background image

Wall Mount Isoflex montieren

d

Montage du Wall Mount Isoflex

f

Wall Mount Isoflex monteren

l

Montaggio di Wall Mount Isoflex

i

Mounting the Wall Mount Isoflex

g

Montaje del Wall Mount Isoflex

e

d

Verletzungsgefahr!

: Achten Sie darauf, sich nicht 

die Finger im Klappmechanismus zu quetschen.

Achtung!

 : Keinesfalls dürfen die beiden Torx-

Schrauben des Sicherungswinkels (W) gelöst 

werden.

1

Die sechs Bohrlöcher entsprechend Grafik und 

Tabelle (page 4 und 5) anzeichnen. Richten Sie 

bei der Montage den Wall Mount Isoflex zunächst 

bei den Langlöchern (Y) aus.
Wall Mount Isoflex beim Festschrauben mit Wasser-

waage horizontal ausrichten.

2

Verwenden Sie für die jeweilige Wandbeschaf-

fenheit und Last geeignete Schrauben (X). Wall 

Mount Isoflex mit 6 Wandschrauben (X) (D=6/8/10 

mm) an der Wand befestigen. Verwenden Sie zum 

Durchmesser der Schrauben (X) passende Scheiben 

(G), (H) oder (J) aus dem Lieferumfang.

3

2x Rändelschrauben (B) in von hinten in Montage-

platte einschrauben.

l

Verwondingsgevaar!: Let er bij de montage op dat u 
uw vingers niet verwondt in het opklapmechanisme.

 Let op!

 : De beide torx-schroeven van de veilig-

heidsbeugel (W) mogen in geen geval worden 

losgedraaid.

1

Geef de zes boorgaten overeenkomstig de afbe-

elding en de tabel (page 4 en 5) aan. Lijn de Wall 

Mount Isoflex bij de montage eerst bij de langwer-

pige gaten (Y) uit.
Plaats de Wall Mount Isoflex bij het vastschroeven 

loodrecht met een waterpas.

2

Gebruik voor elke wandstructuur en -belasting 

de juiste schroeven (X). Bevestig de Wall Mount 

Isoflex met 6 wandschroeven (X) (D = 6/8/10 mm) 

aan de wand. Gebruik voor de diameter van de 

schroeven (X) passende schijfjes (G), (H) of (J) uit de 

leveringsinhoud.

3

Schroef de 2 gekartelde schroeven (B) van achteren 

in de montageplaat.

g

Danger for injuries!: Take care that you do not 
squeeze your fingers in the folding mechanism.

Warning!

 : Never loosen the two Torx screws of 

guard bracket (W).

1

Mark the boreholes corresponding to the diagram 

and table (page 4 and 5). For mounting, first adjust 

the Wall Mount Isoflex at the elongated holes (Y).

Align the Wall Mount Isoflex horizontally with a 

spirit level when screwing it tight.

2

Use suitable screws (X) for the respective condition 

of the wall and the load. Fasten Wall Mount Isoflex 

with 6 wall studs (X) (D=6/8/10 mm) at the wall. 

According to the diameter of the screws (X) use 

appropriate washers (G), (H) or (J) from the set of 

equipment supplied.

3

Screw 2 knurled screws (B) into the mounting plate 

from behind.

f

Pendant le montage, faites attention à ne pas vous 
coincer les doigts dans le mécanisme de clipsage. 
Risque de blessure !

Attention !

  : ne dévissez en aucun cas les deux vis 

Torx de l'équerre de sécurité (W).

1

Dessiner les six trous percés conformément au gra-

phique et au tableau (page 4 et 5). Dans un premier 

temps, positionnez le Wall Mount Isoflex lors du 

montage près des trous d'accrochage (Y).
Monter et fixer le Wall Mount Isoflex en position 

horizontale à l'aide du niveau à bulle.

2

Utilisez pour cela des vis adaptées à la structure du 

mur et au poids (X). Fixer le Wall Mount Isoflex au 

mur à l'aide de 6 vis pour mur (X) (D=6/8/10 mm). 

Utilisez des rondelles fournies (G), (H) ou (J) adapté-

es au diamètre des vis (X).

3

Visser 2x vis moletées (B) au dos de la plaque de 

montage.

a

b

c

A

a
b
c

=
=
=

100 mm

155,8 mm
311,5 mm

W

X

G / H / J

B

Y

Y

i

È presente il pericolo di lesioni. Prestare attenzi-
one a non schiacciarsi le dita nel meccanismo di 
ribaltamento.

Attenzione!

 Non è consentito svitare le due viti 

Torx dell'angolare di sicurezza (W).

1

Contrassegnare i sei fori in base al disegno e alla ta-

bella (pagina 4 e 5). Durante il montaggio orientare 

Wall Mount Isoflex prima in corrispondenza dei fori 

longitudinali (Y).
Disporre in posizione orizzontale Wall Mount Isoflex 

con la livella a bolla durante il serraggio delle viti.

2

Utilizzare le viti appropriate (X) a seconda delle 

caratteristiche della parete e del peso. Fissare alla 

parete Wall Mount Isoflex con 6 viti a parete (X) 

(D=6/8/10 mm). Utilizzare le rondelle adatte (G), (H) 

o (J) al diametro delle viti (X) e fornite in dotazione.

3

Avvitare le 2 viti a testa zigrinata con esagono cavo 

(B) nella parte posteriore della piastra di montaggio.

e

Peligro de lesión

: preste atención a no pillarse los 

dedos con el mecanismo de cierre.

¡Atención!:

 : los tornillos Torx de la escuadra de 

seguridad (W) no deben soltarse bajo ninguna 

circunstancia.

1

Marque los seis taladros siguiendo las indicaciones 

del gráfico y la tabla (página 4 y 5). En el montaje, 

alinee el Wall Mount Isoflex en un primer momento 

con los agujeros ovalados (Y).
Al atornillar el Wall Mount Isoflex, nivélelo horizon-

talmente con nivel de burbuja.

2

Utilice tornillos adecuados (X) según el estado de 

la pared y la carga correspondiente. Fije a la pared 

el Wall Mount Isoflex con 6 tornillos para pared (X) 

(D=6/8/10 mm). Utilice arandelas (G), (H) o (J) del 

volumen de suministro que se ajusten al diámetro 

de los tornillos (X).

3

Atornille 2 tornillos de cabeza moleteada (B) desde 

atrás en la placa de montaje.

n

Wall Mount Isoflex R ID 40-55

- 5 -

Montageanleitung

Instructions de montage

Montage-instructies 

Istruzioni di montaggio

Installation instructions 

Instrucciones de montaje

1

2

3

Summary of Contents for Isoflex R ID 40-55

Page 1: ... Isoflex R ID 40 55 Zubehör TV Toebehoren TV Accessories TV Accessoires TV Accessori TV Accesorios TV Montageanleitung Montage instructies Installation instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje ...

Page 2: ...voorschriften voor onze tv toestellen Safety instructions g Observe the information in the instructions Han dle tools with the necessary care and attention Install your combination of equipment in such a way that it presents no danger to playing children for example and also can not be damaged The safety instructions for our TV sets also apply here Instructions de sécurité f Veuillez observer les ...

Page 3: ...all Mount Isoflex R ID completamente montato B 2 viti a testa zigrinata M14x1 5 C 2 viti a testa cilindrica M8x10 a brugola SW5 D 2 viti a testa cilindrica M8x25 a brugola SW5 E 2 fermacavi in velcro F Tubo flessibile in tessuto G 6 rondelle M6 H 6 rondelle M8 J 6 rondelle M10 K Chiave a brugola SW5 Set of equipment supplied g A Wall Mount Isoflex R ID completely mounted B 2 knurled screws M14x1 5...

Page 4: ... Installation g You are responsible for the wall s load bearing capacity and the fastening of the wall holder Because of the different wall materials and different types of fastenings we have not included any fastening material Buy suitable fastening material for your wall from a dealer Consult a building expert if necessary Make sure that there are no cables pipes near to where you drill the hole...

Page 5: ...e montage faites attention à ne pas vous coincer les doigts dans le mécanisme de clipsage Risque de blessure Attention ne dévissez en aucun cas les deux vis Torx de l équerre de sécurité W 1 Dessiner les six trous percés conformément au gra phique et au tableau page 4 et 5 Dans un premier temps positionnez le Wall Mount Isoflex lors du montage près des trous d accrochage Y Monter et fixer le Wall ...

Page 6: ...ecessary realign the TV set horizontally with a spirit level after assembly as described under 1 f Attention Pendant le montage le téléviseur doit être tenu par 2 personnes 4 Accrocher le téléviseur H au Wall Mount Isoflex A 5 Les deux boulons U au dos du téléviseur sont alors accrochés dans les équerres de sécurité W du Wall Mount Isoflex A Si nécessaire repositionnez le téléviseur horizontale me...

Page 7: ...e TV set tight by means of the two cylinder head screws D Afterwards tighten the two screws C f 6 Visser sans serrer le téléviseur H sur le Wall Mount Isoflex A à l aide des deux vis à tête plate C 7 Il est possible de régler l inclinaison du téléviseur à l aide des deux vis moletées B Pour cela il suffit de les serrer en conséquence sur la plaque de montage 8 Vissez le téléviseur à l aide des deu...

Page 8: ...nt cover Z f 9 Retirez le cache de câble Z Raccorder le câble au téléviseur voir la notice d utilisateur du téléviseur Faire passer les câbles dans le tuyau en tissu F 10 Fixer les câbles et un éventuel tuyau en tissu F avec l attache câbles auto agrippant E Le tuyau doit être fixé de telle manière à ce qu il soit mobile et que les câbles ne soient pas écrasés 11 Replacer le couvercle du cache câb...

Reviews: