background image

strona / page  20 

TravelSit Wydanie 3 / Issue 3 

 

9.2

 

Dezynfekcja 

9.2

 

Disinfection 

Jeśli  urządzenie  wykorzystywane  jest  przez  różne 

osoby (np. w ośrodku rehabilitacyjnym), należy stosować 
środki  dezynfekcyjne.  Do  dezynfekcji  ręcznej  produktu 
zaleca  się  Incidin  plus  w  roztworze  0,25%  do  0,5%  lub 

p

odobny środek dezynfekujący.

 

Należy przestrzegać wskazówek dotyczących zastosowania 

podanych przez producenta. 

In case when the device is used by various users (e.g. 

in a rehabilitation centre), it is essential to use disinfecting 
agents.  As  far  as  manual  disinfection  of  the  device  is 
concerned, it is recommended to use Incidin plus in 0.25% 
to 0.5% solution, or any similar disinfecting agent. 

Please  follow  any  usage  instructions  stated  by  the 

manufacturer. 

 

 

UWAGA!

 

przed przystąpieniem do dezynfekcji należy oczyścić tapicerkę i uchwyty.

 

 

NOTE!

  It  is  crucial  to  cleanse  the  upholstery  and  handles  before  performing  the 

disinfection. 

 

10

 

Tabliczka znamionowa

 

10

 

Nameplate 

 

 

Rys. 19 

11

 

Gwarancja, Serwis 

11

 

Warranty, Service 

 

przypadku  zauważenia  usterek  lub  wystąpienia 

uszkodzeń  należy  natychmiast  przerwać  użytkowanie 
urządzenia  i  skontaktować  się  ze  sprzedawcą  lub 
producentem. 

Uszkodzone 

urządzenie 

należy 

zabezpieczyć 

przed 

powiększaniem 

się 

obszaru 

uszkodzeń.  Nie  wolno  przystępować  do  samodzielnej 
naprawy urządzenia. Nie wolno zastępować oryginalnych 
części  urządzenia  częściami  wykonanymi  we  własnym 
zakresie  lub  pochodzącymi  z  innego  źródła  niż  zaleca 

producent.

 

 

 

Jeżeli 

użytkownik 

zrezygnuje 

dalszej 

eksploatacji  urządzenia  to  jest  zobowiązany  do  jego 
likwidacji zgodnie z przepisami ochrony środowiska.

 

 

Producent określa czas życia wyrobu na 5 lat.

 

 

Serwis  pogwarancyjny  urządzenia  wykonuje 

producent.   

In case when any defects or damages should occur, 

cease to use the device immediately and contact the seller 
or the manufacturer. Secure the damaged device in order 
to  prevent  further  extension  of  the  damage.  Do  not 
undertake any attempts to individually repair the device. 
do  not  replace  any  original  parts  with  spare  parts 
developed individually or obtained from any source other 
than the one recommended by the manufacturer. 

 

When  the  user  abandons  the  future  use  of  the 
device,  then  he  is  obliged  to  utilise  the  device 
according  to  the  applicable  environmental 
regulations. 

 

The manufacturer determines the product life to 
be 5 years. 

 

The  post  -warranty  service  of  the  device  is 
performed by the manufacturer. 

 

 

rozmiar/size:

LIW Care Technology Sp. z o.o.,
ul. Golfowa 7, 94 406 Łódź, Poland

Summary of Contents for TravelSit

Page 1: ...strona page 1 TravelSit Wydanie 3 Issue 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA INSTRUCTIONS FOR USE TravelSit Wydanie 3 Issue 3 26 05 2021 ...

Page 2: ...UWAGA NIE WOLNO ZOSTAWIAĆ DZIECKA BEZ NADZORU NA SIEDZISKU UWAGA PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA KONIECZNIE PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA NOTE THE MANUFACTURER IS SOLELY RESPONSIBLE FOR THE EQUIPMENT PURCHASED DIRECTLY FROM THE LOCAL REPRESENTATIVE OF LIW CARE TECHNOLOGY OR IN A SPECIALISED MEDICAL SHOP REPRESENTING LIW CARE TECHNOLOGY IN POLAND NOTE IF POSSIBLE THE PACKAGING OF THE PRODUCT SHOULD BE...

Page 3: ...ji i dopasowania 9 8 Akcesoria 13 9 Czyszczenie i konserwacja 19 10 Tabliczka znamionowa 20 11 Gwarancja Serwis 20 KARTA GWARANCYJNA 22 Contents 3 1 Introduction 4 2 Symbol meaning 5 3 Compliance with the safety requirements for medical devices 5 4 Indications for product use 6 5 Technical data 7 6 Overall structure 8 7 Detailed description concerning the regulation and the adjustment 9 8 Accessor...

Page 4: ...t so that you no longer have to face the dilemma of choosing between the safety and the comfort of your child The TravelSit will always be there when you need it enabling your child to enjoy the comfort 1 1 Ogólne warunki bezpieczeństwa 1 1 Warnings Safety Information Największą troską firmy LIW Care Technology Sp z o o jest zapewnienie bezpieczeństwa oraz komfortu użytkownikom naszego urządzenia ...

Page 5: ...iedzisko ortopedycznego dla dzieci stabilizujące plecy i głowę TravelSit spełnia wymagania Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady UE 2017 745 z dnia 5 kwietnia 2017 w sprawie wyrobów medycznych Siedzisko ortopedycznego dla dzieci stabilizujące plecy i głowę TravelSit zgodnie z załącznikiem VIII Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady UE 2017 745 z dnia 5 kwietnia 2017 w sprawie wyro...

Page 6: ...he back and the head is designed for people who are between 85 and 110 cm tall and whose weight does not exceed 60 kg The TravelSit can be used for people with abnormal posture and muscular dysfunction It stands as a perfect solution for children with cerebral palsy muscular dystrophy various types of paralyses tetra and paraplegias as well as for children with body posture abnormalities The devic...

Page 7: ...Symbol Wartość cm Value cm S M 1 Wysokość oparcia pleców Height of the backrest BH 52 62 2 Szerokość siedziska Width of the seat SW 17 24 22 35 3 Głębokość siedziska Depth of the seat SD 26 31 4 Szerokość pelot piersiowych Width of the side support LR 16 22 23 30 5 Wysokość pelot piersiowych Height of the side support LH 8 26 13 35 ...

Page 8: ...iersiowy 9 Poduszka siedziska 10 Zespół wsporników udowych 11 Poduszka boczna siedziska 12 Zespół pasów odwodzących 13 Zespół klina 14 Pasy mocujące 1 Mat with a seat support 2 Base mat 3 Headrest distance 4 Additional headrest distance 5 Headrest 6 Backrest cushion 7 A set of side supports 8 Chest harness belt 9 Seat cushion 10 A set of thigh support 11 Side cushion of the seat 12 A set of abduct...

Page 9: ...ro types tightening sets This allows to apply multiple configurations to the device and adjust the device to the anatomical structure of the user by altering the position of the system s elements on various heights and widths of the base mat The system allows an arbitrary positioning of these elements along with adding or deducting them What is more it also allows to position the fixing straps in ...

Page 10: ...10 są wyposażone w dolnej części w rzepy Następnie umieść ponownie klin odwodzący 13 oraz poduszki siedziska 9 In order to adjust the width detach the cushions of the seat 9 abduction wedge 13 and thigh support 10 from the base mat 2 Place thigh supports 10 to reach the desired width Thigh supports 10 have velcro pads at the bottom Then reposition the abduction wedge 13 and the seat cushions 9 Rys...

Page 11: ... odwodzącego odczep poduszki siedziska 9 następnie przesuń klin 13 w głąb lub wysuń na zewnątrz i dociśnij do maty bazowej 2 po uzyskaniu właściwego położenia In order to shift the abduction wedge detach the seat cushions 9 and then shift the wedge 13 inwards into the seat or move it outwards and then press to the base mat 2 after reaching the desired position Rys 6 ...

Page 12: ...sition Reattach the base mat 2 and the mat with a seat support 1 Do the same with the fixing straps 14 Rys 7 7 6 Regulacja położenia zagłówka 7 6 Adjusting the position of the head rest W celu zmiany położenia zagłówka 5 odczep zagłówek od oparcia 3 przesuń go w górę lub w dół a następnie ponownie przytwierdź zagłówek w żądane miejsce za pomocą rzepa Możesz również zmienić położenie zagłówka w prz...

Page 13: ...f the lounger Rys 9 1 Oparcie 2 Siedzisko 3 Wspornik 4 Zwalniacz regulacji kąta oparcia 5 Wsuwka 1 Backrest 2 Seat 3 Bracket 4 Backrest angle regulation retarder 5 Tab 8 1 2 Przygotowanie leżaka 8 1 2 Preparing the lounger W celu przygotowania leżaka do użytkowania należy wspornik 3 wsunąć na ramę siedziska 2 i zabezpieczyć wsuwkami 5 odciągamy zwalniacz 4 i unieść oparcie 1 do pozycji pionowej Na...

Page 14: ...on retarder 4 we fold the backrest towards the seat 2 Then we insert tabs 5 and we disassemble the bracket Rys 11 8 1 4 Regulacja kąta oparcia 8 1 4 Adjusting the seat back angle W celu regulacji kąta oparcia należy podciągnąć zwalniacz 4 ustawić kąt nachylenia oparcia 1 Zablokowanie oparcia następuje po zwolnieniu dźwigni 4 In order to regulate the backrest angle pull the retarder 4 adjust the ba...

Page 15: ...y of the lounger 8 2 Kamizelka pozycjonująca 8 2 Positioning vest Kamizelka jest wykorzystywana w celu uzyskania prawidłowej pozycji dziecka The vest is used to provide the proper position of the child 8 2 1 Element składowe kamizelki 8 2 1 Parts of the vest Rys 12 1 Kamizelka 2 Paski regulacyne 3 Pasek wzmacniający 1 Vest 2 Adjustable straps 3 Strengthening strap 1 2 2 3 ...

Page 16: ...ziska Rys 14 The reinforcing strap 1 hitch to the base mat 2 which will immobilise the adjusting straps 3 The ends of the adjustable straps with clampers should be left on the top of the reinforcing strap Loose ends of the reinforcing strap should be mounted on the back of the seat Rys 14 Rys 14 Peloty piersiowe 1 ustawiamy w docelowym miejscu i mocujemy je poprzez dociśnięcie do maty bazowej 2 W ...

Page 17: ...cro strap 2 from the base mat 4 Next the adjusting straps 3 should be mounted by pressing them to the base mat 4 on the both sides od the seat Rys 16 Rys 16 Ustabilizowanie położenia dolnych pasków regulacyjnych 1 dokonujemy poprzez dociśnięcie ich do maty bazowej 2 pasem rzepowycm 3 Następnie opuszczamy poduszkę pleców 4 dociskając ją do pasa rzepowego Rys 17 Stabilising of the placement for the ...

Page 18: ...danie 3 Issue 3 Rys 17 Kamizelkę pozycjonującą 1 mocujemy do klamer pasków regulacyjnych 2 jak na Rys 18 The positioning vest 1 should be mounted to the clampers of adjusting straps 2 as presented on Rys 18 Rys 18 1 1 2 3 4 1 2 2 ...

Page 19: ...ractable heavy metals The Oko Tex Standard 100 is only granted to textiles where all components have been tested and obtained positive results at each and every stage of the production process The upholstery coming into contact with the user has been covered with a special hydrophobic agent preventing the fluid penetration into the upholstery The impregnate also facilitates maintaining the cleanli...

Page 20: ...awcą lub producentem Uszkodzone urządzenie należy zabezpieczyć przed powiększaniem się obszaru uszkodzeń Nie wolno przystępować do samodzielnej naprawy urządzenia Nie wolno zastępować oryginalnych części urządzenia częściami wykonanymi we własnym zakresie lub pochodzącymi z innego źródła niż zaleca producent Jeżeli użytkownik zrezygnuje z dalszej eksploatacji urządzenia to jest zobowiązany do jego...

Page 21: ...gwarancyjnej która jest integralną częścią niniejszej instrukcji Karta gwarancyjna znajduje się na ostatniej stronie Warunki gwarancji oraz karta gwarancyjna obowiązują na terytorium Polski Current address details can be obtained on the following website www liwcare pl Warranty conditions have been determined in the warranty card which constitutes an integral part of this user manual The warranty ...

Page 22: ...znego w którym zakupił sprzęt lub do siedziby Producenta wraz z dowodem zakupu oraz wypełnionym formularzem reklamacyjnym Reklamowany Towar wysyłany jest do Sprzedającego po ustaleniu z nim terminu jego odbioru przez kuriera Koszty dostawy ponosi Producent 8 Gwarancji nie podlegają a zużyte elementy i części które uległy zniszczeniu lub uszkodzeniu na skutek niewłaściwego użytkowania w szczególnoś...

Reviews: