background image

 

 

LSL-Motorradtechnik GmbH • D-47809 Krefeld 

 

www.lsl.eu 

 

Rev. 00 16/10/08 

 

 

 
 
 

Directives de principe pour le montage des guidons bracelets  

Sport-Match 

 

 

1.)  Supprimez le réservoir d’essence afin d’éviter tout endommagement. Par mesure de 

sécurité, défaire le fil du pôle négatif de la batterie. 

2.)  Démontez les leviers, les commutateurs et le cylindre de frein hydraulique. Enlevez le 

guidon d’origine. 

3.) 

Avant le montage des guidons bracelets, le té de fourche d’origine doit être démonté. 
Déchargez la roue avant, avant de procéder au montage ou au démontage du té de 
fourche. Pendant le montage du té de fourche, commencez par le serrage de l’écrou 
central à un couple de 15Nm avant de serrer les vis. Serrez par la suite l’écrou central et 
les vis aux couples de serrage préconisés par constructeur.  

       Montez les guidons bracelets. Serrez toutes les vis des guidons. Les vis M6 doivent être 

serrées à un couple de 10Nm. Procéder au vissage des deux vis en alternance pour ne pas 
provoquer de tensions.  

 4.) Introduisez les guidons dans les colliers et serrez les vis de serrage M6 à un couple de 

10Nm. Fixez les commutateurs et les leviers et ajustez-les. Les positions des percements 
de fixation doivent être repris sur le guidon d’origine. 

5.)  Contrôlez que câbles ou tuyaux soient posés sans tensions ni pliures. Collez la poignée 

gauche avec une colle appropriée. 

6.)  Après 500km de route, contrôlez tous les serrages des vis. 

 

 

Nous vous souhaitons bonne Route ! 

Summary of Contents for 153Y094H

Page 1: ...LSL Motorradtechnik GmbH D 47809 Krefeld www lsl eu Stand 11 04 2008 Seite 1 von 4 ...

Page 2: ...eidung nach beiliegender Skizze Abb 1 im Bereich der Spiegelaufnahmen anheben Spiegelbefestigungslöcher im Verkleidungshalter auf 8 5mm aufbohren Um die Spannung aus der Verkleidung zu nehmen müssen die beiden oberen Scheinwerferverschraubungen entfernt werden Lenkungsdämpfer Beiliegende Lenkungsdämpferbefestigungsschelle an das linke Standrohr gemäß Zeichnung Abb 2 montieren Dabei den Winkel A so...

Page 3: ...LSL Motorradtechnik GmbH D 47809 Krefeld www lsl eu Stand 11 04 2008 Seite 3 von 4 Abb 1 Abb 2 ...

Page 4: ...wie folgend vorgehen Bremshydraulikleitung abbauen Vorsicht Bremsflüssigkeit darf nicht auf Lackteile tropfen Mitgelieferte Bremsleitung mit neuen Dichtringen montieren Hohlschrauben mit 20 Nm festziehen Montage der Bremsleitung und das Entlüften der Bremsanlage sollte von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden Beachten Sie unbedingt die separat beiliegende Anbauanleitung der Stahlf...

Page 5: ... Accessories from The Original Date 11 04 2008 Page 1 of 4 ...

Page 6: ... work only if you re qualified otherwise we recommend this mounting to be done by a qualified workshop Improperly mounting of this kit can reduce the driveability of the motorcycle and may be a risk to your health and life Special works are marked with the following signs Please take special care on these works Warning Important mounting instruction It shows risks to your life and health L Tips fo...

Page 7: ...low Mount and adjust the handlebar controls clutch lever bracket and brake cylinder assy now LFor model 2007 RN19 only Let the clip on tube project out of the grip by 2cm Our clip on tubes are supplied without drillings for the switch units and can be drilled with one bore on each side These are differently positioned depending upon your motorcycle model Infer the position of the anti twist pin fr...

Page 8: ...the bushing Ø15 4mm to fix the damper s ball joint on the stanchion clamp Take care that the steering damper is not used as lock stop therefore adjust the angle A of the clamp if necessary The conversion kit is now completely mounted Always check local laws and your manufacturer s warranty conditions for using aftermarket parts on your bike Ride safe and have fun ...

Page 9: ...LSL Motorradtechnik GmbH D 47809 Krefeld www lsl eu Rev 00 16 10 08 ...

Page 10: ...elever au niveau de la fixation des rétroviseur comme indiqué dans schéma 1 Agrandissez les trous du support des rétroviseurs à un Ø de 8 5mm Supprimez les deux vis de fixation supérieurs du phare afin d éviter des tensions au niveau du carénage Amortisseur de direction Montez le collier de bras de fourche au bras gauche comme indiqué dans le schéma 2 Ajustez l angle A de façon à ce que l amortiss...

Page 11: ...schéma 1 schéma 2 LSL Motorradtechnik GmbH D 47809 Krefeld www lsl eu Rev 00 16 10 08 ...

Page 12: ...rrage de l écrou central à un couple de 15Nm avant de serrer les vis Serrez par la suite l écrou central et les vis aux couples de serrage préconisés par constructeur Montez les guidons bracelets Serrez toutes les vis des guidons Les vis M6 doivent être serrées à un couple de 10Nm Procéder au vissage des deux vis en alternance pour ne pas provoquer de tensions 4 Introduisez les guidons dans les co...

Reviews: