LSD 500 25 009 Installation Instructions Manual Download Page 2

 

 

Eine Marke der KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg  

02.12.2014 Rev. A1- Seite/ Page  2  

50025009 Mercedes C Sportcoupé Typ 203 CL 

Der Einbau des Scharniersystems muss gemäß der fahrzeugspe-
zifischen LSD Doors Montageanleitung erfolgen und ist durch 
einen Fachbetrieb durchzuführen. 

 

LSD Doors must be installed according to the provided vehicle 
specific instructions from LSD Doors and installation should be 
performed by an authorized dealer.

 

In jedem Fall sind die aktuell geltenden Unfallverhütungsvorschrif-
ten für die jeweiligen Tätigkeiten einzuhalten. Bei Nichteinhaltung 
dieser Vorschriften bestehen Gefahren für Gesundheit und Leben.  

 

Always follow the latest accident prevention regulations (not 
applicable for North America) for each step to prevent any seri-
ous bodily harm or injury. 

Die Kabelverlängerungen sind mit beiliegendem Material nach 
Fahrzeughersteller-Richtlinien für Kabelreparatur durchzuführen. 
Bei Verlängerungen am CAN-Datenbus ist besonders auf die 
Leitungsverlegung, Schirmung und Verdrillung zu achten (siehe 
Fahrzeughersteller - Richtlinien). Es dürfen keine Einstreuungen 
von anderen Systemen vorhanden sein . 

 

Extending the factory wire harness must be completed according 
to the vehicle manufacturer‘s guidelines for cable repairs. When 
working with Share-data bus systems please take special care to 
correctly reroute the wires and not to damage the wire insulation/
shielding, twist of the cables or interrupt any other systems 
(check with the specifications of the vehicle manufacturer).

 

Fehlerfreiheit des Airbagsystems (sofern vorhanden) muss, durch 
Prüfung einer Fachwerkstatt, gewährleistet werden. 

 

When modifying vehicles equipped with door side air bag sys-
tems, the functionality of the air bag system must be re-
inspected through the vehicles authorized dealer. 

Bei Einstellung der Türen ist besonders darauf zu achten, dass 
die Tür korrekt schließt und verriegelt (siehe Original-
Türschließung, Neigung, Schließkeil, Spaltmaße, etc.). 

 

During final door adjustments please make sure that the door 
closes and locks correct as OEM specifications (see original 
door close angles, lock and gapping positions etc.) 

Der Aufenthalt im Schwenk- und Öffnungsbereich der Tür, sowie 
im Bereich des Scharniersystems hat mit äußerster Vorsicht zu 
erfolgen (hohe Verletzungsgefahr, besonders bei Zusammenar-
beit mit Einbauhilfen oder anderen Personen im Gefahrenbe-
reich). 

 

Please pay special attention while working in the operation area 
of the hinge system (especially when working directly with the 
pivot mechanism or in the overall door operation zone). 

Alle Fahrzeugtüren müssen bei jedem Fahrtbeginn korrekt ge-
schlossen sein. Fahren mit geöffneten Türen ist verboten. 

 

All vehicle doors must be securely closed before setting vehicle 
into motion. Operating a vehicle with the doors open is strictly 
prohibited. 

An den vorderen Seitenscheiben müssen von innen und außen 
deutlich sichtbare Warn-Hinweisschilder auf die geänderte Türöff-
nungsrichtung hinweisen. Das Unterlassen bzw. das nicht sichtba-
re Anbringen der Gefahrenaufkleber hat das Erlöschen der Be-
triebserlaubnis des Fahrzeuges zur Folge. 

 

Supplied vertical lifting door warning decals must be placed on 
the vehicles front side windows, clearly visible from both inside 
and outside. Not placing decals on your vehicle might void your 
vehicle operating license (not applicable for North America). 

Es darf kein Einbau von schwereren Lautsprechern, ohne Erhö-
hung der Haltekraft der Dämpfer, erfolgen. 

 

Do not install heavier speaker systems without first raising the 
pressure of the gas spring. 

Die Einstellungen des Öffnungswinkels der Türen hat so zu erfol-
gen, dass die maximale Durchstiegsöffnung vorhanden ist. 

 

Please adjust the horizontal opening angle of the doors for maxi-
mum entrance space. 

Die hochgeschwenkte Tür muss unter allen Betriebsbedingungen 
in dieser Stellung gehalten werden können. Dies muss durch 
Auswahl der entsprechenden Dämpferkraft sichergestellt sein. 

 

Please pay attention to your gas springs and make sure they 
open and maintain your door at the maximum opening angle 
under all operation vehicle conditions. 

Sämtliche Türablagen dürfen nicht mit Gegenständen gefüllt wer-
den, da diese sonst beim Hochschwenken der Tür herausfallen 
bzw. das resultierende Türgewicht die Haltekraft übersteigt. 

 

Make sure you empty the door pockets/storage compartments, 
so objects will not fall out once the door is raised and also not to 
offset the correct balance of the gas spring. 

ACHTUNG: Dämpfer steht unter sehr hohem Druck. Es ist darauf 
zu achten, dass die Sicherungsclips richtig montiert sind und kor-
rekt in der vorgesehen Führung sitzen!   

 

WARNING: Gas spring is under extreme pressure! Please make 
sure the snap rings are installed correctly and are snapped their 
respective guides. 

Gefahrenhinweise 

Danger warnings 

Zur Arbeitserleichterung ist eine zweite Fachkraft heranzuziehen 
und vor Arbeitsbeginn einzuweisen. 

 

A second person makes the work much easier. Please instruct 
the second person before start working. 

In regelmäßigen Zeitabständen sind Kontrollen der Dämpferkraft/
Türeinstellung durch eine Fachwerkstatt durchzuführen. 

 

It is recommended to keep your LSD door hinges maintained on 
a regular basis for a lifetime of trouble free operation. 

Allgemeine Montagehinweise:

 

Summary of Contents for 500 25 009

Page 1: ...zeug Vehicle must be accident free Radhausverkleidung vorhanden Vehicle must have inner fender cover Vorderen Kotflügel demontiert Front fender removed Batterie abgeklemmt Battery disconnected Gutachten mit Fahrzeugdaten überprüft Double check vehicles data with TUV certificate Vorbereitungen Demontage nach Fahrzeughersteller Richtlinien Preparations Disassemble parts according to vehicle manufact...

Page 2: ... or in the overall door operation zone Alle Fahrzeugtüren müssen bei jedem Fahrtbeginn korrekt ge schlossen sein Fahren mit geöffneten Türen ist verboten All vehicle doors must be securely closed before setting vehicle into motion Operating a vehicle with the doors open is strictly prohibited An den vorderen Seitenscheiben müssen von innen und außen deutlich sichtbare Warn Hinweisschilder auf die ...

Page 3: ...hing door frame as not to cause any damages to paint etc Bei Änderungen an A Säule oder Tür ist der beiliegende Karosse riekleber sofern in Stückliste aufgelistet und im Lieferumfang enthalten zur Abdichtung zu verwenden Die Dichtflächen sind vorher zu reinigen und müssen staub und fettfrei sein Die Ab dichtung ist sorgfältig durchzuführen Die Dichtheit zum Fahrzeug innenraum bzw zur Tür ist siche...

Page 4: ...Empfohlenes Werkzeug Recommended tool Pressluftsäge Pneumatic air saw Dieser Bereich muss ausgeschnitten werden This part must be cut out A1 A2 Kotflügelbearbeitung Modifying the fender Folgende Schritte sind Empfehlungen und für beide Kotflügelseiten zu wiederholen Steps below are to be used as a reference Please repeat for both fenders A3 ...

Page 5: ...Eine Marke der KW automotive GmbH Aspachweg 14 D 74427 Fichtenberg 02 12 2014 Rev A1 Seite Page 5 50025009 Mercedes C Sportcoupé Typ 203 CL A1 A2 45 mm 1 8 inch 160 mm 6 3 inch 50 mm 2 0 inch ...

Page 6: ...4 Rev A1 Seite Page 6 50025009 Mercedes C Sportcoupé Typ 203 CL Bearbeitung der Leiste am Kotflügel wie im Bild dargestellt Modify the side fender molding Please see photo below as reference Die Leiste muss abgesägt werden Modify grind down the side of the fender 45 Vorne front ...

Page 7: ...perrzahnschraube Serrated bolt Unterlage Washer 4x I 1x J 2x K 1x L Inbusschraube Allen srew Gasfeder Gas spring Sperrzahnmutter Serrated nut Karosseriekleber Chassis glue 1x M 5x N 1 x O 1 x P Spiralschlauch Spiral hose Blechschraube Self tapping srew Kabelclip Cable clip Klebeband Adhesive tape Stückliste pro Fahrzeugseite Hardware list per vehicle side 2x Dünn fine 1x Dick flat M6 M8x30 M8x30 6...

Page 8: ...es C Sportcoupé Typ 203 CL 1x Q 1x R Q R 2x S LSD Schwingarm LSD swing arm LSD Grundplatte LSD ground plate LSD Türbeschlag LSD door system Aufkleber Sticker 4x T 4x U Kabeldurchführung Rubber grommet Gasfeder Gas spring Stückliste pro Fahrzeugseite Hardware list per vehicle side 68580007 67020501 2450 N 64912245 ...

Page 9: ...efestigungspunk 4 Guided Slide System GRS 5 Einstellschraube Begrenzung Öffnungswinkel 1 MAGIC STICK lower adjustement screw 2 M A R A Multiple Axis Rotational Assembly 3 3rd ground plate mounting point 4 Guided Slide System GRS 5 Limiting adjustment screw 5 Baugruppe Gleitrolle Links 50100014 Rechts 50100024 Assembly group slide roller Left 50100014 Right 50100024 4x 68320044 I 3 I I I G G G G ...

Page 10: ...nberg 02 12 2014 Rev A1 Seite Page 10 50025009 Mercedes C Sportcoupé Typ 203 CL 1 Kotflügelhalter demontieren und an der gestrichel ten Linie abtrennen 1 Dismantle and cut off the fender holder on the dashed line 1 1 Abgeänderter Halter 1 1 Modified fender holder ...

Page 11: ...lieferten Klebeband neu umwi ckeln 2 Remove the cable grommet and wrap the cable with the supplied adhesive tape 3 Türfangband nach innen drücken oder komplett demontieren Nach der Demontage die Öffnung mit der Abdeckung E verschließen 3 Press the door stopper inside the door or dismantle the door stopper After the disassembling close the hole with the supplied cover plate and seal it with chassis...

Page 12: ...g 02 12 2014 Rev A1 Seite Page 12 50025009 Mercedes C Sportcoupé Typ 203 CL 4 Türleiste an der Markierung abtrennen und den unteren Teil entfernen Dieser wird nicht be nötigt 4 Cut of the door cover on the marked line and re move the bottom part This is not required ...

Page 13: ...hließen erforderliche Bohrung Ø 2 mm und zusätzlich mit Karosseriekleber L abdichten 5 Close the door extended cable harness lead through hole with the supplied cover plate F and screws N required drilling Ø 2 mm 0 08 inches and seal it with chassis glue L T 6 Schwingarm Q von der Grundplatte R demontieren 6 Disassemble the swing arm Q off the chassis plate R Abbildung nur symbolisch Picture only ...

Page 14: ... chassis Use supplied bolts I Additional mount the holder with the standard bolt OEM Die Anzugsdrehmomente entnehmen Sie bitte den Unterlagen des Fahrzeugherstellers Please refer to the vehicle manufacturer for torque specifications I I OEM I I 8 Original Türkabel baumdurchführung mit der Abdeckung J und Schrauben N ver schließen erforderliche Bohrung Ø 2 mm und zusätzlich mit Karosse riekleber L ...

Page 15: ...riginal Schar nieraufnahmen mit den Schrauben G mittig be festigen 9 Now the LSD swing arm Q has to be in stalled in the original mounting points on the door with the screws G Fixing the swingarm in center position Die Anzugsdrehmomente entnehmen Sie bitte den Unterlagen des Fahrzeugherstellers Please refer to the vehicle manufacturer for torque specifications G G G G ...

Page 16: ...entfernten Schrauben 4x montieren und mittels Verschieben des C Profil 2 die Türe in Längsrich tung ausrichten Spaltmaße wie Original Bei Fertigstellung Anzugsdrehmoment 27 Nm 11 Attach the swing arm to the ground plate with the 4 included bolts and adjust the door via moving the swing arm to chas sis plate adjustable 2 connec tion mount with horizontal door gap adjuster 2 in the right or left dir...

Page 17: ...wie der gesichert werden Wichtig Bei Verstellung der Einstellschraube 5 muss die Gleitrolle 4 entsprechend an gepasst werden Dabei die Ein stellschrauben so einstellen dass der LSD Schwenkarm beim hoch bzw runterschwen ken unter leichter Vorspannung geführt wird 14 Only if required and if available Carefully reopen the door and adjust the opening angle with the limiting adjustment screw 5 Consider...

Page 18: ...eil der Gasfeder U am Befests ungspunkt der Grundplatte ein hängen und ebenfalls mit dem beigelegten Sicherungs Ring sichern 16 Carefully pivot the door up place in the gas spring U on the according mounting point on the chassis plate Secure it with the supplied security ring WARNUNG Dämpfer steht unter sehr hohem Druck Es ist darauf zu achten dass die Si cherungsclips richtig montiert sind und or...

Page 19: ...tick Einstellschraube 1 beim Her unterschwenken nicht in der Führung so ist das C Profil 2 mit der Unterlage D zu unterlegen Hier zu Türe nach oben öffnen 17 Only if required If the Magic Stick lower adjustment screw 1 is not in correct position when the door is closed spacer D has to be installed under the M A R A 2 as shown For this opening the door up 1 1 D D D D 2 2 2 2 ...

Page 20: ...ie ßen und beim hoch bzw runterschwenken unter leichter Vorspannung geführt wird Evtl ist die Gleit rolle mit einer Unterlage n H zu unterlegen Bitte die Gleitrolle 4 gelegentlich fetten 18 Please adjust the slide roller 4 so the LSD swing arm has initial contact and preload while opening and closing Use a spacer s if applicable H Please lubricate the slide roller 4 with grease from time to time 4...

Page 21: ... door 19 Tür schließen und ins Türschloss einrasten 19 Close the door again and let the door lock and set in place 22 Tür vorsichtig nach oben schwenken auf Freigängigkeit an Kotflügel A Säule und Motorhaube achten und ggf LSD Grundplatte bzw LSD Schwingarm neu ausrichten 22 Pivot the door carefully up and make sure there is sufficient clearance on the fend er A pillar and hood If necessary adjust...

Page 22: ...kten befestigen Zusätzlich Kabel mit dem Spiralschlauch M umwickeln 24 Lay the wire harness on and attach it to the marked points then secure with included cable ties B Addtitional wrap the cabel with the supplied spi ral hose M B M Kabelverlegung unter dem Scharnier Lay the cable under the hinge 24 Den bearbeiteten Kotflügel am Fahr zeug montieren 24 Now reassemble the modified fender back on the...

Reviews: