LSD-Doors 500 42 001 Installation Instructions Manual Download Page 14

 

 

Seite/ Page 14 

03.03.2009 

 Nr. 500 42 001 Ferrari 360 Modena F131 

 

Türtiefe

 durch horizontales Verschieben der 

Türe ausrichten. Hierzu bitte die Schrauben 

(E)

 

an der Türe lösen.

 

  

 

Adjust the 

depth

 of the door by moving the 

door

 

horizontal.

 

You might have to loosen bolts 

(E)

 on the 

door to do this.

 

13.) 

Türenhöhe

 durch vertikales Verschieben 

der Grundplatte ausrichten.

 

Hierzu bitte die Schrauben  

(E)

 an der Grundplatte  lösen.

 

  

 

13.) Adjust the 

height

 of the door by moving 

the chassis plate

 

vertically.

 

You might have to 

loosen bolts 

(E)

 on the chassis plate to do 

this.

 

14.) 

Nur bei Bedarf und wenn 

Vorhanden 

 
Tür wieder vorsichtig öffnen und 
durch die Einstellschraube 

(5) 

den Öffnungswinkel und somit 
die Begrenzung einstellen. Kot-
flügelabstand beachten.  
Die Einstellschraube 

(5) 

sollte 

nach der Einstellung mit 
Schraubensicherungsmittel wie-
der gesichert werden. 
 

Wichtig:

 Bei Verstellung der 

Einstellschraube 

(5)

 muss die 

Gleitrolle 

(4) 

entsprechend an-

gepasst werden. Dabei die Ein-
stellschrauben so einstellen, 
dass der LSD-Schwenkarm 
beim Hoch- bzw. Runter-
schwenken unter leichter Vor-
spannung geführt wird. 

 

14.) 

Only if required and if 

available

 

 
Carefully reopen the door and 
adjust the opening angle with the 
limiting adjustment screw 

(5)

.

  

Consider the fender distance. 
Then lock adjustment screw 

(5) 

again. 
 
 
 
 

Important:

 When you adjust 

screw 

(5) 

you also have to read-

just slide roller 

(4)

. They need to 

be adjusted that the LSD swing 
arm has slight tension at pivoting.

 

12.) Mittels Verschieben des 
Beschlagträgers 

(2) 

die Tür in 

Längsrichtung ausrichten. 
 
(Spaltmaße wie Original)  
 
 
Bei Fertigstellung:  
Anzugsdrehmoment 27Nm. 

 

12.) Adjust the door via moving 
the swing arm to chassis plate 
adjustable 

(2)

 connection 

mount with horizontal door gap 
adjuster 

(2)

 in the right or left 

direction until gap measure-
ment is like original. 

 

On completion: tightening 
torque 20 ft - lb (27Nm).

 

Summary of Contents for 500 42 001

Page 1: ...r specifications T rfangband demontieren Disassemble the door stopper Kabelsteckverbindung zwischen T r und A S ule trennen Disconnect the cable connector between chassis and door T r demontieren Disa...

Page 2: ...ilfen oder anderen Personen im Gefahrenbe reich Please pay special attention while working in the operation area of the hinge system especially when working directly with the pivot mechanism or in the...

Page 3: ...liegende Karosse riekleber sofern in St ckliste aufgelistet und im Lieferumfang enthalten zur Abdichtung zu verwenden Die Dichtfl chen sind vorher zu reinigen und m ssen staub und fettfrei sein Die Ab...

Page 4: ...rrzahnschraube Serrated bolt Sechskantschraube Serrated bolt Sperrzahnmutter Serrated nut Blechschraube Self tapping srew 1x I 1x J 1x K 1x L LSD T rbeschlag LSD door system LSD Schwingarm LSD swing a...

Page 5: ...Seite Page 5 03 03 2009 Nr 500 42 001 Ferrari 360 Modena F131 5 F G B A A 1 3 4 2 F E 6 E E E E E M E E...

Page 6: ...Werkzeug Recommended tools Folgende Schritte sind Empfehlungen und f r beide Kotfl gelseiten zu wiederholen Steps below are to be used as a reference Please repeat for both fenders Presslufts ge Pleu...

Page 7: ...360 Modena F131 Bezugspunkt reference point 3 5 cm 1 4 inch 4 cm 1 6 inch Bezugspunkt reference point Max 5 mm entlang die ser Kante stehen las sen Leave max 5mm 0 2 inch along this edge 7 5 cm 3 inch...

Page 8: ...Seite Page 8 03 03 2009 Nr 500 42 001 Ferrari 360 Modena F131 Nachher After...

Page 9: ...ite Page 9 03 03 2009 Nr 500 42 001 Ferrari 360 Modena F131 2 Unterlagen der T rbefestigung entfernen wenn vorhanden 2 Remove the spacer if available 3 T rfangband ausbauen 3 Dismantle the door stoppe...

Page 10: ...F131 4 Beschlagtr ger 2 mittig ausrichten 4 Adjust the C profile 2 in center position 5 Unterer Fangarm mit der Einstellschraube 1 mittig aus richten 5 Adjust the side im pact safety lock with a adju...

Page 11: ...Die D mpferkennzeichnung muss sichtbar sein The signification on the gas spring must be visible 6 Einstellung der oberen Fixierung 6 Hierbei die Schrauben 6 1 6 2 l sen und Schwingarm vorsichtig nach...

Page 12: ...ngen und ebenfalls mit dem beigelegten Sicherungs ring sichern 8 Carefully pivot the door up place in the gas spring L on the according mounting point on the chassis plate Secure it with the supplied...

Page 13: ...supplied bolts E E E 11 Einstellschraube 1 so ein stellen dass T r mittig ins T r schloss schlie en kann 11 Position the lower adjustment screw 1 in that way which the door closes in the center positi...

Page 14: ...wie der gesichert werden Wichtig Bei Verstellung der Einstellschraube 5 muss die Gleitrolle 4 entsprechend an gepasst werden Dabei die Ein stellschrauben so einstellen dass der LSD Schwenkarm beim Ho...

Page 15: ...roller 4 so the LSD swing arm has initial contact and preload while opening and closing Use a washer s if applicable D Please lubricate the slide roller 4 with grease from time to time Unterlage Washe...

Page 16: ...ie an Position 3 vorgesehene Sperrzahnschraube E Unter legscheibe B und Mutter G ein Loch boh ren 9mm 18 Mount the holder M on the chassis plate and after adjustments are finalized drill an 9mm 0 35 i...

Reviews: