background image

 

 

LSL-Motorradtechnik 

GmbH

 

• D-47809 Krefeld 

 

www.lsl.eu 

 

Stand: 05/2017

 

 

 

 

 

 

Directives de principe pour le montage des guidons bracelets 

Tour-Match 

 

 

1.) 

Supprimez  le réservoir d’essence  afin d’éviter  tout  endommagement  et  pour faciliter  la 
pose  ultérieure  des  câbles.  Par  mesure  de  sécurité,  défaire  le  fil  du  pôle  négatif  de  la 
batterie. 

2.)  Démontez les leviers, les commutateurs et  le maître-

cylindre de frein (et d’embrayage). 

Enlevez le guidon d’origine. 

Tenez compte des directives de montage au verso. 

3.) 

Avant  le  montage  des  guidons  bracelets,  le  té  de  fourche  d’origine  doit  être  démonté. 
Déchargez  la  roue  avant,  avant  de  procéder  au  montage  ou  au  démontage  du  té  de 
fourche. Pendant le montage du té de fourche, commencez par le serrage de l’écrou cen-
tral à un couple de 15Nm avant de serrer les vis. Serrez ensuite l’écrou central et les vis 
aux couples préconisés par le constructeur.  

Montez les guidons bracelets. Serrez toutes les vis des guidons. Les vis M6 doivent être 
serrées à un couple de 10Nm. Alternez le procédé de serrage car le serrage de la deu-
xième vis décharge 

respectivement l’autre. 

N’utilisez surtout pas de graisse/huile pour le montage !  

 

4.)  Au cas ou la durite de frein est remplacée, procédez de la manière suivante:  

Démontez la durite de frein. 

Attention

: Le liquide de frein ne doit pas tomber sur les parties 

peintes! Montez la durite de remplacement avec de nouveaux joints. Serrez la vis creuse 
à un couple de 20Nm. Le montage de la durite de frein et la purge du système de frein 
doivent être effectués par un mécanicien autorisé. Tenez compte des instructions de mon-
tage de la durite de frein.  

5.)  Fixez les commandes et ajustez-les. Effectuer les percements nécessaires à leur fixation. 

Contrôlez que les câbles soient posés sans tensions ni pliures. Collez la poignée gauche 
avec une colle appropriée. 

6.)  Supprimez la fixation d

u carénage au réservoir d’essence/rétroviseur, si nécessaire. Au 

besoin, raccourcir le carénage et la bulle de fa

ç

on à ce que le braquage gauche/droite ne 

soit  pas  entravé  par  les  leviers  ou  le  maître-cylindre  (voir  fiche  de  montage).  Dans 
quelques cas, il 

est nécessaire de limiter la butée de direction par les rondelles d’écarte-

ment. Ces rondelles doivent être collées avec une colle appropriée sur les butées de di-
rection. Contrôlez le bon fonctionnement des câbles d’accélération pendant le braquage 
gauche/droite.  

7.)  Vérifiez le serrage des vis après le montage et à intervalles réguliers par la suite et res-

serrez, si nécessaire. 

Nous vous souhaitons bonne route ! 

 

Summary of Contents for 150A022

Page 1: ...ter Anbau kann das Fahrverhalten des Motorrades negativ beeinflussen und Ihre Gesundheit und Ihr Leben gefährden Im Folgenden werden die unten aufgeführten Symbole verwandt beachten Sie bitte diese Hinweise Warnung Wichtiger Montage Hinweis Bei Nichtbeachtung können Gesundheit und Leben gefährdet sein Tipp zur Montage Pflege oder zur Vermeidung von Schäden Es gelten folgende Anzugsmomente falls ni...

Page 2: ...ann die Klemmschellen nach unten drücken um sicherzustellen das die Oberteile der Schellen auf der Gabelbrücke aufliegen und provisorisch festziehen Nun die Lenkrohre mit M6x22 montieren Lenkanschlag begrenzen Der Lenkanschlag muss geringfügig begrenzt werden dazu die beiliegenden Alu Plättchen 2mm dick mit geeignetem Kleber auf den Lenkanschlag kleben Verkleidung anheben Lockern Sie zunächst die ...

Page 3: ...die Züge nach unten zeigen Bremspumpe rechte Schaltereinheit und Kupplungsarmatur werden mit Abständen wie abgebildet montiert ca 10mm ca 5mm ca 7mm Kontrollieren Sie bei druckloser Bremse ob sich der Bremshebel bis zum Griff ziehen lässt und keinesfalls vorher Kontakt zu anderen Bauteilen hat Den Tour Match durch verdrehen der Klemmschellen auf dem Standrohr nachjustieren und abschließend die Kle...

Page 4: ...Montagefett Öl eingesetzt werden 4 Wenn neue Bremsleitungen im Lieferumfang enthalten sind wie folgend vorgehen Bremshydraulikleitung abbauen Vorsicht Bremsflüssigkeit darf nicht auf Lackteile tropfen Mitgelieferte Bremsleitung mit neuen Dichtringen montieren Hohlschrauben mit 20 Nm festziehen Montage der Bremsleitung und das Entlüften der Bremsanlage sollte von einer autorisierten Fachwerkstatt d...

Page 5: ...alified workshop Improperly mounting of this kit can reduce the driveability of the motorcycle and may be a risk to your health and life Special works are marked with the following signs Please take special care on these works Warning Important mounting instruction It shows risks to your life and health Tips for mounting and maintenance or to avoid damage If not otherwise mentioned in text or pict...

Page 6: ...eadlocker To make a first provisorily adjustments align the gaps of top yoke and clip on and then tighten them slightly Now install the tubes using M6x22 and tighten them Modify the steering stop To gain more clearance between clip ons and fairing you have to modify the steering stop Use suitable glue to fix the aluminium shims t 2mm on the steering stop Lift up the fairing First loose the connect...

Page 7: ... in a way that the cables leave the housing downward Brake cylinder right switch unit and clutch lever holder need to be mounted with gaps as shown ca 10mm ca 5mm ca 7mm Assure without brake pressure that the brake lever can be pulled up to the grip and doesn t contact any other parts before Adjust clip on by turning the Match clamps on the slider tubes and then tighten the clamping bolts finally ...

Page 8: ...r the control head nut and all fittings according to the manufac turer tighten to the prescribed torque Do not use any grease oil at the the bolts 4 Remove brake line Caution avoid brake fluid on painted surfaces Mount enclosed brake line with new gaskets Read the separate brake line fitting instructions Caution Any work on brake system or bleeding the system should be done by au thorized dealer o...

Page 9: ...isé Le montage incorrect peut influencer la conduite de manière négative et mettre en danger votre santé et votre vie Soyez attentifs aux symboles suivants et suivez les directives Attention Directive de montage importante Signale un danger pouvant atteindre votre santé ou votre vie Information facilitant le montage et l entretien ou prévenant d éventuels dommages Sauf description contraire utilis...

Page 10: ...er ajustage provisoire superposez les fentes de serrage des colliers avec les fentes du té de fourche Puis appuyez sur les colliers afin de vous assurer que les parties supérieures des colliers reposent sur le té de fourche et serrez provisoirement Fixez les guidons avec les vis M6x22 Limitation de la butée de direction Collez les plaquettes en alu ép 2mm sur la butée de direction avec une colle a...

Page 11: ...nt tous les poignées et leviers sur le guidon Montez la poignée des gaz de manière à ce que les câbles aillent vers le bas Le maître cylindre de frein les commandes à droite et le collier de fixation du levier d embrayage se montent avec les espacements indiqués ci dessous ca 10mm ca 5mm ca 7mm Contrôlez que le levier de frein puisse se déplacer jusqu à la poignée sans toucher quoi que ce soit par...

Page 12: ...u cas ou la durite de frein est remplacée procédez de la manière suivante Démontez la durite de frein Attention Le liquide de frein ne doit pas tomber sur les parties peintes Montez la durite de remplacement avec de nouveaux joints Serrez la vis creuse à un couple de 20Nm Le montage de la durite de frein et la purge du système de frein doivent être effectués par un mécanicien autorisé Tenez compte...

Reviews: