MHIT201A1010.doc 03/11/2011 Page
4/7
Intervento per superamento soglia di MAX tensione
(PMV 50-N)
Quando una delle tensioni supera la soglia di MAX tensione
impostata tramite il trimmer [1], il LED rosso [B} lampeggia.
Al termine del relativo tempo di ritardo impostato tramite il
potenziometro [2], il relè di massima (21-22-24) si diseccita, il LED
rosso resta acceso fisso, mentre il LED verde “ON” lampeggia.
Il ripristino avviene automaticamente quando il valore della
tensione rientra nel limite, dopo il ritardo di reset impostato tramite
il potenziometro [6].
Intervento per superamento soglia di MAX tensione
(PMV 70-N – PMV 80-N)
Quando una delle tensioni supera la soglia di MAX tensione
impostata tramite il trimmer [1], il LED rosso [B} lampeggia.
Al termine del relativo tempo di ritardo impostato tramite il
potenziometro [2], il relè di massima (21-22-24) si diseccita, il LED
rosso resta acceso fisso, mentre il LED verde “ON” lampeggia.
Il ripristino avviene automaticamente quando la tensione rientra
nel limite, dopo un ritardo di 0,5sec.
Out of MAX voltage limit tripping
(PMV 50-N)
When one of the voltages exceeds either the MAX limit,
regulated by potentiometer [1], the red LED [B] begins
flashing.
When the time delay, fixed by potentiometer [2], lapses, the
maximum voltage output relay (21-22-24) de-energises, the red
LED remains constantly switched on while the green “ON”
LED begins flashing.
Resetting is automatic when the voltage value returns within
the fixed limit value, after the reset delay, set with
potentiometer [6], lapses.
Out of MAX voltage limit tripping
(PMV 70-N and PMV 80-N)
When one of the voltages exceeds either the MAX limit,
regulated by potentiometer [1], the red LED [B] begins
flashing.
When the time delay, fixed by potentiometer [2], lapses, the
maximum voltage output relay (21-22-24) de-energises, the red
LED remains constantly switched on while the green “ON”
LED begins flashing.
Resetting is automatic when the voltage value returns within
the fixed limit value, after the 0,5s reset delay.
Intervento per asimmetria
(PMV 70-N)
Quando l’asimmetria tra le fasi supera il valore impostato tramite
il potenziometro [6], il LED rosso [D] lampeggia ed al termine del
tempo di ritardo, impostato mediante il potenziometro [4], entrambi
i relè si diseccitano, il LED rosso resta acceso fisso ed il LED
verde “ON” lampeggia.
Il ripristino avviene automaticamente quando il valore di
asimmetria scende sotto il 3% rispetto al valore impostato, dopo
un ritardo di 0,5sec.
Esempio: valore intervento 10%, valore di ripristino 7%).
Asymmetry tripping
(PMV 70-N)
When the phase asymmetry exceeds the value set by
potentiometer [6], the red LED [D] begins flashing and once
the time delay, adjustable at potentiometer [4] lapses, both
relays are de-energised, this red LED remains constantly
switched on while the green “ON” LED begins flashing.
Resetting is automatic when the asymmetry value falls 3%
below the set value, after the 0,5s reset delay.
Example: Tripping value 10% while resetting value will be 7%.
Intervento per MIN-MAX frequenza
(PMV 80-N)
Quando la frequenza supera il limite minimo o massimo riferiti alla
frequenza nominale (50 o 60Hz) impostati tramite i potenziometri
[4] e [6], il LED rosso [D] lampeggia ed al termine del tempo di
ritardo, impostato mediante il potenziometro [6], entrambi i relè si
diseccitano, il LED rosso resta acceso fisso ed il LED verde “ON”
lampeggia.
Il ripristino avviene automaticamente quando la frequenza rientra
di
±
0,5% (isteresi) rispetto al valore di intervento, dopo un ritardo
di 0,5sec.
Out of MIN-MAX frequency tripping
(PMV 80-N)
When the frequency exceedes the MIN-MAX the value set by
potentiometer [4] and [6], the red LED [D] begins flashing and
once the time delay, adjustable at potentiometer [6] lapses,
both relays are de-energised, this red LED remains constantly
switched on while the green “ON” LED begins flashing.
Resetting is automatic when the frequency restores by
±
0,5%
(hysteresis) from the tripping point, after a delay of 0,5s.
Ritardo al ripristino
(tutti i modelli)
Quando tutti i parametri rientrano nei limiti, i LED rossi si
spengono ed il LED verde “ON” lampeggia.
Al termine del relativo tempo di ritardo ripristino, i relè si eccitano
mentre il LED verde “ON” si accende fisso.
Reset delay
(all models)
When the voltages return within the limits, the red LEDs switch
off and the green “ON” LED flashes.
Once the resetting delay lapses, the output relays de-energise
while the green “ON” LED remains constantly switched on.
ATTENZIONE!
Apparecchio con ripristino
automatico
CAUTION!
Device with automatic resetting