LSD 50081005 Installation Instructions Manual Download Page 2

Eine Marke der KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg  

26.09.2013 Rev. A2- Seite/ Page  2  

50081005 Seat Leon Typ 1P

 

Der Einbau des Scharniersystems muss gemäß der 
fahrzeugspezifischen LSD Doors Montageanleitung erfolgen und 
ist durch einen Fachbetrieb durchzuführen. 

 

LSD Doors must be installed according to the provided vehicle 
specific instructions from LSD Doors and installation should be 
performed by an authorized dealer.

 

In jedem Fall sind die aktuell geltenden 
Unfallverhütungsvorschriften für die jeweiligen Tätigkeiten 
einzuhalten. Bei Nichteinhaltung dieser Vorschriften bestehen 
Gefahren für Gesundheit und Leben.  

 

Always follow the latest accident prevention regulations (not 
applicable for North America) for each step to prevent any 
serious bodily harm or injury. 

Die Kabelverlängerungen sind mit beiliegendem Material nach 
Fahrzeughersteller-Richtlinien für Kabelreparatur durchzuführen. 
Bei Verlängerungen am CAN-Datenbus ist besonders auf die 
Leitungsverlegung, Schirmung und Verdrillung zu achten (siehe 
Fahrzeughersteller - Richtlinien). Es dürfen keine Einstreuungen 
von anderen Systemen vorhanden sein . 

 

Extending the factory wire harness must be completed according 
to the vehicle manufacturer‘s guidelines for cable repairs. When 
working with Share-data bus systems please take special care to 
correctly reroute the wires and not to damage the wire insulation/
shielding, twist of the cables or interrupt any other systems 
(check with the specifications of the vehicle manufacturer).

 

Fehlerfreiheit des Airbagsystems (sofern vorhanden) muss, durch 
Prüfung einer Fachwerkstatt, gewährleistet werden. 

 

When modifying vehicles equipped with door side air bag 
systems, the functionality of the air bag system must be re-
inspected through the vehicles authorized dealer. 

Bei Einstellung der Türen ist besonders darauf zu achten, dass 
die Tür korrekt schließt und verriegelt (siehe Original-
Türschließung, Neigung, Schließkeil, Spaltmaße, etc.). 

 

During final door adjustments please make sure that the door 
closes and locks correct as OEM specifications (see original 
door close angles, lock and gapping positions etc.) 

Der Aufenthalt im Schwenk- und Öffnungsbereich der Tür, sowie 
im Bereich des Scharniersystems hat mit äußerster Vorsicht zu 
erfolgen (hohe Verletzungsgefahr, besonders bei 
Zusammenarbeit mit Einbauhilfen oder anderen Personen im 
Gefahrenbereich). 

 

Please pay special attention while working in the operation area 
of the hinge system (especially when working directly with the 
pivot mechanism or in the overall door operation zone). 

Alle Fahrzeugtüren müssen bei jedem Fahrtbeginn korrekt 
geschlossen sein. Fahren mit geöffneten Türen ist verboten. 

 

All vehicle doors must be securely closed before setting vehicle 
into motion. Operating a vehicle with the doors open is strictly 
prohibited. 

An den vorderen Seitenscheiben müssen von innen und außen 
deutlich sichtbare Warn-Hinweisschilder auf die geänderte 
Türöffnungsrichtung hinweisen. Das Unterlassen bzw. das nicht 
sichtbare Anbringen der Gefahrenaufkleber hat das Erlöschen der 
Betriebserlaubnis des Fahrzeuges zur Folge. 

 

Supplied vertical lifting door warning decals must be placed on 
the vehicles front side windows, clearly visible from both inside 
and outside. Not placing decals on your vehicle might void your 
vehicle operating license (not applicable for North America). 

Es darf kein Einbau von schwereren Lautsprechern, ohne 
Erhöhung der Haltekraft der Dämpfer, erfolgen. 

 

Do not install heavier speaker systems without first raising the 
pressure of the gas spring. 

Die Einstellungen des Öffnungswinkels der Türen hat so zu 
erfolgen, dass die maximale Durchstiegsöffnung vorhanden ist. 

 

Please adjust the horizontal opening angle of the doors for 
maximum entrance space. 

Die hochgeschwenkte Tür muss unter allen Betriebsbedingungen 
in dieser Stellung gehalten werden können. Dies muss durch 
Auswahl der entsprechenden Dämpferkraft sichergestellt sein. 

 

Please pay attention to your gas springs and make sure they 
open and maintain your door at the maximum opening angle 
under all operation vehicle conditions. 

Sämtliche Türablagen dürfen nicht mit Gegenständen gefüllt 
werden, da diese sonst beim Hochschwenken der Tür 
herausfallen bzw. das resultierende Türgewicht die Haltekraft 
übersteigt. 

 

Make sure you empty the door pockets/storage compartments, 
so objects will not fall out once the door is raised and also not to 
offset the correct balance of the gas spring. 

ACHTUNG: Dämpfer steht unter sehr hohem Druck. Es ist darauf 
zu achten, dass die Sicherungsclips richtig montiert sind und 
korrekt in der vorgesehen Führung sitzen!   

 

WARNING: Gas spring is under extreme pressure! Please make 
sure the snap rings are installed correctly and are snapped their 
respective guides. 

Gefahrenhinweise 

Danger warnings 

Zur Arbeitserleichterung ist eine zweite Fachkraft heranzuziehen 
und vor Arbeitsbeginn einzuweisen. 

 

A second person makes the work much easier. Please instruct 
the second person before start working. 

In regelmäßigen Zeitabständen sind Kontrollen der Dämpferkraft/
Türeinstellung durch eine Fachwerkstatt durchzuführen. 

 

It is recommended to keep your LSD door hinges maintained on 
a regular basis for a lifetime of trouble free operation. 

Allgemeine Montagehinweise:

 

General installation instructions:

 

Summary of Contents for 50081005

Page 1: ...ctor between chassis and door T r demontieren Disassemble the door T rkabelbaum mit beigelegtem Kabelsatz verl ngern siehe Anlage Kabelverl ngerung Extend the factory door wire harness with the enclos...

Page 2: ...peration zone Alle Fahrzeugt ren m ssen bei jedem Fahrtbeginn korrekt geschlossen sein Fahren mit ge ffneten T ren ist verboten All vehicle doors must be securely closed before setting vehicle into mo...

Page 3: ...aum bzw zur T r ist sicherzustellen In case any chassis modifications were performed please use the supplied chassis glue if required for specific application to seal any openings on the A pillar or d...

Page 4: ...ng Rubber grommet Distanzh lse Distance spacer Unterlegscheibe Flat washer Unterlage Washer 6x I 1x J 1x K 1x L Sperrzahnschraube Serrated bolt Sechskantschraube Hexagon bolt Inbusschraube Allen srew...

Page 5: ...igungslasche Fastening angle Befestigungslasche Fastening angle Karosseriekleber Chassis glue Abdeckplatte A S ule A Pillar cover plate 1x U 1x V 1x W 1x X Gasd mpfer Gas damper LSD T rbeschlag LSD do...

Page 6: ...Eine Marke der KW automotive GmbH Aspachweg 14 D 74427 Fichtenberg 26 09 2013 Rev A2 Seite Page 6 50081005 Seat Leon Typ 1P 5 J G F P A A I 1 3 4 2 K I I I 6...

Page 7: ...rg 26 09 2013 Rev A2 Seite Page 7 50081005 Seat Leon Typ 1P 1 Original Scharniere demontieren Hierzu die markierte Schrauben aufbohren Beispiel Seat Ibiza 1 Dismantle the standard door hinge For this...

Page 8: ...y for reference Abbildung nur symbolisch 2 Schwingarm X von der Grundplatte W demontieren 2 Disassemble the swing arm X off the chassis plate W 3 Ist unter dem Kotfl gel eine Box montiert muss diese n...

Page 9: ...D Grundplatte W an den originalen Befestigungspunkten mit den mitgelieferten Schrauben I K befestigen 4 To assemble the ground plate at the A pillar it is necessary to create an additional hole for th...

Page 10: ...I mittig markiert werden Grundplatte wieder entfernen An den zuvor markieren stellen durchbohren und mit einem Gewindeschneider M8 nacharbeitet 5 Mark the brackets top and bottom for the Allen bolts...

Page 11: ...n g s p unk te n m it d e n mitgelieferten Schrauben I K befestigt werden 6 Mount the LSD chassis plate W in the original hinge and the new mounting holes points on the chassis Use supplied bolts I K...

Page 12: ...Seal the rubber grommet with the supplied chassis glue 7 LSD Schwingarm X an den Originalscharnieraufnahmen mit den Schrauben I befestigen 7 Now the LSD swing arm X has to be installed in the original...

Page 13: ...Fichtenberg 26 09 2013 Rev A2 Seite Page 13 50081005 Seat Leon Typ 1P 8 Nach der Kabelverl ngerung muss der Stecker an der gestrichelten Linie abgeschnitten werden 8 After the extension of the wire ha...

Page 14: ...1P 9 Originale Kabelbaumdurchf hrung mit der Abdeckung T verschlie en erforderliche Bohrung 2mm und Kabelbaum event zus tzlich mit Karosseriekleber S abdichten 9 Close the original cable tree lead th...

Page 15: ...TIP ADVISE Use the lower adjustment screw 1 as a point to guide the front of door in the correct position 12 Hierbei den Schwenkarm mit Beschlagtr ger 2 wieder mit Inbusschrauben 4x an der Grundplatte...

Page 16: ...ur bei Bedarf T r wieder vorsichtig ffnen und durch die Einstellschraube 5 den ffnungswinkel und somit die Begrenzung einstellen Kotfl gelabstand beachten Die Einstellschraube 5 sollte nach der Einste...

Page 17: ...bei Bedarf Ist die Einstellschraube 1 beim Herunterschwenken nicht in der F hrung so ist der Beschlagtr ger 2 mit der Unterlage D zu unterlegen 15 Only if required If the lower adjustment screw 1 is n...

Page 18: ...beim Hoch bzw Runterschwenken unter leichter Vorspannung gef hrt wird Evtl ist die Gleitrolle mit einer Unterlage n H zu unterlegen Bitte die Gleitrolle 4 gelegentlich fetten 16 Please adjust the slid...

Page 19: ...T rschloss einrasten 17 Close the door again and let the door lock and set in place 20 Nach erfolgten Einstellarbeiten bitte f r die an Position 3 vorgesehene Sechskanntschraube J Unterlegscheibe G Di...

Page 20: ...erungs ring sichern 22 Carefully pivot the door up place in the gas spring U on the according mounting point on the chassis plate Secure it with the supplied security ring WARNUNG D mpfer steht unter...

Page 21: ...ith included cable ties B C 23 T r vorsichtig nach oben schwenken auf Freig ngigkeit an Kotfl gel A S ule und Motorhaube achten und ggf LSD Grundplatte bzw LSD Schwingarm neu ausrichten 23 Pivot the d...

Page 22: ...des T rkabel baums entfernen Remove the insulation from the wire harness Kabelverl ngerung Empfehlung Kabel immer 1 1m verl ngern Extending the wire harness Recommend Extend the cable always 43 30 inc...

Page 23: ...ase cut and uninsulate each wire off the wire harness separately at various lengths This will ensure a reduced size when completed Nun jedes einzelne Kabel des T rkabelbaums mit den mitge lieferten Ka...

Page 24: ...eat up the solder shrink connectors from outside to inside Heat up the solder shrink connectors until the tin solder inside the connector is becoming liquid and surrounding the core ends completely Pl...

Page 25: ...ness Die vorangegangen Schritte nun mit allen Kabeln wiederholen Please repeat the earlier steps to all wires Bei Verl ngerungen am CAN Datenbus ist besonderst auf die Schirmung und Verdrillung zu ach...

Page 26: ...m mitgelieferten Gewebeband ummantelt werden The shrinkable connectors can now be wrapped with the supplied waterproof insulation tape Am Schluss dann den kompletten Kabelbaum mit Hilfe des Gewebeband...

Page 27: ...l gelbearbeitung Modifying the fender Empfohlenes Werkzeug Recommended tools Vorher Before Folgende Schritte sind Empfehlungen und f r beide Kotfl gelseiten zu wiederholen Steps below are to be used a...

Page 28: ...nch Max 5 mm entlang dieser Kante stehen lassen Leave max 5 mm 0 20 inch along this edge A3 2 cm 0 8 Max 5 mm entlang dieser Kante stehen lassen Leave max 5 mm 0 20 inch along this edge Bei Karosserie...

Page 29: ...Eine Marke der KW automotive GmbH Aspachweg 14 D 74427 Fichtenberg 26 09 2013 Rev A2 Seite Page 3 Kotfl gelbearbeitung Modifying the fender Seat Leon 1P Nachher After...

Page 30: ...2 Seite Page 4 Kotfl gelbearbeitung Modifying the fender Seat Leon 1P Blinkerbearbeitung Modifying the turn signal Folgende Schritte sind Empfehlungen und f r beide Blinker zu wiederholen Steps below...

Page 31: ...arke der KW automotive GmbH Aspachweg 14 D 74427 Fichtenberg 26 09 2013 Rev A2 Seite Page 5 Kotfl gelbearbeitung Modifying the fender Seat Leon 1P B 3 cm 1 2 inch 3 cm 1 2 inch 5 cm 2 inch Abtrennen C...

Page 32: ...Eine Marke der KW automotive GmbH Aspachweg 14 D 74427 Fichtenberg 26 09 2013 Rev A2 Seite Page 6 Kotfl gelbearbeitung Modifying the fender Seat Leon 1P 5 cm 2 inch 4 c m 1 6 i n c h...

Page 33: ...eite Page 7 Kotfl gelbearbeitung Modifying the fender Seat Leon 1P Als n chstes muss die Halterung R S f r den Kotfl gel an der Grundplatte punkt 6 mit einer Sperrzahnschraube M montiert werden Instal...

Page 34: ...utomotive GmbH Aspachweg 14 D 74427 Fichtenberg 26 09 2013 Rev A2 Seite Page 8 Kotfl gelbearbeitung Modifying the fender Seat Leon 1P Halterung R evtl zurecht biegen Bend the mounting plate R if neces...

Reviews: