
2
1
2x
Fahrtrichtung
Befestigung des Motorschutzbügels
unten links und rechts:
Über der Kühlerhalterung am Motor mit
der Zylinderschraube M8x60 sowie
U-Scheibe Ø8,4.
2x
Fastening of the engine guard bottom
left and right:
at the cooler suspension and the
engine with allen screws M8x60 and
washer Ø8,4.
driving direction
Of course, the assembly requires a certain technical experience. If you are not sure how to execute a determined
action, you should ask your local distributor to do it. First, tighten all screws only loosely. After mounting all parts, the
screws should be tightened to the torque specified. This guarantees, that the product is mounted without tension.
Observe the tightening torques of the manufacturer! Control all screw connections after the assembling for tightness!
Die Voraussetzung für die Montage ist natürlich eine gewisse technische Erfahrung. Wenn Sie sich nicht sicher sind,
wie man eine bestimmte Arbeit ausführt, sollten Sie diese Ihrer Fachwerkstatt überlassen. Ziehen sie alle
zugänglichen Schrauben zuerst nur locker an. Nachdem alles montiert ist, werden die Schrauben dann auf das
entsprechende Anzugsmoment festgezogen. Dadurch wird sichergestellt, dass das Produkt spannungsfrei angebaut
ist. Anzugsmomente beachten! Nach der Montage alle Verschraubungen auf festen Sitz kontrollieren!
Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Zulassungsbestimmungen.
Für den Bereich der BRD gilt: Ein Eintrag in die Fahrzeugpapiere ist nicht erforderlich.
WICHTIG
IMPORTANT
Mount one side after the other.
Otherwise, there is the risk that the engine block change position.
Immer nur eine Seite nach der anderen montieren.
Ansonsten besteht die Gefahr, dass sich der Motor absenkt.
ACHTUNG
CAUTION
Motorschutzbügel/ Engine guard
MONTAGEANLEITUNG
MOUNTING INSTRUCTIONS