

dalla dicitura OUT. Spingere il tubo per circa 3 cm nel foro. Avvitare poi i raccordi con i 

dadi di accoppiamento come indicato sopra. Sul tubo di aspirazione IN verrà avvitato 

il microfiltro.
Posizionare il tubo di aspirazione con il filtro nel serbatoio dell’acqua fornito o in 

un’altra sorgente di acqua. Accertarsi che il massimo dislivello tra pompa e serba-

toio non ecceda 1,5m poiché la capacità di aspirazione scende rapidamente con 

l’aumentare dell’altezza. Se la pompa non aspira acqua o è entrata troppa aria nel 

sistema o è troppo ampio il dislivello.

Valvola di non ritorno

La valvola di non ritorno viene inserita nella tubazione di mandata fra la pompa e il 

primo spruzzatore. Il più vicino possibile allo spruzzatore. Affinché la valvola non si 

allenti inavvertitamente con la pressione, utilizzare le pinze a molla fornite (se sono 

inclusi). Occorre prestare assolutamente attenzione alla corretta direzione del flusso. 

A tal proposito, il lato trasparente della valvola di non ritorno deve essere rivolto verso 

la pompa e il lato nero verso lo spruzzatore.  

Installazione degli ugelli:

Per rendere l’installazione il più semplice possibile, è consigliato l’utilizzo di un tubo 

da ugello a ugello nel terrario. Procedere quindi al posizionamento del tubo in un unico 

posto nella vasca. A tale proposito utilizzare la paratia inclusa a tale scopo 
(Universal-T-paratia). Praticare un foro di 11,5mm (per esempio nella lamiera trafora-

ta). Far passare la paratia attraverso il foro e avvitarla da entrambi i lati. Il cavo potrà 

poi essere collegato ai rubinetti di chiusura da entrambi i lati. 
Chiudere uno scarico con il tappo otturatore fornito e portare avanti il tubo per gli 

spruzzatori da una parte. Per farlo aprire leggermente il dado, inserire poi il tappo 

otturatore fino alla battura di arresto e riavvitare il dado. Tenere eventualmente con 

fermezza la paratia fuori dal terrario per limitare le forze che agiscono sul terrario 

durante il montaggio del tubo. 
La paratia a T universale può anche essere montata all’inverso, rimuovendo gli spruz-

zatori su entrambi i lati della paratia.  In tal caso fare attenzione a che su entrambi i 

lati sia collegato lo stesso numero di spruzzatori. Infine, nel manicotto di collegamento 

aperto dell’ultimo/degli ultimi spruzzatore(i) fissare invece di un tubo flessibile il tap-

po otturatore e avvitarlo saldamente (come un tubo).
Utilizzare le ventose per fissare il cavo alla parete del terrario e posizionare. Per fis-

sare i tubi flessibili utilizzare le ventose con graffe. È sufficiente in tal caso fissare il 

tubo flessibile. 
Consiglio: qualora le ventose, p.es. in un terrario in legno (FurniTarrium), non tengano 

bene, è possibile utilizzare la piastra di fissaggio disponibile separatamente articolo 

n. SR-39.  
Se si desidera inserire dei gocciolatori, installarli per ultimi in sequenza dopo gli 

spruzzatori. Regolare i gocciolatori sulla portata desiderata.
Assicurarsi che nello svolgere il cavo non si provochino danneggiamenti o piegature 

e che le guarnizioni siano stagne. Posizionare quindi gli ugelli nella direzione desi-

derata. Accertarsi che altri apparecchi elettrici (es. lampade o faretti) non vengano 

spruzzate di acqua.

SUGGERIMENTO:

Nel caso non si volglia o non si desideri utilizzare le ventose per il fissaggio sul 

coperchio, (es nei terrari in legno), si potrà fissare gli adattatori anche con viti (non for-

nite). Si consiglia a tal proposito l’uso di adattatori a Y per poter direzionare parimenti 

gli ugelli in tutte le direzioni.

Montaggio alternativo:

Il cavo può essere installato fuori del terrario. Per ogni ugello dovranno poi essere 

apportate apposite aperture. Utilizzare delle paratie per avere un bloccaggio ottimale. 

Occorrono in proposito gli spruzzatori con raccordo paratia articolo n. SR-31 al fine di 

garantire una tenuta ottimale.

Messa in funzione:

Posizionare il trasformatore in luogo asciutto (non nelle vicinanze della pompa o di 

un tubo). Collegare il trasformatore alla pompa per mezzo del cavo di prolunga. Col-

legare la spina del trasformatore alla rete. Dopo aver inserito la spina alla presa di 

alimentazione, l’impianto di pioggia artificiale comincerà a funzionare. Non è previsto 

alcun interruttore separato. Accendere l’apparecchio tramite l’interruttore separato e 

impostare la potenza desiderata tramite il regolatore rotativo.

Osservazioni sulla messa in funzione: 

Tener presente che la pompa è estremamente potente e con una portata fino a 162 l/h 

(rispettivamente 240 l/h per la versione Super Rain PRO). Si consiglia pertanto di far 

funzionare l’impianto solo per pochi minuti onde evitare una eccessiva umidificazione 

del terrario. Nel caso di più irrigazioni nel corso della giornata, si consigliano pause 

di almeno un’ora

.

Attenzione

: il sistema di irrigazione non è adatto per l’uso prolungato !

Utilizzare dei dispositivi tecnici adatti per regolare gli intervalli, come interruttori a 

tempo, comandi ad intervallo o igroscopi (per esempio il misuratore di umidità della 

Lucky Reptile o PRO Timer) per garantire un funzionamento senza problemi.

Tipo di acqua:

E’ sconsigliato vivamente l’utilizzo di acqua ricca di calcare. Utilizzare invece acqua 

distillata, acqua di osmosi o piovana.

Norme di sicurezza:

•  Durante il funzionamento la temperatura ambiente non deve superare i 40°C, nè 

essere inferiore a 0°C.

•  L’apparecchio non è adatto ad un uso prolungato. Non utilizzarlo per più di 10 minuti, 

per evitare surriscaldamento.

•  Non è permesso l’utilizzo all’esterno.
•  Non apportare modifiche, né aprire l’alloggiamento.
•  Verificare sempre che il trasformatore o il cavo non siano danneggiati. Nel caso di 

difetti non mettere in funzione l’apparecchio. Il trasformatore non deve venire a con-

tatto con liquidi.

•  Non utilizzare trasformatori diversi da quello fornito.
•  Prima della messa in funzione verificare che il prodotto venga utilizzato solo per lo 

scopo previsto !

•  Utilizzare solamente i componenti forniti o gli accessori e ricambi espressamente 

offerti con il prodotto prima della messa in funzione. Nel caso di utilizzo di altre parti 

o componenti non previste, la garanzia non sarà ritenuta valida. 

Garanzia

La garanzia sarà nulla in caso di modifica o tentativo di riparazione così come di danno 

dovuto a uso improprio o cattiva manutenzione. Questo apparecchio è garantito per 

due anno. La garanzia comprende la correzione di errori che possono essere attribuiti 

all’uso di materiali difettosi o di fabbricazione. 
Non si assumono garanzie né responsabilità per alcuna forma di danno derivanti 

dall’uso improprio dell’apparecchio. Riparazioni, resi, sostituzioni con un prodotto nuo-

vo sono a sola discrezione del produttore. 

Dati Tecnici 

Super Rain II

Tensione alimentazione: 

100-240V 50/60Hz 

Tensione transformatore: 

12V corrente continua

Corrente innesco:  

max. 1,8 A

Max. Assorbita: 

22W

Pressione massima: 

4,8 bar

Portata pompa: 

2,7 L/min max

Super Rain PRO

Tensione alimentazione: 

100-240V 50/60Hz 

Tensione transformatore: 

12V corrente continua

Corrente innesco:  

max. 3,3 A

Max. Assorbita: 

40W

Pressione massima: 

6,5 bar

Portata pompa: 

4 l/min max

Summary of Contents for Super Rain

Page 1: ...Bedienungsanleitung Operating Instructions Super Rain Super Rain PRO ...

Page 2: ...uft und das Wasser kontinuierlich aus den Düsen tropft und das Terrarium fluten kann Man sollte sich nicht allein auf das beigefügte Rückschlagventil verlassen Anschluss der Schläuche Allgemein Schrauben Sie die Mutter ab und fädeln Sie diese über den Schlauch Schie ben Sie den Schlauch in die Aufnahmeöffnung der Düse oder des Universal T Schott Merkmale Pumpe Super Rain II Für maximale Leistung u...

Page 3: ...igt oder abgeknickt wird dieSchnittstellengeradesindunddieVerbindungendichtsind RichtenSienundie Düsenwiegewünschtaus BeachtenSiedabei dasselektrischeGerätewiez B Lampen oder Fassungen nicht angesprüht werden Alternative Montage Sie können den Schlauch auch außerhalb des Terrariums verlegen Für jede Düse müs sen Sie dann einen Durchbruch haben machen Hierzu benötigen Sie Düsen mit Schott anschluss...

Page 4: ...p doesn t work it does not interrupt the flow of water This means that if the water tank is at a lower position than the pump the water flows back into the tank In case that the water tank is at a higher position than the pump thereisariskthatthenozzlesdrip Intheworstcaseuntilthewatertankisempty The back pressure valve prevents both problems For security reasons we recommend to always place the wa...

Page 5: ...g a separate bulkhead for every nozzle to ensure perfect fit Therefore you need the nozzle with bulkhead con nection item SR 31 Initial operation Placethetransformerwhereitcannotgetwet notnearthepumporthetube Connect the transformer to the power connector on the pump case and plug it into the wall socket The system will immediately start working A separate ON OFF switch is not included Startrunnin...

Page 6: ...efinestsimplementinséréàl extrémité du tuyau d aspiration et doit être nettoyé ou remplacé régulièrement Attention le bruit élevé de la pompe ou une puissance de vaporisation réduite peu vent indiquer un filtre bouché Clapet de retenue Une pompe à membrane qui ne fonctionne pas n interrompt pas la circulation de l eau Cela signifie que dans le cas où le réservoir d eau se trouve sous la pompe l ea...

Page 7: ...couvercle ter rarium en bois vous pourrez aussi visser les raccords au couvercle les vis ne seront pas livrées avec Nous vous conseillons l utilisation du raccord Y afin que les diffuseurs puissent êtres inclinés dans tous les sens Alternative de montage Vous pourrez également faire passer le tuyau à l extérieur du terrarium Vous devrez alors faire un trou pour chaque bec diffuseur Pour cela vous ...

Page 8: ...à può succedere che alcune piante non ricevano acqua sufficiente o non ne ricevano affatto Per evitare ciò viene fornito con il prodotto uno speciale sgocciolatore che può essere sistemato accanto alle piante per l irrigazione capillare del terreno La capacità dello sgocciola tore è regolabile Sono disponibili sgocciolatori aggiuntivi come ricambi o come opti onal Consiglio molti animali come p es...

Page 9: ...ta Accertarsi che altri apparecchi elettrici es lampade o faretti non vengano spruzzate di acqua SUGGERIMENTO Nel caso non si volglia o non si desideri utilizzare le ventose per il fissaggio sul coperchio esneiterrariinlegno sipotràfissaregliadattatoriancheconviti nonfor nite Siconsigliaatalpropositol usodiadattatoriaYperpoterdirezionareparimenti gli ugelli in tutte le direzioni Montaggio alternat...

Page 10: ...o está obstruido Válvula de antirretorno Si una bomba de membrana no está funcionando tampoco interrumpe el flujo de agua Estosignificaquesieldepósitodeaguaestuvierapordebajodelabomba elaguafluiría de nuevo al recipiente Si el depósito de agua se encuentra por encima de la bomba existeelpeligrodequelasboquillasgoteen Enelpeordeloscasoshastaqueeltanque de agua esté totalmente vacío y se inunda el t...

Page 11: ... tal caso hay que tener respectiva mente instalar una perforación para cada pulverizador Para ello necesitará boquillas con conexiones de mamparo Núm de artículo SR 31 para asegurar un ajuste perfecto Puesta en servicio Situe Ud el transformador en un sitio donde no puede mojarse no lo situe cerca de la bomba o de una manga Conecte el transformador con la bomba mediante el acopla miento Conecte Ud...

Page 12: ...etuiteindevandeaanzuigslanggemoteerdenmoet regelmatig worden gereinigd of vervangen Opgelet overmatig geluid van de pomp of een slecht sproeiresultaat kunnen wijzen op een verstopte filter Terugslagventiel Wanneer een membraanpomp niet werkt onderbreekt dit de waterstroom niet Dat betekent dat wanneer het waterreservoir onder de pomp staat het water terug in het reservoirstroomt Alshetreservoirhog...

Page 13: ...ium leggen Voor elke sproeier moet u dan een ope ning maken hebben Hiervoor hebt u de sproeikop met schot aansluiting artikelnr SR 31 nodig om een optimale grip te garanderen Ingebruikname Plaats de transformator op een plaats waar hij niet nat kan worden niet in de buurt van de pomp of een slang Verbindt nu de transformator via de plugkoppeling met de pomp Verbindt de leiding met de pluginstallat...

Page 14: ...onexiones de mamparo SR 31 Boquilla con sistema de montaje T SR 32 Gotero para Super Rain SR 33 Tapones de cierre 5 piezas SR 37 Placa de montaje para las ventosas SR 39 Ventosas 5 piezas SR 19 Filtros de agua SR 20 Válvula de antirretorno SR 24 Manguera de 5m 6 4 mm SR 21 IT Paratia a T universale SR 29 Spruzzatore di ricambio 4 pz senza supporto SR 30 Spruzzatore con raccordo paratia SR 31 Spruz...

Page 15: ...e Strasse 12 D 79183 Waldkirch Germany www lucky reptile com Distributed by Bei Garantieansprüchen oder Reparaturen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler In case of warranty claims or repairs contact your specialist dealer Avec des exigences de garantie veuillez vous adresser à votre commerçant spécialisé pour d éventuelles réparations En caso de reclamaciones reivindicaciones de garantía o reparac...

Page 16: ...G Señalización comunitária con arreglo a las normas 73 23 CEE Norma de baja tensión en relación con 90 683 CEE Marchio CE in conformità alle disposizioni 73 23 EWG Direttive sulla bassa tensione relative alla 90 683 EWG CE kenmerk overeenkomstig de richtlijnen 73 23 EWG laagspanningsrichtlijn in verband met 90 683 EWG Achtung Begleitpapiere beachten Attention pay regard to the accompanying documen...

Reviews: