background image

5

Istruzioni d’uso Bright Control PRO III 70 - 150 W 

IT

Siamo felici di poter soddisfare, con il nostro nuovo Bright Control PRO III, il desiderio 

più volte esternato dai nostri clienti di un apparecchio che possa essere azionato con 

lampade Bright Sun sia da 70W e 100W che da 150W. La flessibilità in tal modo è com

-

pleta ed è anche possibile p.es. sostituire le lampade senza problemi a seconda della 

stagione. L’apparecchio può essere impostato lateralmente e con semplicità sulla 

potenza in Watt desiderata ed è ancora più facile da utilizzare del suo predecessore.
Si prega di notare che utilizzando altri ballast, possono generarsi altri valori di irra-

diazione, poiché i produttori ottimizzano i propri prodotti per varie lampade. Già nel 

caso della potenza UV, si verificano in parte delle nette differenze come dimostrato 

da misurazioni indipendenti.
Lucky Reptile può garantire il funzionamento ottimale della Bright Sun e del rela-

tivo spettro solo in combinazione con i ballast e le lampade Lucky Reptile. Anche la 

lampada è una componente essenziale e deve essere abilitata in modo particolare 

all’utilizzo per lampade ad alogenuro metallico. La maggior parte di portalampade in 

porcellana NON sono abilitati al funzionamento con lampade ad alogenuro metallico. 

Di conseguenza, consigliamo i prodotti Lucky Reptile Thermo Socket. I prodotti che 

dispongono di un collegamento a spine compatibile con Bright Control sono riconos-

cibili dalla sigla „PRO“.

Impostazione del wattaggio

Attenzione: È possibile regolare il wattaggio tramite l‘interruttore po-

sizionato sul lato dell‘apparecchio. Verificare che la regolazione corris

-

ponda con la lampada utilizzata. Il cambio di wattaggio può avvenire 

solo a spina estratta! 

Installazione del lampadas Plug and Play  

Installare la lampada Plug and Play come descritto nelle relative istruzioni. Inserire 

la spina della lampada Plug and Play nella presa   dell’alimentatore  Bright Control. 

Non serve la linea elettrica eventualmente disponibile della lampada Plug and Play.
Avvitare il radiatore UV  BrightSun nel portalampada. Assicurarsi che questo sia 

posizionato correttamente nella sede e abbia un buon contatto con le parti sotto 

tensione.
Inserire la spina  del  Bright Control PRO III nella presa del muro e accendere l‘unità 

all‘interruttore di alimentazione sul retro dell‘unità. Ora la lampada dovrebbe ac-

cendersi e aumentare  gradualmente  la  luminosità. Se il processo di accensione 

dovesse durare troppo a lungo o non essere possibile,  controllare se la lampada 

è avvitata correttamente nel portalampada. Se la lampada non si accende ancora, 

spegnere l‘alimentatore ed estrarre la spina di rete. Poi controllare il fusibile. Per 

fare ciò, svitare il coperchio (Fuse) del fusibile ed eseguire un‘ispezione visiva. Se 

il fusibile è bruciato, sostituirlo con uno nuovo. I fusibili sono disponibili come parti 

di ricambio separate.

L’installazione di  portalampada o  lampade diverse deve essere eseguita da un 

esperto. In tal caso spetta all‘utente verificare che il funzionamento e la sicurezza 

di funzionamento siano garantiti. Occorre tener conto del fatto che solo pochissimi 

portalampada sono idonei al funzionamento con lampade a vapori metallici. Il modo 

più facile per collegare lampade diverse è utilizzando il sistema ad innesto. Spine  

compatibili possono essere acquistate separatamente.

Condizioni d’esercizio

• 

La posizione è a scelta dell’utilizzatore. Prestare la massima attenzione per evi-

tare cadute accidentali in acqua!

• 

Fissare l’apparecchio mediante le viti agli appositi supporti in modo tale da evi-

tare che scivoli o cadi 

• 

La temperatura di utilizzo deve essere compresa tra -25°C e 55°C.

• 

L’apparecchio è espressamente indicato per l’uso in ambienti asciutti e puliti.

• 

In caso di sviluppo di condensa, bisognerà prevedere un tempo di acclimatizza-

zione di circa due ore

• 

Proteggere l’apparecchio da umidità, spruzzi d’acqua e surriscaldamento!

• 

Non superare la distanza prevista di 2m tra alimentatore e lampada

• 

Per evitare interferenze elettromagnetiche, i cavi devono essere posati solo in 

modo che non si incrocino

Indicazioni di sicurezza:

•  Non modificate né aprite l’apparecchio!
•  Prima dell’utilizzo di un apparecchio, verificare che sia effettivamente adatto ed 

indicato per l’uso che se ne intende fare!

•  In caso di dubbio, chiedere chiarimenti a personale qualificato, esperti del settore 

o al produttore dell’apparecchio!

• 

Utilizzare solo lampade a vapori metallici! Assicurarsi che vengano utilizzate solo 

lampade con una potenza adeguata. Non devono essere utilizzate altre fonti di 

luce.

• 

L’apparecchio deve essere installato in modo tale da non poter essere toccato 

durante l’esercizio

• 

Toccare l’apparecchio solo dopo aver staccato la spina di rete.  

• 

L’apparecchio si surriscalda durante l’esercizio

• 

Prima di sostituire le lampade si raccomanda di staccare l’alimentatore dalla  rete 

elettrica 

•  Per modificare il wattaggio tramite spostamento dell‘interruttore sul lato input è 

necessario che il ballast sia staccato dalla rete di alimentazione. Durante il funzi-

onamento non si possono apportare modifiche. 

•  Durante l’accensione della lampada si verificano tensioni di ca. 5 kV 
• 

Nel caso in cui la  lampada non si accende il tentativo di accensione viene interrot-

to e ripetuto dopo ca. 1-2 minuti.

Garanzia

La garanzia decade in caso di modifiche, manomissioni, danneggiamenti, 

tentativi di riparazione o utilizzo non corretto dell’apparecchio.
Non sono riconosciuti i danni o le responsabilità causati dall’apparecchio.  
Nel caso dobbiate ricorrere alla garanzia, rivolgetevi al vostro rivendi-

tore di fiducia.

Dati tecnici

Tensione d’esercizio: 

110-240 V~ 50/60 Hz

Tensione massima di accensione Uotw (peak) 

5 kV

Temperatura massima d'esercizio tc 

85°C

Temperatura ambiente tada 

 -25° a +55°C

Summary of Contents for Bright Control PRO III 70 W

Page 1: ...Bedienungsanleitung Operating Instructions Bright Control PRO III 70 100 150 W Lucky Reptile August Jeanmaire Stra e 12 D 79183 Waldkirch Germany www lucky reptile com Distributed by...

Page 2: ...essary The fuse is available as separate spare part Installationofotherlampholdersandluminairesmustonlybedonebyaprofessional electrician Itistheresponsibilityoftheusertocheckifsuchacombinationispermit...

Page 3: ...enfassungen oder Leuchten ist nur durch einen Fach mann durchzuf hren Es ist obliegt in diesem Fall dem Anwender zu pr fen ob der Betriebzul ssigunddieBetriebssicherheitgew hrleistetist BeachtenSiebit...

Page 4: ...sible et proc dez une inspection visuelle Si le fusible a grill remplacez le par un nouveau Les fusibles sont disponibles sous forme de pi ces d tach es s par es L installation d autres douilles de la...

Page 5: ...bruciato sostituirlo con uno nuovo I fusibili sono disponibili come parti di ricambio separate L installazione di portalampada o lampade diverse deve essere eseguita da un esperto In tal caso spetta...

Page 6: ...cci nvisual Sielfusiblesehafundido reempl celoporunonuevo Losfusibles est n disponibles como recambio por separado S lount cnicodebeinstalarotroscasquillosofocos Enestecaso esresponsabilidad delusuari...

Page 7: ...ojectoren mag uitsluitend door een vakman doorgevoerd worden In dit geval is het de verantwoordelijkheid van de gebruiker om te beoordelen of de werking toelaatbaar is en de veiligheid van de werking...

Page 8: ...70 100 150 Lucky Reptile Bright Sun c Lucky Reptile Lucky Reptile Thermo Socket Bright Con trol PRO Lucky Reptile Plug and Play PlugandPlay Plug and Play Bright Control Plug and Play Bright Sun Bright...

Reviews: