LRP B3-STX DELUXE User Manual Download Page 17

Problem   

Problem

   Problème   

Problema

   

Problema

Mögl. Ursache   

Cause

   Cause   

Causa   

Cause

Behebung   

Remedy

   Remède   

Solución   

Soluzione

Sender lässt sich nicht anschalten oder 

Spannung ist zu niedrig 

Transmitter does not turn on or voltage is low 

La radiocommande ne s‘allume pas ou la 

tension est trop faible 

La emisora no se enciende o el voltaje es bajo 

Trasmettitore non si accende o il voltaggio 

è basso

Defekte oder leere Batterien

Dead or low batteries

Batteries endommagées ou déchargées

Baterías bajas o completamente vacías

Batteria morta o scarica

Batterien ersetzen

Replace batteries

Remplacez les batteries

Cambie las baterías

Sostituire batteria

Batterien falsch eingelegt

Batteries inserted incorrectly

Batteries insérée avec de mauvaises polarités

Baterías puestas incorrectamente

Batteria inserita non correttamente

Überprüfen Sie, ob die Batterien entsprechend der Markierung im 

Akkufach eingelegt sind.

Check orientation of batteries, ensure they are inserted 

accordingly to the markings

Vérifiez la polarité des batteries, respectez les polarités 

indiquées dans le boitier

Compruebe la orientación, asegúrese de que están 

colocadas de acuerdo con los símbolos

Controllare polarità delle batterie, controllate che siano 

inserite in accordo con le marcature.

Schlechte Kontakte

Faulty contact

Mauvais contact

Contacto defectuoso

Falso contatto

Vergewissern Sie sich, dass die Kontaktfedern nicht verbogen 

sind und guten Kontakt zu den Batterien haben

Ensure that the contacts are not damaged and have a good 

contact with the batteries

Vérifiez que les branchements de la batterie sont corrects, 

que les contacts sont bons

Asegúrese de que los contactos no están dañados y tienen 

buen contacto con las baterías

Siate sicuri che I contatti non siano danneggiati ed abbiano 

un ottimo contatto con le batterie

Korrodierte oder verschmutzte Kontakte

Corroded or dirty contacts

Contacts corrodés ou poussiéreux

Contactos sucios o corroídos

Contatti sporchi o corrosi

Überprüfen Sie die Kontakte auf Korrosion und reinigen Sie diese 

falls nötig.

Check contacts for corrosion, clean if necessary

Recherchez de la corrosion dans les contacts, nettoyez si 

nécessaire

Compruebe los contactos por corrosión y límpielos si es 

necesario.

Controllare I contatti corrosi, pulire se necessario

Schlechter Empfang

Bad reception

Mauvaise réception

Mala recepción

Ricezione non buona

Beschädigte Senderantenne

Damaged transmitter antenna

Antenne de la radiocommande endommagée

Antena de la emisora dañada

Antenna trasmettitore danneggiata

Überprüfen Sie, ob die Senderantenne beschädigt ist

Check if the transmitter antenna is damaged

Vérifiez si l‘antenne de la radiocommande est endommagée

Compruebe si la antena de la emisora está dañada

Controllare se l’antenna del trasmettitore è danneggiata

Beschädigte Empfängerantenne

Damaged receiver antenna

Antenne du récepteur endommagée

Antena del receptor dañada

Antenna ricevente danneggiata

Überprüfen Sie, ob die Empfängerantenne beschädigt ist

Check if the receiver antenna is damaged

Vérifiez si l‘antenne du récepteur est endommagée

Compruebe si la antena del receptor está dañada

Controllare se l’antenna della ricevente è danneggiata

Keine Reaktion auf Signale des Senders

No reaction on transmitter signal

Signal de la radiocommande non reçu 

par le récepteur

No hay reacción a la señal de la emisora

Nessuna reazione al segnale del tras-

mettitore

Empfänger nicht verbunden

Receiver not bound

Récepteur non appairé

El receptor no está emparejado

Binding ricevente non avvenuto

Verbinden Sie Sender und Empfänger erneut

Re-bind transmitter and receiver

Répétez la procédure d‘appairage du récepteur et de la 

radiocommande

Vuelva a emparejar emisora y receptor

Effettuare il Re-bind trasmettitore - ricevente

Nur geringer Servoweg

Only small servo travel

Débattement du servo très faible

Recorrido del servo muy pequeño

Corsa del servo piccola

EPA oder Dual Rate nicht korrekt eingestellt

EPA or Dual Rate set incorrectly

Mauvais réglage de l‘EPA ou du Dual Rate

Ajuste de EPA o Dual Rate incorrecto

EPA o Dual Rate settati in modo non corretto

Überprüfen Sie die Einstellung von EPA und Dual Rate

Check setting of EPA and Dual Rate

Vérifiez les réglages de l‘EPA et du Dual Rate

Compruebe el ajuste de EPA y Dual Rate

Controllare settaggio dell’EPA e del Dual Rate

PROBLEM-

BEHEBUNG

TROUBLESHOOTING

GUIDE DES 

DIFFICULTÉS

SOLUCIÓN DE 

PROBLEMAS

RISOLUZIONE DEI 

PROBLEMI

17

Summary of Contents for B3-STX DELUXE

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG USER GUIDE MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D USO LRP B3 STX DELUXE 2 4GHZ F H S S ...

Page 2: ...nktionen Functions Fonctions Funciones Funzioni 9 Flowchart Flowchart Flowchart Flowchart Flowchart 13 Begriffe Terms Termes Términos Condizioni 16 Problembehebung Troubleshooting Guide des difficultés Solución de problemas Risoluzione dei problemi 16 Empfänger Servoverbindungen Receiver servo connections Connections Servo Récepteur Conexiones de receptor y servo Connessioni Ricevente Servo 18 All...

Page 3: ...ksichtsvoll Setzen Sie Ihre Fernsteuerung niemals Wasser oder Feuchtigkeit aus Schützen Sie Empfänger und Servos in einer wasserdichten RC Box wenn Sie Ihr RC Modell im Wasser betreiben Falls Sie nur geringe oder gar keine Erfahrung im Umfang mit ferngesteuerten Mo dellen besitzen empfehlen wir dringen den Rat eines erfahrenen Modellbetreibers einzuholen oder sich an Ihren lokalen Fachhandel zu we...

Page 4: ...Beeper allumé éteint Fonction Failsafe Design unique et fonctionnel du pistolet Equilibrée pour une meilleure direction Boutons de trim idéalement placés Radiocommande Modèle B3 STX Deluxe 2 4GHz Alimentation 4 piles AA alcaline DC 6V ou batterie NiMh 4 cellules Poids 300g Fréquence 2 4GHz Récepteur Modèle B4 RX Pro 2 4GHz Fréquence 2 4GHz Alimentation DC 4 8 7 4V Poids 9 8g Dimensions 36x26x14mm ...

Page 5: ...reconnaître le récepteur 1 Allumez le récepteur La LED rouge commencera à clignoter Pressez le bouton SW du récepteur la LED va se mettre à clignoter rapidement 2 Allumez la radiocommande 3 La LED va s arrêter de clignoter pour rester constamment allumée après la mise sous tension de la radiocommande La radiocommande et le récepteur sont à présent appairés Emparejamiento receptor a emisora Después...

Page 6: ... du récepteur une fois et la LED se mettra à clignoter rapidement 4 Déplacez la commande de gaz jusqu à la position désirée pour le failsafe et conservez cette position jusqu à la fin du réglage NOTE Si la commande de gaz est laissée au neutre le failsafe sera affecté au neutre 5 Pressez le bouton F S SET une fois supplémentaire La LED va s arrêter de clignoter et la position du failsafe est enreg...

Page 7: ...s de programmation A sélectionner SEL B Voie CH C Augmenter D Diminuer 5 LED mise sous tension 6 Gachette des gaz 7 Dual Rate D R gaz 8 Dual Rate D R direction 9 Ecran LCD 10 Interrupteur mise sous tension 11 Trim de gaz TRM Interruptores de función 1 Antena 2 Trim de dirección TRM 3 Volante de dirección 4 Botones de programación A seleccionar SEL B canal CH C aumentar D disminuir 5 LED indicador ...

Page 8: ...rie est inférieure à 4 8V Tous les réglages de la radiocommande sont enregistrés et ne seront pas modifiés durant le changement de batterie 1 Enlevez le couvercle de la radiocommane permettant d accéder aux batteries 2 Retirez les batteries vides 3 Insérez 4 batteries de type AA neuves en respectant la polarité indiquée 4 Replacez le couvercle sur la radiocommande 5 Mettre l interrupteur de mise s...

Page 9: ...en für bis zu 15 verschiedene Modelle können im Sender gespeichert werden Sie bleiben auch dann gespeichert wenn der Sender ausgeschaltet wird oder wenn die Batterien getauscht werden Nutzen Sie die Tasten um einen anderen Modellspeicher zu wählen Vorgenom mene Änderungen werden immer in dem Modellspeicher gespeichert der gerade ausgewählt ist Model select Setups for up to 15 different models can ...

Page 10: ...ar el servo y en el peor de los casos causar la pérdida de control EPA Regolazione punto finale La funzione EPA consente di impostare la corsa del servo in ogni direzione di un sin golo canale individualmente Questo dovrebbe essere usato per assicurarsi che i servi non abbiano una corsa eccessiva Es il servo dello sterzo ha una escursione troppo grande e potrebbe forzare e danneggiare il tuo servo...

Page 11: ...ad herum befinden eingestellt werden TRM Trim function The trim function is used to shift the neutral point of a channel to one or to the other side E g if you installed the steering servo in your car but the front wheels do not point straight forwards although the steering linkage is set up correct you can use the trim function to correct this After correcting the front wheels point forward and t...

Page 12: ...ión D R Los ajustes de D R se realizan a través de dos botones de la emisora los cuales son de fácil acceso incluso durante la conducción D R Dual Rate La funzione dual rate consente di impostare la corsa totale del servo sterzo e del gas in entrambe le direzioni contemporaneamente Es si vuole diminuire l angolo totale di sterzo in entrambe le direzioni per farla girare in curve più ampie è possib...

Page 13: ...eichen ändern 0 9 und A Z 3 Zeichen CH 2 Zeichen CH 2 Zeichen ändern 0 9 und A Z 3 Zeichen ändern 0 9 und A Z CH DEUTSCH FLOWCHART ENGLISH Start Screen Model select 01 15 MENU On Off Channel 3 Reverse CH Steering Reverse SEL Throttle Reverse CH Channel 4 Reverse CH On Off On Off On Off An Aus Channel 3 EPA Steering EPA SEL Throttle EPA CH Channel 4 EPA CH Adjust Channel 3 EPA Adjust Channel 4 EPA ...

Page 14: ...d A Z Changez les caractères position 3 0 9 and A Z CH FRANÇAIS FLOWCHART ESPAÑOL Pantalla de Inicio Selección Modelos 01 15 MENU Inversor Canal 3 CH Inversor Dirección SEL Inversor Gas CH Inversor Canal 4 CH An Aus Ajusto Punto Final Canal 3 Ajuste Punto Final Dirección SEL Giro vo lante a la izquierda Ajuste Punto Final Gas CH Ajusto Punto Final Canal 4 CH Ajuste Punto Final Canal 3 Ajuste Punto...

Page 15: ...eno ABS on off Freno ABS SEL CH CH Esponenziale sterzo SEL regolazione esponenziale sterzo Esponenziale freno CH Esponenziale acceleratore CH regolazione esponenziale acceleratore regolazione esponenziale freno CH regolazione direzione sterzo trim canale 3 CH direzione sterzo SEL trim acceleratore CH trim canale 4 CH regolazione centraggio acceleratore regolazione centraggio canale 3 regolazione c...

Page 16: ...nto del volante de dirección REV Inverso Invierte la dirección en la que está girando el servo TRM La función Trim permite el ajuste de la posición neutral de un canal CH1 Channel 1 Sterzo CH2 Channel 2 acceleratore freno CH3 Canale 3 canale ausiliario D R Dual Rate usato per regolare la quantità di corsa del servo per un canale EPA Regolazione corsa massima usato per regolare la corsa massima del...

Page 17: ... la corrosion dans les contacts nettoyez si nécessaire Compruebe los contactos por corrosión y límpielos si es necesario Controllare I contatti corrosi pulire se necessario Schlechter Empfang Bad reception Mauvaise réception Mala recepción Ricezione non buona Beschädigte Senderantenne Damaged transmitter antenna Antenne de la radiocommande endommagée Antena de la emisora dañada Antenna trasmettito...

Page 18: ... la batterie au récepteur Conecte a la batería del receptor Connessione alla batteria della ricevente Ein Aus Schalter Power switch Interrupteur de mise sous tension Interruptor de potencia Interruttore di alimentazione Gas Servo Throttle servo Servo de gaz Servo de aceleración Servo del Gas Lenk Servo Steering servo Servo de direction Servo de dirección Servo dello sterzo ELEKTRO SETUP ELECTRIC S...

Page 19: ...en Die von LRP angegebenen Werte über Gewicht Größe oder Sonstiges sind als Richtwert zu verstehen LRP übernimmt keine formelle Verpflichtung für derartige spezifische Angaben da sich durch technische Veränderungen die im Interesse des Produkts vorgenommen werden andere Werte ergeben können LRP WERKS SERVICE siehe www LRP cc All products from LRP electronic GmbH hereinafter called LRP are manufact...

Page 20: ...ón denominado LRP son fabricados bajo los más estrictos criterios de calidad Nuestra garantía contempla los defectos de material o de fabricación que presente el producto a la fecha de entrega No asumimos ningún tipo de responsabilidad por los típicos signos de desgaste por uso Esta garantía no contempla los daños ocasionados por un uso indebido manteni miento insuficiente manipulación por tercero...

Page 21: ...deve comunicare se il prodotto stesso va riparato in qualsiasi caso Qualora non ci si possa avvalere dei diritti di garanzia la verifica del prodotto e l eventuale riparazione sono soggette a pagamento in base ai prezzi di listino Il diritto di garanzia vale solo se è allegata una copia dell attestazione di pagamento fattura o scontrino fiscale Dietro richiesta esplicita si fornisce un preventivo ...

Page 22: ...un incendie du produit ou de son environne ment Éviter tout branchement incorrect ou polarisation du produit Tous les câbles et raccords doivent être correctement isolés Dans certains cas les courts circuits peuvent détruire le produit Ce produit ou les autres composants électroniques ne doivent jamais entrer en contact avec de l eau de l huile des carburants ou tous autres liquides conducteurs ca...

Page 23: ...ται να χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα διαφορετικούς τύπους μπαταριών ή καινούργιες και παλιές μαζί Ο κατασκευαστής δε φέρει ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται λόγω παράβλεψης των υποδείξεων ασφαλείας και των προειδοποιήσεων Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά ungarisch Nem játék Nem alkalmas 14 évnél fiatalabb gyermekek számára Tárolja a terméket úgy hogy kisgyermek ne férhessen hozzá Kötelezően ta...

Page 24: ...g LiPo laddare urladdare Koppla alltid först in din sändare innan du kopplar in mottagaren eller hastighets reglaget Mottagaren kan fånga in stör signaler fullgasa och skada din modell När du kopplar från ge akt på att följa den omvända ordningsföljden Koppla först från mottagaren och hastighetsreglaget koppla sedan från sändaren Det är inte tillåtet att använda olika typer av batterer eller att a...

Page 25: ...nngå kortslutning overbe lasting og å bruke batteriet eller enkelte celler med feil polstilling Dette kan føre til brann eller eksplosjon Aldri åpne en akkumulator et batteri eller enkelte celler Batteriet må lades opp under oppsikt Under oppladning må batteriet befinne seg på et ikke brennbart varmebestandig underlag Dessuten må det ikke befinne seg brennbare eller lett antennelige gjenstander i ...

Page 26: ...lle driften og omhyggeligt tørre produktet Åbn aldrig produktet og lod under ingen omstændigheder på platinen eller andre komponenter Tag altid akkumulatoren ud af Deres produkt hhv adskil produktet fra strømkilden hvis produktet ikke anvendes Oplad altid akkumulatoren uden for det produkt som De ønsker at benytte akkumulatoren til Skulle akkumulatoren have en defekt kan dette føre til en beska di...

Page 27: ...TV technician for help AVIS WEEE Ce symbole indique que selon la directive des équipements électriques et électroniques 2002 96 EG et la législation nationale ce produit ne peut pas être jeté dans les déchets ménagers Ce produit doit être remis au centre de recyclage prévu à cet effet Il peut également être remis à un magasin l or d un achat d un produit similaire L utilisation incorrecte de vieux...

Page 28: ...4624 0900 LRP GMBH 0 49eur Minute aus dem deutschen Festnetz Mobilfunkpreise können abweichen Technik Service Hotline für A 0900 270 313 0 73eur Minute aus dem österreichischen Festnetz Mobilfunkpreise können abweichen info LRP cc www LRP cc HA00071 2016 by LRP electronic GmbH LRP B3 STX DELUXE 2 4GHZ F H S S ...

Reviews: