Lucky Reptile Super Rain Operating Instructions Manual Download Page 8

Manuale d’uso - Super Rain II & Super Rain PRO

IT

Il kit pioggia artificiale contiene:

7

Pompa in basso voltaggio con alloggiamento

12V Alimentatore

4 Spruzzatore con sistema di fissaggio a T 

1 Gocciolatore 

2 Tappo otturatore

1 Filtro acqua

1 Paratia a T universale (per la conduzione nel terrario)

Tubo flessibile 5m

5 Piastra di fissaggio per ventose 

1 Valvola di non ritorno 

5l Serbatoio acqua

L’impianto per la pioggia artificiale Super Rain permette di avere a disposizione un apparecchio ad alto rendimento per irrigare e umidificare terrari, 

serre per la coltivazione di piantine e angoli verdi della casa. Grazie alla possibilità di ampliamento con diversi spruzzatori e gocciolatori, l’impianto 

di irrigazione si presta anche in modo ideale per l’utilizzo in più terrari. Per terrari di grandi dimensioni offriamo con il Super Rain PRO una versione 

ancora più potente.

Caratteristiche:

Pompa:
Super Rain II

Per un massimo rendimento e sicurezza viene utilizzata una pompa a membrana di 

12V. Questa pompa garantisce affidabilità e continuità nelle prestazioni: fino a 2,7 L/

min e max. 4,8 bar. Affinché vi sia una pressione il più possibile omogenea, indipen-

dentemente dal numero di spruzzatori collegati, la pompa dispone di una valvola di 

derivazione. Grazie all’opzione supplementare che permette di regolare in continuo la 

potenza della pompa, si gode al contempo di una doppia sicurezza. È proprio quando 

ad essere collegati sono solo pochi spruzzatori che si riduce il rischio che i tubi flessibili 

si stacchino o che gli spruzzatori si sovraccarichino.
Va notato che notare che la prevalenza è soggetta alla pressione e all’utilizzo degli 

ugelli. 

Super Rain PRO

La versione PRO è identica, dal punto di vista costruttivo, alla Super Rain II. Ciò significa 

che corpo e pompa hanno la medesima dimensione del modello Super Rain II, ma la 

pompa ha una portata massima, a 6,5 bar, di 4 l/min. Tale modello è, quindi, inteso per 

l‘utilizzo professionale. 

Ugelli spruzzatori:

Gli speciali spruzzatori in plastica possono essere ruotati di 50° e garantiscono una 

ottimale umidità e irrigazione del terrario. Grazie alla costruzione ben ponderata, 

lo  spruzzatore  può  essere  orientato  liberamente  (a  360°).  Per  far  passare  il  tubo 

all’esterno del terrario gli spruzzatori sono disponibili anche con raccordo paratia 

(articolo n. SR-31).

Paratia a T universale 

La paratia a T universale può adempiere a diverse funzioni ed è altamente flessibile. 

In primo luogo è un semplice partitore a T che può essere fissato con una ventosa. 

Collegata a un tappo otturatore, la paratia a T universale può essere utilizzata sem-

plicemente anche soltanto come raccordo a L. Al contempo serve, tuttavia, anche come 

paratia per conduzioni nel terrario fino a uno spessore di materiale di 21 mm. Può 

essere utilizzata anche in vasche di plastica o di legno. 

Contagocce:

Benché gli spruzzatori garantiscano sempre un ottimo grado di umidità, può succedere 

che alcune piante non ricevano acqua sufficiente o non ne ricevano affatto. Per evitare 

ciò viene fornito con il prodotto uno speciale sgocciolatore che può essere sistemato 

accanto alle piante per l’irrigazione capillare del terreno. La capacità dello sgocciola-

tore è regolabile. Sono disponibili sgocciolatori aggiuntivi come ricambi o come opti-

onal. Consiglio: molti animali, come p.es. i camaleonti, bevono quasi esclusivamente 

l’acqua che gocciola. Il gocciolatore si presta, quindi, in modo ottimale anche come 

abbeveratoio a goccia.

Filtro dell’acqua :

Per evitare l’intasarsi della pompa o ugelli viene fornito uno speciale filtro per il 

filtraggio dell’acqua davanti alla pompa. Grazie a ciò si potrà far pompare l’acqua 

direttamente dalla sorgente dell’acqua e creare così una ricircolo delimitato (es,. nei 

paludari). Il microfiltro viene inserito sull’estremità del tubo flessibile di aspirazione e 

deve essere lavato o sostituito regolarmente.
Attenzione: una pompa rumorosa o una potenza di nebulizzazione ridotta possono 

essere indizio di un filtro intasato. 

Valvola di non ritorno: 

Se una pompa a diaframma non funziona, il flusso d’acqua non viene interrotto. Ciò 

significa che qualora il serbatoio dell’acqua si trovi al di sotto della pompa, l‘acqua 

rifluisce nel serbatoio. Qualora il serbatoio dell’acqua si trovi al di sopra della pompa 

sussiste il pericolo che gli spruzzatori continuino a gocciolare. Nel peggiore dei casi 

fintantoché l’intero serbatoio dell’acqua non si sia svuotato e il terrario straripi. La 

valvola di non ritorno che è inserita nel tubo di aspirazione evita entrambi i problemi. 

Per motivi di sicurezza, raccomandiamo di posizionare il serbatoio dell‘acqua sempre 

al di sotto degli spruzzatori, nonostante la presenza della valvola di non ritorno!

Possibilità di ampiamento:
Super Rain II

Il sistema può essere ampliato con ulteriori accessori come spruzzatori e sgocciola-

tori. Possono essere montati fino a 10 ugelli e spruzzatori. Il massimo ampliamen-

to dipenderà dalla combinazione, ovvero dal tipo di regolazione dello sgocciolatore 

(l’intervallo  più  lungo  riduce  le  possibilità  di  ampliamento).  Se  si  utilizzano  solo 

spruzzatori allora potranno essere installati fino a 15 ugelli senza grosse perdite di 

prestazioni.

Super Rain PRO

Al Super Rain PRO devono essere collegati sempre almeno 6 spruzzatori, affinché la 

pompa non debba funzionare costantemente contro troppa contropressione. Di norma 

si collegano circa 25 spruzzatori alla versione PRO. 

Funzionamento e utilizzo:

Posizionamento:

Sistemare l’alloggiamento della pompa in un luogo adatto fuori del terrario e a distan-

za di sicurezza dall’acqua. Fare attenzione alla prevalenza massima che (dipendente-

mente dall’ampiezza dell’impianto) è di circa 2,5m. Attenzione: la pompa non deve 

trovarsi alla medesima altezza o al di sotto del recipiente dell’acqua, poiché sussiste 

altrimenti il pericolo che il recipiente dell’acqua si svuoti, l’acqua continui a gocciolare 

dagli spruzzatori e il terrario si inondi. Non ci si deve affidare esclusivamente alla 

valvola di non ritorno fornita. 

Summary of Contents for Super Rain

Page 1: ...Bedienungsanleitung Operating Instructions Super Rain Super Rain PRO ...

Page 2: ...uft und das Wasser kontinuierlich aus den Düsen tropft und das Terrarium fluten kann Man sollte sich nicht allein auf das beigefügte Rückschlagventil verlassen Anschluss der Schläuche Allgemein Schrauben Sie die Mutter ab und fädeln Sie diese über den Schlauch Schie ben Sie den Schlauch in die Aufnahmeöffnung der Düse oder des Universal T Schott Merkmale Pumpe Super Rain II Für maximale Leistung u...

Page 3: ...igt oder abgeknickt wird dieSchnittstellengeradesindunddieVerbindungendichtsind RichtenSienundie Düsenwiegewünschtaus BeachtenSiedabei dasselektrischeGerätewiez B Lampen oder Fassungen nicht angesprüht werden Alternative Montage Sie können den Schlauch auch außerhalb des Terrariums verlegen Für jede Düse müs sen Sie dann einen Durchbruch haben machen Hierzu benötigen Sie Düsen mit Schott anschluss...

Page 4: ...p doesn t work it does not interrupt the flow of water This means that if the water tank is at a lower position than the pump the water flows back into the tank In case that the water tank is at a higher position than the pump thereisariskthatthenozzlesdrip Intheworstcaseuntilthewatertankisempty The back pressure valve prevents both problems For security reasons we recommend to always place the wa...

Page 5: ...g a separate bulkhead for every nozzle to ensure perfect fit Therefore you need the nozzle with bulkhead con nection item SR 31 Initial operation Placethetransformerwhereitcannotgetwet notnearthepumporthetube Connect the transformer to the power connector on the pump case and plug it into the wall socket The system will immediately start working A separate ON OFF switch is not included Startrunnin...

Page 6: ...efinestsimplementinséréàl extrémité du tuyau d aspiration et doit être nettoyé ou remplacé régulièrement Attention le bruit élevé de la pompe ou une puissance de vaporisation réduite peu vent indiquer un filtre bouché Clapet de retenue Une pompe à membrane qui ne fonctionne pas n interrompt pas la circulation de l eau Cela signifie que dans le cas où le réservoir d eau se trouve sous la pompe l ea...

Page 7: ...couvercle ter rarium en bois vous pourrez aussi visser les raccords au couvercle les vis ne seront pas livrées avec Nous vous conseillons l utilisation du raccord Y afin que les diffuseurs puissent êtres inclinés dans tous les sens Alternative de montage Vous pourrez également faire passer le tuyau à l extérieur du terrarium Vous devrez alors faire un trou pour chaque bec diffuseur Pour cela vous ...

Page 8: ...à può succedere che alcune piante non ricevano acqua sufficiente o non ne ricevano affatto Per evitare ciò viene fornito con il prodotto uno speciale sgocciolatore che può essere sistemato accanto alle piante per l irrigazione capillare del terreno La capacità dello sgocciola tore è regolabile Sono disponibili sgocciolatori aggiuntivi come ricambi o come opti onal Consiglio molti animali come p es...

Page 9: ...ta Accertarsi che altri apparecchi elettrici es lampade o faretti non vengano spruzzate di acqua SUGGERIMENTO Nel caso non si volglia o non si desideri utilizzare le ventose per il fissaggio sul coperchio esneiterrariinlegno sipotràfissaregliadattatoriancheconviti nonfor nite Siconsigliaatalpropositol usodiadattatoriaYperpoterdirezionareparimenti gli ugelli in tutte le direzioni Montaggio alternat...

Page 10: ...o está obstruido Válvula de antirretorno Si una bomba de membrana no está funcionando tampoco interrumpe el flujo de agua Estosignificaquesieldepósitodeaguaestuvierapordebajodelabomba elaguafluiría de nuevo al recipiente Si el depósito de agua se encuentra por encima de la bomba existeelpeligrodequelasboquillasgoteen Enelpeordeloscasoshastaqueeltanque de agua esté totalmente vacío y se inunda el t...

Page 11: ... tal caso hay que tener respectiva mente instalar una perforación para cada pulverizador Para ello necesitará boquillas con conexiones de mamparo Núm de artículo SR 31 para asegurar un ajuste perfecto Puesta en servicio Situe Ud el transformador en un sitio donde no puede mojarse no lo situe cerca de la bomba o de una manga Conecte el transformador con la bomba mediante el acopla miento Conecte Ud...

Page 12: ...etuiteindevandeaanzuigslanggemoteerdenmoet regelmatig worden gereinigd of vervangen Opgelet overmatig geluid van de pomp of een slecht sproeiresultaat kunnen wijzen op een verstopte filter Terugslagventiel Wanneer een membraanpomp niet werkt onderbreekt dit de waterstroom niet Dat betekent dat wanneer het waterreservoir onder de pomp staat het water terug in het reservoirstroomt Alshetreservoirhog...

Page 13: ...ium leggen Voor elke sproeier moet u dan een ope ning maken hebben Hiervoor hebt u de sproeikop met schot aansluiting artikelnr SR 31 nodig om een optimale grip te garanderen Ingebruikname Plaats de transformator op een plaats waar hij niet nat kan worden niet in de buurt van de pomp of een slang Verbindt nu de transformator via de plugkoppeling met de pomp Verbindt de leiding met de pluginstallat...

Page 14: ...onexiones de mamparo SR 31 Boquilla con sistema de montaje T SR 32 Gotero para Super Rain SR 33 Tapones de cierre 5 piezas SR 37 Placa de montaje para las ventosas SR 39 Ventosas 5 piezas SR 19 Filtros de agua SR 20 Válvula de antirretorno SR 24 Manguera de 5m 6 4 mm SR 21 IT Paratia a T universale SR 29 Spruzzatore di ricambio 4 pz senza supporto SR 30 Spruzzatore con raccordo paratia SR 31 Spruz...

Page 15: ...e Strasse 12 D 79183 Waldkirch Germany www lucky reptile com Distributed by Bei Garantieansprüchen oder Reparaturen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler In case of warranty claims or repairs contact your specialist dealer Avec des exigences de garantie veuillez vous adresser à votre commerçant spécialisé pour d éventuelles réparations En caso de reclamaciones reivindicaciones de garantía o reparac...

Page 16: ...G Señalización comunitária con arreglo a las normas 73 23 CEE Norma de baja tensión en relación con 90 683 CEE Marchio CE in conformità alle disposizioni 73 23 EWG Direttive sulla bassa tensione relative alla 90 683 EWG CE kenmerk overeenkomstig de richtlijnen 73 23 EWG laagspanningsrichtlijn in verband met 90 683 EWG Achtung Begleitpapiere beachten Attention pay regard to the accompanying documen...

Reviews: