background image

6

Instrucciones de servicio de Bright Control PRO III 70 - 150 W

ES

Nos alegramos de poder satisfacer, con nuestro nuevo Bright Control PRO III, el deseo 

ampliamente expresado de los clientes por un dispositivo que se pueda utilizar con 

lámparas Bright Sun de 70W, 100W y 150W. De esta manera dispondrá de una plena 

flexibilidad y podrá cambiar sin problemas las lámparas en función de la estación del 

año. El dispositivo se puede ajustar sencillamente a la potencia en vatios deseada y 

su manejo resulta todavía más fácil que el de su predecesor.

Tenga en cuenta que en caso de emplear otros balastros electrónicos distintos, se 

pueden producir valores de radiación distintos puesto que los fabricantes optimizan 

sus productos para lámparas diferentes. Precisamente en el caso de la potencia UV 

pueden aparecer notables diferencias parcialmente, tal como lo demuestran las me-

diciones independientes.

Lucky Reptile puede garantizar la función óptima de Bright Sun y su espectro úni

-

camente  en  combinación  con  cebadores  electrónicos  y  pantallas  Lucky  Reptile. 

También la pantalla es un componente importante y debe estar especialmente au-

torizada para el uso con lámparas de vapor metálico. La mayoría de portalámparas 

de porcelana NO están autorizadas para el funcionamiento con lámparas de vapor 

metálico. Por consiguiente recomendamos productos Lucky Reptile Thermo Socket. 

Los productos con conexión enchufable apta para Bright Control se reconocen por 

medio del distintivo «PRO».

Ajuste de la potencia

Tenga en cuenta: A través del interruptor que se encuentra en un late-

ral  del aparato se puede ajustar la potencia. Asegúrese de que el ajuste 

coincida con el alumbrado utilizado. ¡Recuerde que el ajuste de potencia 

del balastro sólo se debe realizar con el balastro con el desconectado de 

la red electrica! 

Instalación al usar las lámparas Plug and Play 

de Lucky Reptile

Instale la lámpara Plug and Play como se describe en el manual. Colocar el enchufe 

del la lámpara Plug and Play en el casquillo de unión del balastro Bright Control. No 

se precisa una conducción de corriente del Plug and Play.

Enroscar el foco BrightSun UV al casquillo. Asegurar que esté correctamente asentado 

y tenga un buen contacto con las piezas electrificadas de dicho engaste.

Colocar el enchufe del Bright Control PRO III en la caja de empalme y encender el 

dispositivo con el interruptor que se encuentra en la parte posterior del dispositivo. 

La lámpara debería encenderse ahora y aumentar lentamente en luminosidad. Si el 

proceso de encendido durase demasiado o no se encendiese, comprobar si la lámpara 

está correctamente atornillada al casquillo

Si la lámpara aún no se enciende, apague el balasto y desconecte el enchufe de la red. 

Luego revise el fusible. Para hacer esto, desenrosque la tapa del fusible y realice una 

inspección visual. Si el fusible se ha fundido, reemplácelo por uno nuevo. Los fusibles 

están disponibles como recambio por separado.

Sólo un técnico debe instalar otros casquillos o focos. En este caso, es responsabilidad 

del usuario garantizar el funcionamiento y la seguridad del aparato. Tenga en cuenta 

que sólo hay pocos modelos de casquillo para el funcionamiento con lámparas de 

halogenuros metálicos. Lo mejor es conectar otras lámparas, usando el sistema de 

empalme. Pueden adquirirse enchufes compatibles extra.

Condiciones de funcionamiento

•  La colocación del equipo puede ser elegida por usted. Utilice el equipo de tal ma

-

nera que no se moje!

• 

Asegurar el aparato con tornillos en las sujeciones previstas para que no se des-

lice ni se caiga. !

• 

La temperatura del ambiente permitida debe estar entre -25 y 55°C, ni más, ni 

menos!

• 

El equipo está destinado al uso en sitios secos y limpios.

•  Al formarse agua de condensación, hay que esperar un período de aclimatación 

hasta dos horas.

• 

Tenga Ud. cuidado a que el equipo no tenga contacto con humedad, agua y calor!

• 

No debería superarse la distancia de 2 m entre el balastro y la lámpara.

•  Para evitar las interferencias electromagnéticas, los cables sólo pueden ser colo

-

cados de tal manera que no se crucen entre sí.

Instrucciones de seguridad:

•  No modifique Ud. el equipo ni abra o manipule el interior del mismo!
• 

Antes de la puesta en funcionamiento del equipo hay que controlar si este equipo 

es adecuado y apto en general para el uso para  el que está previsto!

• 

En caso de dudas es recomendable recurrir a consultas de especialistas, profesio-

nales,  o el productor del equipo empleado!

•  Sólo deben utilizarse Para lámparas de vapores metálicos. Asegúrese de que sólo 

se utilicen lámparas con una potencia apropiada. No se deberían utilizar otras 

fuentes luminosas.

• 

El aparato debe instalarse de tal manera que no pueda tocarse mientras funciona.

•  Sólo debe tocarse el aparato, después de haberlo desenchufado de la corriente. 
• 

El aparato se calienta durante su funcionamiento.

• 

Antes de cambiar de lámpara debe desconectarse el balastro de la corriente.

• 

Se debe desconectar aparato de la red eléctrica para cambiar la potencia del apa-

rato (selector de potencia). 

• 

Durante el funcionamiento no deben realizarse cambios. Durante el encendido se 

producen tensiones de aprox. 5 kV.

• 

Si la lámpara no se enciende, se interrumpe el encendido y se intenta de nuevo al 

cabo de aprox. 1 a 2 minutos.

Garantía

La garantía caduca en caso de modificaciones técnicas e intentos de re

-

paraciones del equipo así como en caso de deterioros y daños a causa de 

fuerza o uso impropio.
No se garantiza ni se responsabiliza de cualquier forma de daños o daños 

consecutivos en relación con este producto. 
En caso de reclamaciones, reivindicaciones de garantía o reparaciones 

diríjanse a su especialista.

Características técnicas

Tensión de servicio 

110-240 V~ 50/60 Hz 

Tensión de encendido máx. Uotw (pico) 

5 kV

Temperatura de funcionamiento máx. tc 

85°C 

Temperatura ambiente ta 

-25° a +55°C  

Gebruiksaanwijzing Bright Control PRO III 70 - 150 W

Summary of Contents for Bright Control PRO III 70 W

Page 1: ...Bedienungsanleitung Operating Instructions Bright Control PRO III 70 100 150 W Lucky Reptile August Jeanmaire Stra e 12 D 79183 Waldkirch Germany www lucky reptile com Distributed by...

Page 2: ...essary The fuse is available as separate spare part Installationofotherlampholdersandluminairesmustonlybedonebyaprofessional electrician Itistheresponsibilityoftheusertocheckifsuchacombinationispermit...

Page 3: ...enfassungen oder Leuchten ist nur durch einen Fach mann durchzuf hren Es ist obliegt in diesem Fall dem Anwender zu pr fen ob der Betriebzul ssigunddieBetriebssicherheitgew hrleistetist BeachtenSiebit...

Page 4: ...sible et proc dez une inspection visuelle Si le fusible a grill remplacez le par un nouveau Les fusibles sont disponibles sous forme de pi ces d tach es s par es L installation d autres douilles de la...

Page 5: ...bruciato sostituirlo con uno nuovo I fusibili sono disponibili come parti di ricambio separate L installazione di portalampada o lampade diverse deve essere eseguita da un esperto In tal caso spetta...

Page 6: ...cci nvisual Sielfusiblesehafundido reempl celoporunonuevo Losfusibles est n disponibles como recambio por separado S lount cnicodebeinstalarotroscasquillosofocos Enestecaso esresponsabilidad delusuari...

Page 7: ...ojectoren mag uitsluitend door een vakman doorgevoerd worden In dit geval is het de verantwoordelijkheid van de gebruiker om te beoordelen of de werking toelaatbaar is en de veiligheid van de werking...

Page 8: ...70 100 150 Lucky Reptile Bright Sun c Lucky Reptile Lucky Reptile Thermo Socket Bright Con trol PRO Lucky Reptile Plug and Play PlugandPlay Plug and Play Bright Control Plug and Play Bright Sun Bright...

Reviews: