Lotus cooker FT-712G Series Instructions For Installation And Use Manual Download Page 15

 

 

14

DE

AT

CH

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 

Der  Hersteller  erklärt  hiermit,  dass  die  Geräte  den  Vorschriften  der  CEE-Richtlinie  2009/142 
entsprechen. Die Aufstellung hat unter Einhaltung der geltenden Vorschriften zu erfolgen, dies gilt 
insbesondere für die Raumbelüftung und das Ableitungssystem der Abgase. 

N.B.:

  Die  Herstellerfirma  lehnt  im  Falle  von  direkten  oder  indirekten  Schäden,  die  auf  eine 

fehlerhafte Installation, Veränderungen, mangelhafte Wartung, nicht sachgemäßen Gebrauch sowie 
auf  sonstige,  in  den  Verkaufsbedingungen  angeführte  Fälle  zurückzuführen  sind,  jede 
Verantwortung ab.  

 

INSTALLATION 

 

MODELL 

ABMESSUNGEN 

GASANSCHLUSS 

ISO R7 

GESAMT- 

NENNLEISTUNG 

IN KW 

FT*-74G*** 

40x70x90h 

R ½GM 

FT*T-74G*** 

40x70x29h 

R ½GM 

FT**-76G*** 

60x70x90h 

R ½GM 

10,5 

FT**T-76G*** 

60x70x29h 

R ½GM 

10,5 

FT**-78G*** 

80x70x90h 

R ½GM 

14 

FT**T-78G*** 

80x70x29h 

R ½GM 

14 

FT**-712G*** 

120x70x90h 

R ½GM 

21 

FT**T-712G*** 

120x70x29h 

R ½GM 

21 

*  

L= Glatte Platte   R= Gerillte Platte 

** 

L= Glatte Platte   R= Gerillte Platte   L/R= ½ glatt+1/2 gerillt 

*** 

= Verchromte Platte 

 

AUFSTELLUNG DES GERÄTS 

• 

Die  Installationsarbeiten,  die  eventuelle  Umrüstung  auf  andere  Gasarten  und  die  Inbetriebsetzung  dürfen  gemäß 
den geltenden Vorschriften ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. 

• 

Die  Gasinstallationen,  elektrischen  Anschlüsse  sowie  die,  für  die  Aufstellung  der  Geräte  vorgesehenen  Räume 
müssen den geltenden Vorschriften des jeweiligen Landes entsprechen; besonders wichtig ist die Aufstellung des 
Geräts  in  einem  ausreichend  belüfteten  Raum  und  möglichst  unter  einer  Abzugshaube,  um  die  vollständige 
Ableitung  der  während  der  Verbrennung  entstehenden  Abgase  zu  gewährleisten.  Die  für  die  Verbrennung 
benötigte Luft beträgt 2 m

3

/h pro kW der installierten Leistung. 

 

ÜBERPRÜFUNG DER EINWANDFREIEN BELÜFTUNG 

Es  muss  sichergestellt  werden,  dass  die  im  Arbeitsraum  vorhandenen  Entlüftungsöffnungen  nach  Außen  für  den 
genügenden Luftaustausch gemäß dem Paragraphen 4.3 der UNI-Norm CIG. 8723 ausreichend sind.  
 
Zur  weiteren  Information  wird  daran  erinnert,  dass  die  Geräte,  die  in  für  die  Öffentlichkeit  zugänglichen  Räumen 
aufgestellt werden, folgende Voraussetzung erfüllen müssen: 

 
Für Italien: 
1)  Aufstellungsvorschriften 

 

Die  Aufstellung  und  die  Wartung  müssen  unter  Einhaltung  der  korrekten  Verfahren  und  den  gebräuchlichen 
Verordnungen durchgeführt werden, insbesondere: 

  

Sicherheitsvorschriften bezüglich Brand- und Panikgefahr in öffentlichen Gebäuden. 

a)  Allgemeine Hinweise 

Für alle Geräte: 

 

Der Anschluss, die in Gebrauchnahme der Anlage und der Geräte, die Belüftung und die Abgasableitung müssen 
laut den  Anweisungen des Herstellers  von spezialisiertem  Fachpersonal in Übereinstimmung  mit der UNI-Norm 
CIG 8723 durchgeführt werden. Hinsichtlich der elektrischen Teile gelten die Vorschriften der C.E.I.  (Italienische 
Elektrizitätsgesellschaft); weiters sind die jeweils gültigen Brandschutzbestimmungen zu befolgen. 

Für die Schweiz: 

Das Gerät muss gemäß den geltenden Sicherheitsvorschriften installiert werden.  

Summary of Contents for FT-712G Series

Page 1: ...Instructions Pour l installation et l emploi Instructions for installation and use Guia para la intalaci n e instrucciones de uso PIASTRA FRY TOP A GAS PER USO PROFESSIONALE GASBETRIEBENE GRIDDLEPLATT...

Page 2: ...lvula 5 Cannette gas Gasschl uche Conduites gaz Gas pipes Bastoncillos gas 6 Termocoppia Thermoelement Thermocouple Thermocouple Termopar 7 Pilota Z ndflamme Veilleuse Pilot Piloto 8 Candela accensio...

Page 3: ...014901 M00_00 A C Targhetta caratteristiche Typenschild Plaque des caract ristiques Data Plate Chapa de caracter sticas Attacco gas R1 2GM Gasanschluss R1 2GM Raccord gaz R1 2GM Gas Connection R1 2GM...

Page 4: ...5 ESEMPIO DI FISSAGGIO PER APPARECCHI BEISPIEL DER FESTSETZUNG FUER GERAETE EXEMPLE DE MONTAGE POUR EQUIPEMENTS EXAMPLE OF FIXING FOR EQUIPMENT EJEMPLO FIJACI N DE APARATO 562026000 M00_00...

Page 5: ...6 Pag 7 Seite 14 Page 21 Page 28 P g 35 IT CH FR BE DE AT CH GB IE ES...

Page 6: ...l bruciatore principale 9 Sostituzione dell ugello del bruciatore pilota 9 Controllo del funzionamento 9 Manutenzione 10 Ricambi 10 Istruzioni per l uso 10 Accensione del bruciatore principale 10 Acce...

Page 7: ...e norme vigenti nel Paese di installazione in particolare l apparecchio deve essere installato in un locale con buona areazione possibilmente sotto una cappa di aspirazione per garantire la completa e...

Page 8: ...a ma usare delle sostanze che non causino corrosioni come soluzioni di acqua saponata oppure degli spray rilevatori di fughe Tutti i nostri apparecchi sono sottoposti ad un accurato esame il tipo di g...

Page 9: ...pecializzato Gli ugelli per i vari tipi di gas sono contenuti in un sacchetto compreso nella fornitura e sono contrassegnati in centesimi di mm Vedi tabella Dati tecnici bruciatori SOSTITUZIONE DELL U...

Page 10: ...10 IT CH Controllare l accensione e la fiamma del bruciatore principale Si raccomanda all esercente di usare l apparecchio seguendo le istruzioni...

Page 11: ...no a quando non sia scomparso l odore ACCENSIONE DEL BRUCIATORE PRINCIPALE Accensione bruciatore pilota Premere e ruotare la manopola del termostato 01 in posizione Tenere la manopola premuta quindi a...

Page 12: ...o manualmente EVACUAZIONE NATURALE Fig 1 EVACUAZIONE FORZATA Fig 2 1 Cappa aspirante 1 Cappa aspirante 2 Asservimento Apparecchi di tipo B11 Vedi targhetta caratteristiche 1 Evacuazione naturale fig 3...

Page 13: ...PULIZIA E MANUTENZIONE La quotidiana pulizia dopo lo spegnimento dell apparecchio garantisce un perfetto funzionamento ed una lunga durata nel tempo Le parti in acciaio sono da pulire con uno strofin...

Page 14: ...lation von anderen Gasarten 16 Austausch der Hauptbrennerd se 16 Austausch der Z ndbrennerd se 16 Betriebskontrolle 16 Wartung 17 Ersatzteile 17 Bedienungsanleitungen 17 Z ndung des Hauptbrenners 17 Z...

Page 15: ...igen Landes entsprechen besonders wichtig ist die Aufstellung des Ger ts in einem ausreichend bel fteten Raum und m glichst unter einer Abzugshaube um die vollst ndige Ableitung der w hrend der Verbre...

Page 16: ...Substanzen die keine Korrosionen verursachen wie z B Seifenwasser oder Sprays zur Aufsp rung von Gasaustritt verwendet werden Alle unsere Ger te wurden einer sorgf ltigen Pr fung unterzogen die Gasart...

Page 17: ...einem spezialisierten Techniker durchgef hrt werden Die D sen f r die verschiedenen Gasarten befinden sich in einem der Lieferung beiliegenden S ckchen und sind in Hundertstel von mm ausgezeichnet Si...

Page 18: ...en ist es notwendig die Anlage f r zirka eine Stunde oder solange bis der Rauchgeruch verschwunden ist im Leerlauf zu betreiben Z NDUNG DES HAUPTBRENNERS Z ndung des Z ndbrenners Den Drehknopf des The...

Page 19: ...gten Leistung unterbrochen werden Eine neuerliche Gaszufuhr darf ausschlie lich manuell m glich sein NAT RLICHE ABLEITUNG Abb 1 FORCIERTE ABLEITUNG Abb 2 1 Abzugshaube 1 Abzugshaube 2 Unterbrecher Ger...

Page 20: ...ierte Platte REINIGUNG UND WARTUNG Die t gliche Reinigung nach dem Abschalten des Ger ts garantiert den einwandfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer der Anlage Die Stahlteile sind mit einem mit Re...

Page 21: ...types de gaz 23 Changement du gicleur du br leur principal 23 Changement du gicleur du br leur veilleuse 23 Contr le du fonctionnement 23 Entretien 24 Pi ces d tach es 24 Instructions d utilisation 24...

Page 22: ...ements lectriques et les locaux dans lesquels les appareils sont install s doivent tre conformes aux normes applicables dans le pays d installation l appareil doit en particulier tre install dans un l...

Page 23: ...s Pour proc der ce contr le n avoir en aucun recours une flamme mais faire usage de substances non corrosives par exemple de l eau savonneuse ou un spray sp cial pour la d tection des fuites Avant leu...

Page 24: ...quide voir plaque La transformation ou l adaptation pour un autre type de gaz doit tre confi e un technicien sp cialis Les gicleurs destin s aux diff rents types de gaz sont contenus dans un sachet in...

Page 25: ...dans le cas o la premi re mise en marche aurait pour effet de produire de la fum e il est n cessaire de laisser fonctionner l appareil vide pendant une heure environ jusqu ce que les odeurs aient t l...

Page 26: ...ement de l alimentation de gaz doit tre de type manuel uniquement VACUATION NATURELLE Fig 1 VACUATION FORC E Fig 2 1 Hotte d aspiration 1 Hotte d aspiration 2 Asservissement Appareils de type B11 voir...

Page 27: ...ointus endommagent la plaque chrom e NETTOYAGE ET ENTRETIEN Un nettoyage quotidien de l appareil une fois celui ci teint est gage de bon fonctionnement et de longue dur e Les parties en acier doivent...

Page 28: ...zle in the main burner 30 Substituting the nozzle in the pilot burner 30 Checking functioning 30 Maintenance 31 Spare parts 31 Instructions for use 31 Lighting the main burner 31 Lighting the pilot bu...

Page 29: ...om preferably under an extractor hood so as to ensure the complete extraction of gas emissions which are formed during combustion The air necessary for combustion is 2 3 m h per kW of power installed...

Page 30: ...e appliances must be checked in such a way as to verify that the heat output is correct The heat output thermal power is indicated on the data plate of the appliance Firstly check that the appliance c...

Page 31: ...chnician The nozzles for the various types of gas are supplied in a packet and are marked in hundredths of mm see table of burners technical data SUBSTITUTING THE NOZZLE IN THE MAIN BURNER Fig A Remov...

Page 32: ...ted up it is necessary to let the installation function without being used for approximately an hour or until the smell disappears LIGHTING THE MAIN BURNER Lighting the pilot burner Push and turn the...

Page 33: ...release of gas to the appliance must be possible only manually NATURAL DISCHARGE Fig 1 FORCED DISCHARGE Fig 2 1 Extractor hood 1 Extractor hood 2 Interlocking Type B11 appliance see data plate 1 Natur...

Page 34: ...ing and sharping utensils damage the chromed plate CLEANING AND MAINTENANCE Daily cleaning after switching off the appliance ensures the perfect functioning and long life of the appliance The parts in...

Page 35: ...emador principal 37 Cambio de la boquilla del quemador piloto 37 Control del funcionamiento 37 Mantenimiento 38 Recambios 38 Instrucciones para el uso 38 Encendido del quemador principal 38 Encendido...

Page 36: ...as vigentes en el Pa s de instalaci n en especial el aparato debe instalarse en un local con buena aireaci n posiblemente debajo de una campana de aspiraci n para garantizar la completa evacuaci n de...

Page 37: ...sino sustancias que no causen corrosi n como soluciones de agua jabonosa o spray detector de fugas Todos nuestros aparatos se someten a un cuidadoso examen el tipo de gas la presi n de utilizaci n y...

Page 38: ...n a otro tipo de gas debe ser efectuada por un t cnico especializado Las boquillas para los diferentes tipos de gas est n dentro de una bolsa incluida con el suministro y que est n marcadas en cent s...

Page 39: ...Si con la puesta en funcionamiento se forma humo es necesario dejar funcionar la instalaci n en vac o durante una hora aproximadamente o hasta que haya desaparecido el olor ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRIN...

Page 40: ...er hacerse s lo manualmente EVACUACI N NATURAL Fig 1 EVACUACI N FORZADA Fig 2 1 Campana de aspiraci n 1 Campana de aspiraci n 2 Esclavizamiento Aparatos de tipo B11 Ver chapa de caracter sticas 1 Evac...

Page 41: ...an la losa plateada cromo LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO La limpieza diaria despu s del apagado del aparato garantiza un perfecto funcionamiento y una larga duraci n en el tiempo Las partes en acero deben l...

Reviews: