LRP electronic 430209 User Manual Download Page 11

LRP electronic GmbH

Hanfwiesenstraße 15
73614 Schorndorf
Deutschland

AA00622 © LRP electronic GmbH 2015

Das Symbol mit der durchgestrichenenen Mülltonnen bedeutet, dass innerhalb der eurpäischen Union die-

ses Produkt am Ende seines Produkt Lebenszyklus getrennt entsorgt werden muss. Dieses Produkt darf 

nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.

WARNING NOTES

deutsch

Kein Spielzeug. Nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Bewahren 

Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf. 

Beachten Sie unbedingt die folgenden Hinweise, da diese Ihr Pro-

dukt zerstören können und die Gewährleistung ausschließen. Nicht-

beachtung dieser Hinweise können zu Sach- und Personenschäden 

und schweren Verletzungen führen! Vermeiden Sie falschen An-

schluss oder Verpolung des Produkts. Alle Kabel und Verbindungen 

müssen gut isoliert sein. Kurzschlüsse können unter Umständen das 

Produkt zerstören. Entnehmen Sie immer den Akku aus Ihrem Pro-

dukt bzw. trennen Sie das Produkt von der Stromquelle, wenn das 

Produkt nicht verwendet wird. Laden Sie den Akku immer außerhalb 

des Produktes auf, für den Sie den Akku benutzen möchten. Sollte 

der Akku einen Defekt haben, kann dies zu einer Beschädigung des 

Produkts führen.  Vermeiden Sie Kurzschluss, Überladung und Ver-

polung des Akkus oder einzelner Zellen. Dies kann zu Brandentwick-

lung oder Explosion führen.  Öffnen Sie niemals einen Akku, eine 

Batterie oder einzelne Zellen.  Laden Sie den Akku nur unter Aufsicht.  

Während der Ladung muss sich der Akku auf einer nicht brennbaren, 

hitzebeständigen Unterlage befinden. Desweiteren dürfen sich kei-

ne brennbaren oder leicht entzündlichen Gegenstände in der Nähe 

des Akkus befinden.  Überschreiten Sie unter keinen Umständen den 

maximalen Lade-/Entladestrom, der empfohlen wird.  Unter keinen 

Umständen darf ein NiMH/LiPo-Akku tiefentladen werden.  Der Akku 

darf nicht mit Feuer, Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung 

kommen.  Ladevorgang nur in trockenen Räumen durchführen.  Ver-

wenden Sie für die Ladung von LiPo-Akkus nur Lade-/Entladegeräte, 

die für diesen Akkutyp spezifiziert wurden. Verwenden Sie keines-

falls NiCd/NiMH Lade-/Entladegeräte.  Die Aussenhaut des LiPo-Ak-

kus darf nicht beschädigt werden. Achten Sie also unbedingt darauf, 

dass keine scharfen Gegenstände wie Messer, Werkzeuge, Kohlefa-

serkanten oder Ähnliches den Akku beschädigen können.  Achten 

Sie darauf, dass der Akku nicht durch Herunterfallen, Schlagen, Ver-

biegen oder Ähnliches beschädigt wird.  Beschädigte Zellen dürfen 

nicht mehr verwendet werden. Sollten die Zellen Verformungen, 

optische Beschädigungen oder Ähnliches aufweisen, so dürfen Sie 

diese nicht mehr verwenden.  Der Hersteller kann nicht für Schäden 

verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung 

der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden. Achten 

Sie beim Laden von LiPo Akkus darauf, dass ich der Lader im LiPo 

Lademodus befindet.  Bei zu starker Erwärmung einzelner Zellen im 

Akkupack den Ladevorgang sofort unterbrechen.  

englisch

No toy. Not suitable for children under 14 years. Keep the product out 

of the reach of children. Pay close attention to the following points, as 

they can destroy the product and void your warranty. Non-observan-

ce of these points can lead to property damage, personal and severe 

injuries! Avoid incorrect connections or connections with reversed 

polarity of the product. All wires and connections have to be well in-

sulated. Short-circuits can possibly destroy the product. Always remo-

ve the battery from your product or disconnect the product from the 

power source, if the product is not in use. Always charge the battery 

outside of the product you want to use. The product could get da-

maged, if a battery defect occurs.  Avoid short circuits, overcharging 

and reverse polarity of the battery or single cells. This can lead to fire 

or explosion.  Never open a battery or a single cell.  Never leave the 

battery unattended while charging.  During charging, the battery has 

to be kept on a non-flammable, heat-resistant mat. Furthermore no 

flammable or highly inflammable objects may be close to the batte-

ry.  Never exceed the maximum charge/discharge current, which is 

recommended.  Under no circumstances a NiMH/LiPo-battery shall 

be deep discharged.  The battery may never get in touch with fire, 

water or other liquids.  Only charge in a dry place.  Only use chargers 

and dischargers, which are specified for LiPo-batteries by the manu-

facturer. Never use chargers or dischargers, which are specified for 

NiCd/NiMH-batteries!  The outside of the LiPo-battery must not be da-

maged. Therefore take special care, that no sharp objects like knifes, 

tools, carbon fibre edges or similar items can damage the battery.  Pay 

special attention that the LiPo-battery does not get damaged or war-

ped by letting it fall down, hitting it, bending it or by similar actions.  

Damaged packs cannot be used any longer. If the packs show signs 

of damage, are bent or similar, do not use the packs anymore.  The 

manufacturer can not be held responsible for damages, which are a 

result of non-observance of the warning notes and security advices. 

Pay attention, that the charger is set to LiPo charge mode when 

charging a LiPo battery.  If individual cells in the battery pack heat up 

excessively, immediately stop the charging process.  

französisch

Ce produit n‘est pas un jouet. Ne convient pas pour les enfants de 

moins de 14 ans. Ranger le produit hors de porté des enfants en bas 

âge. Absolument respecter les consignes ci-dessous sous peine de 

détruire le produit et d‘annuler la garantie. Le non-respect de ces 

consignes peut être à l‘origine de dommages matériels et personnels 

ainsi que de graves blessures !  Éviter tout branchement incorrect 

ou polarisation du produit. Tous les câbles et raccords doivent être 

correctement isolés. Dans certains cas, les courts-circuits peuvent 

détruire le produit. Toujours retirer l‘accu du produit ou débrancher 

le produit de la source de courant lorsqu‘il n‘est pas utilisé. Toujours 

charger l‘accu hors du produit pour lequel il doit être utilisé. Si l‘accu 

est défectueux, il peut endommager le produit.  Éviter tout court-cir-

cuit, surcharge et polarisation de l‘accu ou de différents éléments. 

Ceci peut provoquer un incendie ou une explosion.  Ne jamais ouvrir 

un accu, une pile ou un élément.  Ne jamais l‘accu se charger sans 

surveillance.  Pendant le chargement, l‘accu doit être installé sur 

une surface ininflammable et résistante aux températures élevées. 

Il convient en outre de proscrire tous objets combustibles ou aisé-

ment inflammables à proximité de l‘accu.  Absolument proscrire tout 

dépassement du courant de charge/décharge recommandé par la 

société.  Absolument proscrire toute décharge profonde d‘un accu 

NiMH/LiPo.  L‘accu ne doit jamais entrer en contact avec des flammes, 

de l‘eau ou tout autre liquide.  Uniquement effectuer les recharges 

dans des locaux secs.  Uniquement recharger des accus LiPo avec 

des chargeurs/déchargeurs spécifiés pour ce type d‘accu. Ne jamais 

utiliser des chargeurs/déchargeurs NiCd/NiMH.  La surface externe 

de l‘accu LiPo ne doit pas être endommagée. Il faut donc absolument 

veiller à ne pas endommager l‘accu avec des objets tranchants tels 

que couteau, outil, chants en fibres de carbone ou autres.  Veiller à 

ne pas endommager l‘accu par une chute, un choc, une torsion ou 

autre.  Ne plus utiliser des éléments endommagés. Si les éléments 

sont déformés, visiblement endommagés ou autrement altérés, ils 

ne doivent plus être utilisés.  Le constructeur ne saurait être tenu 

responsable pour les dommages causés par le non respect des con-

signes de sécurité et des avertissements. Veiller à ce que le chargeur 

soit réglé sur le mode de chargement LiPo pour charger des accus 

LiPo.  Si différents éléments du bloc d‘accu chauffent exagérément, 

immédiatement interrompre le chargement.  

spanisch

Este aparato no es un juguete. No apto para niños menores de 14 

años. Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. Por fa-

vor, observe las siguientes indicaciones explícitamente, ya que de lo 

contrario el aparato podría sufrir daños o se podría anular la garantía. 

¡La no observancia de estas indicaciones puede provocar daños 

personales y materiales, así como graves lesiones! Evite realizar cone-

xiones erróneas y una polarización inversa del producto. Todos los 

cables y conexiones deben haber sido aislados correctamente. De 

lo contrario podrían producirse cortacircuitos y destruir el aparato 

eventualmente. Extraiga siempre las pilas del aparato o desconécte-

lo de la red si no va a utilizarlo. Cargue la pila siempre fuera del apa-

rato en el que desee instalarla. En caso de que la pila fuera defectu-

osa podría ocasionar daños en el aparato.  Evite que se produzcan 

cortocircuitos y polaridad inversa en las pilas o células individuales. 

De lo contrario podría producirse una explosión o un incendio.  No 

abra nunca un acumulador, una pila ni una célula.  Cargue la pila bajo 

vigilancia.  Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor 

y no inflamable durante el proceso de carga. Así mismo no deben 

encontrarse objetos combustibles ni inflamables cerca de la pila.  No 

sobrepase bajo ninguna circunstancia la corriente de carga / descar-

ga máxima recomendada por.  No descargue nunca una pila NiMH/

LiPo totalmente.  Evite que la pila entre en contacto con fuego, agua 

o cualquier otro tipo de líquidos.  Cargue la pila exclusivamente en 

estancias secas.  Cargue las pilas LiPo exclusivamente con cargadores 

/ descargadores adecuados para este tipo de pila. No utilice bajo nin-

guna circunstancia cargadores / descargadores NiCd/NiMH.  Evite 

que el exterior de la pila LiPo sufra daño alguno. Por favor, observe 

que la pila no pueda ser dañada por objetos puntiagudos como son 

cuchillos, herramientas, aristas de fibra de carbono u objetos simil-

ares.  Observe que la pila no sufra daños por caídas al suelo, golpes, 

dobladuras o causas similares.  No utilice nunca pilas dañadas. No 

utilice las pilas en caso de presentar deformaciones, tener el aspecto 

de ser defectuosas etc...  El fabricante no asume la responsabilidad 

por daños ocasionados por la inobservancia de las medidas de se-

guridad y advertencias. Si desea cargar pilas LiPo, debe observar que 

el cargador se encuentre en el modo de carga para pilas LiPo.  Si las 

pilas individuales se sobrecalientan en el acumulador, interrumpa 

inmediatamente el proceso de carga.  

italienisch

Non è un giocattolo. Non adatto a ragazzi sotto i 14 anni. Conser-

vare il prodotto fuori dalla portata di bambini piccoli. Attenersi alle 

seguenti avvertenze per non danneggiare il prodotto e per non farne 

decadere la garanzia. La mancata osservanza delle presenti avver-

tenze può provocare danni a cose e persone e causare lesioni gravi! 

Evitare collegamenti errati o inversioni di polarità del prodotto. Tutti 

i cavi e i collegamenti devono essere ben isolati. Eventuali corto cir-

cuiti possono danneggiare il prodotto. Se non si utilizza il prodotto, 

rimuovere l‘accumulatore o scollegare il prodotto stesso dalla fonte 

di alimentazione elettrica. Caricare sempre l‘accumulatore staccato 

dal prodotto, su cui va utilizzato. Se l‘accumulatore presentasse un 

guasto, infatti, esso potrebbe causare il danneggiamento del prodot-

to stesso.  Evitare corto circuiti, sovraccarichi e inversioni di polarità 

dell‘accumulatore o delle singole celle. Ciò può provocare sviluppo 

di incendi o esplosione.  Non aprire assolutamente un accumulatore, 

una batteria o singole celle.  Non lasciare incustodito l‘accumulatore 

quando è in carica.  Quando l‘accumulatore è in carica deve poggiare 

su una base non infiammabile e termoresistente. Inoltre, nelle vici-

nanze dell‘accumulatore, non ci devono essere oggetti infiammabili 

o facilmente combustibili.  Non superare assolutamente la corrente 

massima di carico/scarico consigliata da.  Un accumulatore NiMH/

LiPo non deve mai essere scaricato completamente.  L‘accumulatore 

non deve entrare in contatto con fiamme, acqua o altre sostanze li-

quide.  Il processo di carica va effettuato solo in luoghi asciutti.  Per 

caricare accumulatori LiPo utilizzare solo apparecchi di carica/scarica 

specifici per questo tipo di accumulatori. Non utilizzare assoluta-

mente apparecchi di carica/scarica NiCd/NiMH.  Il rivestimento es-

terno dell‘accumulatore LiPo non deve essere danneggiato. Prestare 

attenzione affinché oggetti acuminati, quali coltelli, utensili, bordi in 

fibra di carbonio o simili, non danneggino l‘accumulatore.  Prestare 

attenzione affinché l‘accumulatore non subisca danni dovuti a 

cadute, urti, incurvature o simili.  Le celle danneggiate non si posso-

no più utilizzare. Se le celle presentano deformazioni, danni ottici o 

simili, non si devono più utilizzare.  Il costruttore non è responsabile 

di danni causati dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e 

degli avvisi. Quando un accumulatore LiPO è sotto carica, controllare 

che il caricatore si trovi in modalità di carica LiPO.  In caso di riscalda-

mento eccessivo delle singole celle dell‘accumulatore, interrompere 

immediatamente il processo di carica.  

japanisch

遊具ではありません。14歳以下の子供には不適です。  子供の手

の届かない場所に保管してください。  製品を損傷し、また、保証

対象外となるため、以下の点に注意してください。  これらの点を

遵守しなかった場合、製品の損傷、人体への怪我につながる場合

があります。  誤った接続あるいは製品の逆の極性による接続は

避けてください。  全ての配線および接続は絶縁にしてください。

ショートによって製品を損傷する場合があります。  製品を使用し

ない場合は、電池を取り外すか、製品を電源から切断しておいて

ください。  電池充電の際は必ず製品から取り外して行ってくださ

い。電池の故障が発生した場合、製品が損傷する恐れがありま

す。    ショート、過充電や電池の逆の極性あるいは単一電池を避

けてください。火災あるいは爆発の恐れがあります。   電池あるい

は単一電池を分解したりないでください。   充電中はそばを離れ

ないでください。    充電中、電池は耐熱で耐火のマット上に置か

れなくてはなりません。更に、電池の近くに燃えやすい物や引火

性のものは置かないでください。    社によって推奨されている最

大充電/放電電流を超えないでください。  どのような場合におい

ても、NiMH/LiPo電池は過充電しないください。   電池は裸火、水

あるいはその他の液体との接触を避けてください。   充電する場

合は、乾燥した場所で行ってください。   メーカーによるLiPo電池

用に指定された充電器や放電器のみを使用してください。NiCd/

NiMH電池用に指定されたものは使用しないでください!    LiPo

電池の外側が損傷していてはなりません。したがって、ナイフ、工

具、カーボンファイバーのエッジやその類の鋭利な物が電池を損

傷しないように注意してください。    LiPo電池が落下、衝撃、曲げ

や同様の行為によって損傷あるいは変形したりしないように注意

してください。   損傷した電池は使用しないでください。損傷があ

る場合、または変形している場合、使用を中止してください。  メー

カーは警告文や安全についてのアドバイスを遵守しなかった理

由による損傷については責任を負いかねます。   LiPo電池を充電

する際には、充電器がLiPo充電モードになっていることに注意し

てください。   電池パック内の個別の電池が過度に熱くなる場合、

充電を直ちに止めてください。  

griechisch

Δεν είναι παιχνίδι. Ακατάλληλο για παιδιά ηλικίας μικρότερης των 14 

ετών. Φυλάξτε το προϊόν μακριά από παιδιά. Προσέξτε οπωσδήποτε 

τις ακόλουθες υποδείξεις, δεδομένου ότι ενδέχεται να καταστραφεί 

το προϊόν και να μην καλύπτεται από την εγγύηση. Παράβλεψη 

αυτών των υποδείξεων ενδέχεται να προκαλέσει σωματικές 

βλάβες, υλικές ζημιές και σοβαρούς τραυματισμούς! Αποφύγετε τη 

λανθασμένη σύνδεση ή την αντίστροφη πολικότητα του προϊόντος. 

Όλα τα καλώδια και οι συνδέσεις πρέπει να είναι καλά μονωμένα. 

Τυχόν βραχυκυκλώματα ενδέχεται να καταστρέψουν το προϊόν.  

Αφαιρείτε πάντα την μπαταρία από το προϊόν ή/και αποσυνδέετε 

το προϊόν από την πηγή ρεύματος, όταν δεν χρησιμοποιείτε το 

προϊόν. Φορτίζετε την μπαταρία πάντα εκτός του προϊόντος για το 

οποίο θέλετε να χρησιμοποιήσετε την μπαταρία. Εάν η μπαταρία 

είναι ελαττωματική, μπορεί να προκληθεί βλάβη στο προϊόν. 

 

Αποφύγετε το βραχυκύκλωμα, την υπερφόρτιση και την αντιστροφή 

πολικότητας των μπαταριών ή μεμονωμένων στοιχείων τους. 

Ενδέχεται να προκληθεί φωτιά ή έκρηξη.  Ποτέ μην ανοίγετε μια 

επαναφορτιζόμενη μπαταρία, μια μπαταρία ή μεμονωμένα στοιχεία 

τους.  Φορτίζετε την μπαταρία μόνο υπό επιτήρηση.  Κατά τη φόρτιση, 

η μπαταρία πρέπει να βρίσκεται πάνω σε μη εύφλεκτη, θερμοάντοχη 

επιφάνεια. Εκτός αυτού, δεν επιτρέπεται να υπάρχουν εύφλεκτα 

ή πολύ εύφλεκτα υλικά κοντά στην μπαταρία.  Μην υπερβαίνετε 

σε καμία περίπτωση το μέγιστο ρεύμα φόρτισης/εκφόρτισης, 

που προτείνεται από την.  Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται η 

βαθιά εκφόρτιση μιας επαναφορτιζόμενης μπαταρίας NiMh/LiPo.  

Η μπαταρία δεν επιτρέπεται να έρχεται σε επαφή με φλόγες, νερό 

ή άλλα υγρά.  Πραγματοποιήστε τη φόρτιση μόνο σε στεγνούς 

χώρους.  Χρησιμοποιήστε για τη φόρτιση μπαταριών LiPo μόνο 

φορτιστές/εκφορτιστές, που προβλέπονται από τον κατασκευαστή. 

Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιείτε φορτιστές/εκφορτιστές 

NiCd/NiMH.  Δεν επιτρέπεται να υποστεί ζημιά το εξωτερικό της 

μπαταρίας LiPo. Προσέχετε επομένως οπωσδήποτε ώστε να μην 

υποστεί ζημιά από αιχμηρά αντικείμενα, όπως μαχαίρια, εργαλεία, 

ακμές από ανθρακονήματα ή παρόμοια.  Προσέξτε ώστε να μην 

υποστεί ζημιά η μπαταρία από πτώση, κρούση, λυγισμό ή παρόμοιες 

ενέργειες.  Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε πλέον τις μπαταρίες 

που έχουν υποστεί ζημιά. Εάν οι μπαταρίες παρουσιάζουν σημάδια 

παραμόρφωσης, ορατές ζημιές ή παρόμοια, δεν επιτρέπεται να τις 

χρησιμοποιείτε πλέον.  Ο κατασκευαστής δε φέρει ευθύνη για ζημιές 

που προκαλούνται λόγω παράβλεψης των υποδείξεων ασφαλείας 

και των προειδοποιήσεων. Προσέχετε κατά τη φόρτιση μπαταριών 

LiPo, ώστε ο φορτιστής να βρίσκεται στη λειτουργία φόρτισης LiPo.  

Σε περίπτωση πολύ έντονης θέρμανσης μεμονωμένων στοιχείων της 

μπαταρίας, διακόψτε αμέσως τη διαδικασία φόρτισης.  

ungarisch

Nem játék. Nem alkalmas 14 évnél fiatalabb gyermekek számára. 

Tárolja a terméket úgy, hogy kisgyermek ne férhessen hozzá. Kötele-

zően tartsa be a következő utasításokat, másképp a termék károsul 

és ez kizárja a garancia-igényeket. Ezen utasítások figyelmen kívül 

hagyása esetén anyagi és személyi károk keletkezhetnek és fennáll a 

súlyos sérülések veszélye! Kerülje el a termék hibás csatlakoztatását 

vagy a polaritás felcserélését. Minden kábelt és csatlakoztatást jól kell 

szigetelni. A rövidzárlatok adott esetben tönkretehetik a készüléket. 

Amikor nem használja a terméket, vegye ki az akkut ill. kapcsolja le a 

terméket az árramforrásról. Az akkut mindig a terméken kívül töltse 

fel, amelyben használni szándékszik. Ha az akku hibás, károsíthatja a 

terméket.  Kerülje az akku ill. egyes cellák rövidzárlatát, túltöltődését 

vagy hibás polarizációját. Ez tüzet vagy robbanást okozhat.  Sohase 

nyissa ki az akkut, az elemet, vagy egyes cellákat  Csak felügyelet 

mellett töltse fel az akkut.  Töltéskor helyezze az akkut tűz- és hőálló 

alapra. Az akku közelében nem lehetnek éghető vagy könnyen 

gyúlékony tárgyak.  Semmi esetre se lépje túl a által ajánlott maxi-

mális töltő/kisütő áramot.  Semmiképpen nem szabad NiMH/LiPo 

akkut teljesen lemeríteni.  Az akku nem érintkezhet tűzzel, vízzel, vagy 

más folyadékkal.  Csak száraz helyiségben töltse fel az akkut.  A LiPo 

akkuk feltöltéséhez csak a megfelelő akkutípus számára specifikált 

töltő-kisütő készülékeket használjon. Semmiképpen ne használjon 

NiCd/NiMH töltő-kisütő készülékeket.  A Li/Po akkuk külső tokját 

nem szabad megsérteni. Mindenképpen figyeljen tehát arra, hogy 

éles tárgyak, pl. kés, szerszámok, szénrostszegélyek stb. ne károsít-

hassák az akkut.  Figyeljen arra, hogy az akku ne károsodjon leesés, 

ütés, hajlítás vagy hasonló által.  Hibás cellákat nem szabad tovább 

használni. Ha a cellákon alakváltozást, látható károsodást vagy hason-

lót tapasztal, ne használja tovább.  A gyártó nem vállal felelősséget 

a biztonsági utasítások és figyelmeztetések be nem tartásából eredő 

meghibásodásokért. LiPo akkuk töltésekor figyeljen arra, hogy a töltő 

LiPo töltőmódban legyen.  Ha az akkucsomag egyes cellái töltéskor 

túlságosan felmelegednek, azonnal szakítsa meg a töltési folyamatot.  

türkisch

Oyuncak değildir. 14 yaş altı çocuklar için uygun değildir Ürünü ço-

cukların ulaşamayacağı yerde muhafaza ediniz. Ürününüzün zarar 

görmesini engellemek üzere ve garanti kapsamında değerlendi-

rilmesi için aşağıdaki talimatlara mutlaka uyunuz. Bu talimatlara 

uyulmaması halinde can ve mal kaybına ve ağır yaralanmalara yol 

açılabilir!  Ürünün yanlış bağlanmasını ya da yanlış kutuplanmasını 

önleyiniz. Bütün kablo ve bağlantılarda iyi bir izolasyon uygulan-

malıdır. Kısa devreler bazı koşullarda ürüne zarar verebilir. Ürününüz 

kullanılmadığı zamanlar daima ürününüzden bataryayı çıkartın ve/ 

veya ürünü akım kaynağından ayırın. Bataryayı daima hangi üründe 

kullanmak istiyorsanız o ürünün dışında şarj ediniz. Bataryada bir arıza 

söz konusu olduğunda bu, ürünün hasar görmesine neden olabilir.  

Bataryada ya da münferit hücrelerde kısa devreyi, aşırı şarj edilme-

sini ve yanlış kutuplanmayı önleyiniz. Bu, yangın oluşturabilir ya da 

patlamaya yol açabilir.  Asla bir bataryayı, bir pili ya da münferit bir 

hücreyi açmayınız.  Bataryayı ancak denetim altında şarj ediniz.  Şarj 

işlemi esnasında batarya yanmayan, ısıya dayanıklı bir altlık üzerinde 

bulunmalıdır. Bunun dışında bataryanın yakınlarında yanıcı ya da 

kolay alevlenir nesneler bulunmamalıdır.  Tarafından tavsiye edilen 

maksimum şarj/ deşarj akımını hiçbir şartta aşmayınız.  Bir NiMH/LiPo 

batarya hiçbir şartta aşırı deşarj edilmemelidir.  Batarya ateş, su ya da 

diğer sıvılarla temas etmemelidir.  Şarj işlemini sadece kuru odalarda 

gerçekleştirin.  LiPo bataryaların şarj edilmesinde sadece bu batarya 

tipi için özelleştirilen şarj/ deşarj cihazlarını kullanınız. Asla NiCd/NiMH 

şarj/ deşarj cihazlarını kullanmayınız.  LiPo bataryanın dış yüzeyi hasar 

görmemelidir. Bu nedenle muhakkak bıçak, el aleti, karbon fiber köşe-

lerin ya da benzeri keskin nesnelerin bataryaya hasar vermesini ön-

leyin.  Bataryanın düşerek, vurularak, bükülerek veya benzer şekilde 

hasar görememesine dikkat edin.  Hasar görmüş hücreler tekrar kul-

lanılmamalıdır. Hücrelerde şekil bozukluğu, görsel hasar ya da benzer 

bir durum söz konusu ise bunları tekrar kullanmayınız.  Üretici, emni-

yet talimatlarının ve uyarıların dikkate alınmamasından kaynaklanan 

hasarlardan sorumlu tutulamaz. LiPo bataryanın şarj edilmesinde şar-

jın LiPo yükleme modunda olmasına dikkat edin.  Münferit hücreler 

batarya takımında aşırı ısınırsa derhal şarj işlemini kesiniz .  

tschechisch

Toto není hračka. Nevhodné pro děti do 14 let. Uchovávejte výrobek 

mimo dosah malých dětí. Bezpodmínečně dodržujte následující 

pokyny, aby nemohlo dojít k poškození výrobku a zaniknutí záru-

ky. Nedodržování těchto pokynů může vést k věcným škodám a 

vážným zraněním osob!  Vyvarujte se nesprávného připojení nebo 

záměny pólů výrobku. Všechna připojení a kabely musejí být dobře 

izolované. Zkraty mohou za určitých okolností zničit výrobek. Vždy 

vyjměte baterii z výrobku, resp. odpojte výrobek od zdroje proudu, 

když se výrobek nepoužívá. Baterii vždy nabíjejte mimo výrobek, 

pro který chcete baterii použít. Pokud by byla baterie vadná, může 

dojít k poškození výrobku.  Vyvarujte se zkratu, přebití a záměny 

pólů baterie nebo jednotlivých článků. Toto může vést ke vzniku 

požáru nebo výbuchu.  Nikdy neotevírejte baterii nebo jednotlivé 

články.  Baterii nabíjejte pouze pod dohledem.  Během nabíjení musí 

být baterie umístěna na nehořlavé, teplovzdorné podložce. Kromě 

toho se v blízkosti baterie nesmějí nacházet žádné hořlavé nebo 

snadno vznětlivé předměty.  Za žádných okolností nepřekračujte 

maximální nabíjecí/vybíjecí proud, který je doporučen společností.  

Za žádných okolností nesmí být NiMH/LiPo baterie hluboce vybita.  

Baterie nesmí přijít do styku s ohněm, vodou nebo jinými tekutinami.  

Nabíjení se smí provádět pouze v suchých prostorách.  K nabíjení 

LiPo baterií používejte pouze nabíječky/vybíječky, které jsou určené 

pro tento typ baterie. Nikdy nepoužívejte nabíječky/vybíječky pro 

NiCd/NiMH baterie.  Vnější plášť LiPo baterie nesmí být poškozený. 

Bezpodmínečně tedy dbejte na to, aby baterii nemohly poškodit 

ostré předměty, jako nože, nástroje, hrany s uhlíkovými vlákny apod.  

Dávejte pozor, aby se baterie nepoškodila v důsledku pádu, nárazu, 

ohnutí apod.  Poškozené články se nesmějí dále používat. Pokud by 

články byly zdeformované, viditelně poškozené apod., nesmějí se už 

používat.  Výrobce nemůže být činěn odpovědným za škody, které 

vznikly v důsledku nedodržování bezpečnostních pokynů a varo-

vání. Při nabíjení LiPo baterií dávejte pozor na to, aby byla nabíječka 

v režimu LiPo nabíjení.  Při příliš silném zahřívání jednotlivých článků 

v baterii ihned přerušte nabíjení.  

slowenisch

Ni igrača. Ni primerno za otroke pod 14. letom. Proizvod hranite 

izven dosega otrok. Obvezno upoštevajte sledeča opozorila, ker 

lahko sicer pride do uničenja proizvoda in izključitve garancije. Ne-

dodržování těchto pokynů může vést k věcným škodám a vážným 

zraněním osob!  Preprečite napačno priključitev proizvoda ali prikl-

jučitev z obrnjeno polariteto. Vsi kabli in povezave morajo biti dobro 

izolirani. Kratki stiki lahko morebiti uničijo proizvod. Kadar proizvoda 

ne uporabljate, vedno odstranite baterije oz. ga izklopite iz elektrike. 

Polnilno baterijo vedno polnite izven naprave, v kateri jo boste upo-

rabili. Če je baterija poškodovana, lahko to povzroči okvaro naprave.  

Preprečite kratek stik, prenapolnjenost in obrnjeno polariteto polnil-

ne baterije ali posameznih celic. Slednja lahko povzroči požar ali eks-

plozijo.  Polnilne baterije, baterije ali posamezne celice nikoli ne od-

pirajte.  Polnilno baterijo polnite le pod nadzorom.  Med polnjenjem 

se mora polnilna baterija nahajati na negorljivi, na toploto odporni 

podlagi. Razen tega se v njeni bližini ne smejo nahajati gorljivi ali lah-

ko vnetljivi predmeti.  V nobenem primeru ne prekoračite maksimal-

nega polnilnega/razelektritvenega toka, ki ga priporoča podjetje.  

NiMH/LiPo polnilna baterija se ne sme v nobenem primeru globoko 

izprazniti.  Polnilna baterija ne sme priti v stik z ognjem, vodo ali dru-

gimi tekočinami.  Polnite le v suhih prostorih.  Za polnjenje LiPo pol-

nilnih baterij uporabljajte le polnilnike, ki jih proizvajalec dopušča za 

ta tip baterij. V nobenem primeru ne smete uporabljati NiCd/NiMH 

polnilnikov!  Zunanja obloga LiPo polnilne baterije ne sme biti poš-

kodovana. Zato obvezno pazite, da baterije ni možno poškodovati 

z ostrimi predmeti, kot so noži, orodja, robovi iz grafitnih vlaken ali 

podobno.  Pazite, da se polnilna baterija ne poškoduje zaradi padca, 

udarca, krivljenja ali podobnega.  Poškodovanih celic ne smete več 

uporabljati. Če na celicah opazite deformacije, vidne poškodbe ali 

podobno, jih ne smete več uporabljati.  Proizvajalec ne odgovarja za 

škodo, povzročeno zaradi neupoštevanja varnostnih navodil in opo-

zoril. Pri polnjenju LiPo polnilnih baterij pazite, da se polnilnik nahaja 

v LiPo polnilnem modusu.  Pri premočnem pregrevanju posameznih 

celic v akumulatorskem paketu takoj prekinite polnjenje.  

schwedisch

Ingen leksak. Lämpar sig inte för barn under 14 år. Förvara pro-

dukten utom räckhåll för små barn. Beakta ovillkorligen följande 

hänvisningar, eftersom dessa punkter kan förstöra din produkt och 

ogiltiggöra garantin. När dessa hänvisningar inte beaktas kan detta 

leda till sak- och personskador samt allvarliga olycksfall!  Undvik en 

felaktig anslutning eller att förväxla polerna på produkten. Alla kab-

lar och förbindningar måste vara ordentligt isolerade. I vissa fall kan 

kortslutningar förstöra produkten. Ta alltid ut ackumulatorn ur din 

produkt alternativt skilj produkten från strömkällan, när produkten 

inte används. Ladda alltid ackumulatorn utanför den produkt som 

du vill använda ackumulatorn till. Om ackumulatorn skulle ha en 

defekt, kan detta leda till att produkten skadas.  Undvik att korts-

luta, överladda och omkasta polerna på ackumulatorn eller enstaka 

celler. Detta kan leda till att det uppstår en brand eller en explosion.  

Öppna aldrig en ackumulator, ett batterie eller enstaka celler.  Ladda 

ackumulatorn endast under övervakning.  Under laddningen måste 

ackumulatorn befinna sig på ett icke brännbart, värmebeständigt 

underlag. Dessutom får det inte finnas några brännbara eller lätt 

antändliga föremål i närheten av produkten.  Överskrid under inga 

omständigheter den maximala laddnings -/urladdningsströmmen 

som rekommenderas av.  NiMH/LiPo-ackumulatorn får under inga 

omständigheter laddas ur komplett.  Ackumulatorn får inte komma 

i kontakt med eld, vatten eller andra vätskor.  Genomför laddförlop-

pet endast i torra lokaler.  För att ladda LiPo-ackumulatorer, använd 

endast laddare/urladdare som har specifierats för denna typ av 

ackumulator. Använd i inget fall NiCd/NiMH laddare/urladdare.  Li-

Po-ackumulatorns yttre hölje får inte skadas. Ge alltså ovillkorligen 

akt på att inga vassa föremål, som knivar, verktyg, kolfiberkanter 

eller liknande kan skada ackumulatorn.  Ge akt på att ackumulatorn 

inte skadas genom att trilla ner, stötar, deformering eller liknande.  

Skadade celler får inte längre användas. Om cellerna skulle uppvisa 

deformeringar, optiska skador eler liknande, så får de inte längre an-

vändas.  Tillverkaren kan inte göras ansvarig för sådana skador, vilka 

orsakas av att säkerhetshänvisningarna och varningarna inte åtföljs. 

När du laddar LiPo ackumulatorer, ge akt på att laddaren befinner sig 

i LiPo laddmodet.  När värmen är alltför stark i enstaka celler i acku-

mulatorpaketet, avbryt genast laddförloppet.  

russisch

Это не игрушка. Изделие не предназначено для детей младше 

14 лет. Храните изделие вне зоны досягаемости маленьких 

детей. Выполняйте нижеследующие требования. Невыполнение 

их может привести к повреждению изделия и утрате права 

на гарантию. Невыполнение настоящих требований может 

привести к материальному ущербу и тяжелым травмам!  Не 

допускайте неправильного присоединения или неправильной 

полярности при подключении изделия. Все кабели и 

соединения должны хорошо быть изолированы. Короткие 

замыкания могут при определенных обстоятельствах привести 

к выходу изделия из строя. Если изделие не используется, 

Summary of Contents for 430209

Page 1: ...t Hardcase LiPo Akkus empfehlen wir unseren LRP PULSAR TOUCH COMPETITION No 41556 ACHTUNG NiMH NiCd Ladegeräte oder Lader die auf der Einstellung NiMH NiCd ste hen dürfen auf keinen Fall verwendet werden Diese Ladegeräte regeln den Ladestrom nicht ab und führen somit unweigerlich zur Überladung Benutzen Sie nur Ladegeräte die durch eine cut off Spannung den Ladevorgang selbstständig beenden und sp...

Page 2: ...geladenen Lipo Akkus liegt ohne Belastung bei ca 3 85V Die Einzelzellenspannung eines vollständig entladenen Lipo Akkus liegt ohne Belastung bei ca 3 3V Ohne Belastung ist eine Spannung unter 3 3V pro Zelle für einen Lipo Akku in jedem Fall schädlich Vermeiden Sie deshalb Spannungen unter 3 3V pro Zelle Wird ein Lipo Akku überladen so ist dies außer durch die Kontrolle der Spannung von außen nicht...

Page 3: ...se LiPo batteries we recommend our LRP PULSAR TOUCH COMPETITION No 41556 ATTENTION Under no circumstances use NiMH NiCd chargers or chargers that are set to NiMH NiCd mode for charging LiPo batteries These chargers do not reduce the charging current and therefore ultimately lead to overcharging the battery Only use chargers that have an automatic end of charge cut off and are specially designed fo...

Page 4: ...he single cell open circuit voltage of a fully charged LiPo battery is 4 2V The single cell open circuit voltage of a 50 partial charged LiPo battery is approx 3 85V The single cell open circuit voltage of an empty LiPo battery is approx 3 3V A voltage below 3 3V per cell without load is in either case harmful for a LiPo battery Therefore always avoid voltages below 3 3V per cell It is not visible...

Page 5: ... tension maximale le courant de charge s est réglé vers le bas jusqu à ce que l accu est complètement remplie Cette méthode de chargement est appelée CC CV Constant Current Constant Voltage Pour charger les accus LRP accus LRP Ultimate Drift Hardcase LiPo nous vous re commandons notre chargeur compétition LRP PULSAR TOUCH COMPETITION No 41556 ATTENTION Des chargeurs d accu NiMH NiCd ou des chargeu...

Page 6: ...chargée est environ à 3 3V sans charge Sans aucune charge une tension en dessous de 3 3V par cellule pour un accu Lipo dans tous les cas des voltages si bas sont pernicieux Par conséquent évitez les tensions en dessous de 3 3V par cellule Un surcharge d un accu Lipo n est pas reconnaissable sauf en vérifiant la tension de l extérieur Lors d un surcharge de l accu celui ci ne devient ni chaud ni il...

Page 7: ...está totalmente cargada Este método de carga se llama CC VC Corriente Contínua Voltaje constante Para cargar las baterías LiPo Ultimate Drift Caja Dura de LRP le recomendamos nuestro PULSAR TOUCH COMPETITION No 41556 ATENCIÓN En ningún caso utilice cargadores de NiMH NiCd o cargadores que estén ajustados en modo NiMH NiCd Estos cargadores no reducen la corriente de carga y por lo tanto pueden prov...

Page 8: ...taje por elemento de una batería LiPo totalmente cargada es de 4 2V El voltaje de cada elemento de una batería LiPo cargada al 50 es de aprox 3 85V El voltaje por elemento de una batería LiPo descargada es de aprox 3 3V Un voltaje por debajo de 3 3V por elemento sin carga es totalmente dañino para su batería Evite siempre voltajes de 3 3V por elemento Cuando una batería LiPo se sobrecarga no se pu...

Page 9: ...completamente carica Questo metodo di carica viene chiamato CC CV Constant Current Constant Voltage Per caricare le batterie LRP Ultimate Drift Hardcase LiPo raccomandiamo ti utilizzare il nostro LRP PULSAR TOUCH COMPETITION No 41556 ATTENZIONE Non utilizzare in nessun caso un caricabatterie NiMH NiCd oppure ca ricabatterie impostati nella modalità NiMH NiCd per caricare batterie LiPo Questi ca ri...

Page 10: ...lti mate Drift Hardcase LiPo per un lunghissimo periodo 7 Aspetti interessanti riguardo le batterie LiPo Le batterie LiPo devono essere caricato soltanto a temperature tra 0 45 C Se questo non viene rispettato il ciclo di vita della batteria sarà drasticamente minore Il voltaggio di una singola cella LiPo completamente carica è di 4 2V Il voltaggio di una singola cella LiPo carica al 50 è di 3 85V...

Page 11: ...ες υλικές ζημιές και σοβαρούς τραυματισμούς Αποφύγετε τη λανθασμένη σύνδεση ή την αντίστροφη πολικότητα του προϊόντος Όλα τα καλώδια και οι συνδέσεις πρέπει να είναι καλά μονωμένα Τυχόν βραχυκυκλώματα ενδέχεται να καταστρέψουν το προϊόν Αφαιρείτε πάντα την μπαταρία από το προϊόν ή και αποσυνδέετε το προϊόν από την πηγή ρεύματος όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν Φορτίζετε την μπαταρία πάντα εκτός τ...

Page 12: ...dschap carbonkanten of dergelijke de accu kunnen beschadigen Let erop dat de accu niet door vallen slagen verbuigen of dergelijke wordt beschadigd Beschadigde cellen mogen niet meer worden gebruikt Indien de cellen vervormin gen optische beschadigingen of dergelijke vertonen mogen deze niet meer worden gebruikt De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die ontstaan door het...

Reviews: