![LIVARNO LUX 295693 Assembly, Operating And Safety Instructions Download Page 24](http://html1.mh-extra.com/html/livarno-lux/295693/295693_assembly-operating-and-safety-instructions_1930221024.webp)
24 FR/BE
ATTENTION ! RISQUE D’EX-
PLOSION !
N‘utilisez que des
piles correspondant au type
conseillé. Les autres batteries / piles peuvent
exploser pendant le rechargement.
RISQUE D‘INCENDIE !
Ne court-
circuitez pas les piles. Vous risquez
sinon d‘engendrer une surchauffe,
un incendie ou l‘explosion des piles.
ATTENTION ! RISQUE D‘EX-
PLOSION !
Ne jetez jamais les
piles dans le feu ou dans l’eau.
Des liquides chimiques peuvent s‘écouler de
piles anciennes ou usagées et endommager le
produit. Par conséquent, retirez la pile si vous
n‘utilisez pas la lampe solaire durant une pé-
riode prolongée.
PORTER DES GANTS DE PRO-
TECTION !
Les piles endomma-
gées, ou présentant des fuites,
peuvent causer des irritations au contact de la
peau. Portez impérativement des gants adé-
quats pour les manipuler.
N‘utilisez que des piles de la bonne taille et du
type recommandé (voir chapitre „Caractéris-
tiques techniques“).
Vérifiez que la polarité est correcte et corres-
pond à celle indiquée dans le compartiment à
pile.
Fonctionnement
La cellule solaire intégrée dans l‘article transforme
la lumière du soleil en énergie électrique et l’accu-
mule dans une pile NiMH. L’éclairage se met en
marche lorsqu‘il commence à faire sombre. La LED
intégrée est un éclairage économe en énergie
d’une grande longévité. La durée d’allumage de
l‘article dépend du rayonnement solaire, de l’angle
d’incidence de la lumière sur la cellule solaire et de
la température ambiante (en raison de la dépen-
dance à la température que témoigne la capacité
de la pile). La condition idéale est un angle d’inci-
dence vertical, lors de températures figurant
au-dessus du point de gel. La pile ne délivre sa
capacité maximale qu’après plusieurs cycles de
chargement et déchargement.
Mise en service
Montage de la lampe
PORTER DES GANTS DE PRO-
TECTION !
Portez des gants de
protection lors du montage et de la
mise en place du luminaire !
10392A/B :
Enlevez le boîtier à cellule solaire
2
et
l‘abat-jour
1
du corps de la lampe
3
.
Enfoncez le piquet
4
sortant de l‘adaptateur
5
à l‘intérieur du corps de la lampe
3
.
Plantez le piquet
4
dans le sol à l‘emplace-
ment souhaité, et le coiffer du corps de la
lampe
3
.
Placez l‘interrupteur ON/OFF
7
sur la
position „ON“, afin que la lampe puisse
s‘allumer lorsqu‘il fait sombre.
Remettez le boîtier à cellule solaire
2
et
l‘abat-jour
1
sur le corps de la lampe
3
.
Votre lampe solaire est maintenant fonction-
nelle.
10392C/D :
Enlevez le boîtier à cellule solaire
2
et
l‘abat-jour
1
du corps de la lampe
3
.
Enfoncez le piquet
4
sortant de l‘adaptateur
5
à l‘intérieur du corps de la lampe
3
.
Plantez le piquet
4
dans le sol à l‘emplace-
ment souhaité, et le coiffer du corps de la
lampe
3
.
Dévissez le boîtier de la cellule solaire
2
de
l‘abat-jour
1
en tournant dans les sens
contraire des aiguilles d‘une montre.
Placez l‘interrupteur ON/OFF
7
sur la posi-
tion „ON“, afin que la lampe puisse s‘allumer
lorsqu‘il fait sombre.
Placez le boîtier de la cellule solaire
2
dans
l‘abat-jour
1
et vissez-le dans le sens des
aiguilles d‘une montre. Votre lampe solaire est
maintenant fonctionnelle.
Summary of Contents for 295693
Page 3: ...C 8 D 9 10 B 2 6 7 A 1 2 4 3 10392A 10392B 4 5 ...
Page 4: ...10392C 10392D B 6 7 8 2 A 1 2 3 4 C 10 9 4 5 ...
Page 12: ...12 ...
Page 20: ...20 ...
Page 28: ...28 ...
Page 36: ...36 ...
Page 43: ...43 CZ Výrobce Uni Elektra GmbH Kirchstr 48 DE 72145 Hirrlingen NĚMECKO ...
Page 44: ...44 ...
Page 52: ...52 ...
Page 60: ...60 ...