background image

INTRODUCTION

EN

This Little Giant product is carefully packaged and inspected to ensure safe operation and delivery. When you 

receive your product, examine it carefully to determine that there are no broken or damaged parts that may have 

occurred during shipment. If damage has occurred, make notation and notify the firm from which you purchased 

the product. They will assist you in replacement or repair, if required.
The following instructions and safety guidelines will enable you to use the switch for trouble-free automatic operation 

of your pump. Please read the instructions and safety guidelines entirely before using the RS-5LL accessory.
The Little Giant remote switch RS-5LL for submersible pumps can be used either by attaching it to the 5-MSP 

pump or used separately with other pumps to control on-off operation of the pump. The unit comes with a piggyback 

115V plug/receptacle and are for 115V pumps rated 10 amps or less.
The switch is activated by pressure to a diaphragm, which activates a switch providing power to the pump. 

Pressure to the diaphragm is caused by rising water around the switch housing. The differential between “on-off” 

levels is 1-3/4" (± 1/2").

SAFETY GUIDELINES

  1. Read all instructions and Safety Guidelines thoroughly. Failure to follow the guidelines and instructions could 

result in serious bodily injury and/or property damage.

  2. Do not use to pump flammable or explosive fluids such as gasoline, fuel oil, kerosene, etc. 
  3.  During operation the area surrounding the pump may be covered with water. Take care when handling the pump. 

Do not pull the pump out of the water by the power cord when the pump is operating or connected to power 

source.

  4. Do not stand in water when changing fuses.
  5.  This product is provided with a three prong grounding plug, to reduce the risk of electrical shock. When pump 

is in operation, make sure it is properly connected to grounded outlet.

  6. Always unplug the pump from the outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before 

cleaning. Never yank cord to pull plug from outlet. Grasp the plug and pull to disconnect.

INSTALLATION

  1. For installation on the Little Giant 5-MSP pump, refer to Figure 1. Attach the RS-5LL directly to the 5-MSP 

housing using the two Phillips drive screws provided, as shown in Figure 1. Use the cable ties provided to 

secure the power cords together. To ensure proper operation of pump and switch, place pump on a solid 

surface in water at least 3/4" deep.

  2.  For installation on Little Giant 6-CIM-R or 6-CBM-R pumps, refer to Figure 2. Attach the RS-5LL directly to the 6 series 

pump housing using the two slot drive screws provided, as shown in Figure 2. Use the cable ties provided to secure 

the power cords together. To ensure proper operation of pump and switch, place pump on a solid surface in 

water at least 1" deep.

  3. For universal installation, refer to Figure 3. The RS-5LL can be attached to a pipe with the cable ties provided. 

Slots are provided at the upper collar of the switch housing to enable you to secure the switch to piping. Use 

one cable tie to attach the switch to the pipe through the slots on the collar. The other cable tie should be used 

to secure the power cord to the piping approximately 3" above the switch collar as shown in Figure 3.

   

NOTE:

 When setting the switch separate from the pump, the pump must always have a flooded intake.

ELECTRICAL CONNECTIONS

WARNING:

 ALWAYS DISCONNECT THE ELECTRICAL POWER BEFORE TOUCHING THE PUMP OR DISCHARGE 

WHEN WATER IS PRESENT IN THE AREA OF THE PUMP. FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN HAZARDOUS 

ELECTRICAL SHOCK.
  1. The RS-5LL 115V switch is supplied with a three-prong piggyback plug/receptacle on the cord and must be 

used with pumps that have three prong plugs. This connection is illustrated in Figure 4. The third prong is to 

ground the pump to prevent possible electric shock hazard. Do not remove the third prong from the plug. To 

reduce the risk of electric shock, be certain that it is connected to a properly grounded grounding type receptacle.

  2. A separate branch electrical circuit is recommended. Do not use an extension cord.
  3. Be sure that electrical connection cannot be reached by rising water. Under no circumstances should the outlet 

box be located where it may become flooded or submerged by water.

  4. Automatic power cord contains a breather tube. Be sure power cord is not pinched so that breather tube is 

obstructed. Non-restrictive air flow in breather tube is required for proper RS-5LL operation.

  5. Test the pump after all electrical connections have been made. Run water into area where pump is to be 

placed. Do not attempt to run the pump without water; this could result in permanent damage to the pump. 

Fill the area to a normal “on” level and allow the pump to remove water to a normal “off” level.

 6. 

WARNING:

 Risk of electric shock. This switch is supplied with a grounding conductor and grounding-type 

attachment plug. To reduce the risk of electric shock, be certain that it is connected to a properly grounded 

grounding-type receptacle.

INTRODUCTION

FR

Ce produit Little Giant a été soigneusement empaqueté, inspecté et testé afin que sa livraison et son utilisation se 

fassent sans problème. Au moment de la réception, bien examiner le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce 

n’a été cassée ou endommagée pendant le transport. Si tel n’est pas le cas, en aviser le détaillant. Il vous aidera 

dans le remplacement ou les réparations qui s’imposent.
Les présentes instructions et consignes de sécurité permettent d’utiliser en toute sécurité l’interrupteur conjointement 

avec votre pompe. Veuillez lire toutes les instructions et les consignes de sécurité avant d’utiliser le RS-5LL.
L’interrupteur à distance pour pompes submersibles RS-5LL de Little Giant peut s’utiliser soit fixé à la pompe 5-MSP, 

soit séparément avec d’autres pompes afin qu’il gère leur mise en marche. L’interrupteur est muni d’un raccord 

mixte de 115 V et est compatible avec les pompes de cette même tension, cotées 10 A ou moins.
L’interrupteur se déclenche par la pression sur un diaphragme, lequel active un commutateur qui alimente la pompe. 

La pression sur le diaphragme est causée par l’eau qui monte autour du boîtier de l’interrupteur. La différence de 

hauteur d’eau entre les niveaux de mise en marche et d’arrêt de la pompe est de 1-3/4 po (±1/2 po).

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ

  1. Bien lire les instructions du Directives de Sécurité. Le non-respect des consignes de sécurité peut causer de 

graves blessures ou des dommages à la propriété, ou les deux. 

  2. Ne pas utiliser pour pomper des liquides explosifs ou inflammables (essence, huile, kérosène, etc.)
  3. Pendant le fonctionnement de la pompe, le périmètre entourant celle-ci peut être recouvert d’eau. La pru-

dence est de mise lors de la manipulation de la pompe. N’utilisez pas le cordon d’alimentation pour sortir la 

pompe de l’eau alors que la pompe fonctionne ou qu’elle est reliée à une source d’alimentation.

  4. Ne pas se tenir dans l’eau en changeant les fusibles.
  5.  Afin que les risques de choc électrique soient réduits, cet appareil comprend une fiche électrique à trois branches. 

Lorsque la pompe fonctionne, s’assurer qu’elle est correctement raccordée à une prise mise à la terre.

  6. Débranchez toujours la pompe de la prise murale lorsqu’elle n’est pas utilisée, avant de la monter ou de 

la démonter et avant de la nettoyer. Ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher de la prise murale. 

Saisissez la fiche et tirez pour la dégager de la prise.

INSTALLATION

  1.  Consulter la Figure 1 pour l’installation de la pompe 5-MSP de Little Giant. Fixer le RS-5LL directement au boîtier 

de la pompe 5-MSP à l’aide des deux clous vrillés Phillips fournis, tel qu’indiqué à la Figure 1. Utiliser les attaches 

de câble fournies pour fixer les cordons d’alimentation ensemble. Pour s’assurer du bon fonctionnement de 

RS-5LL

Remote Switch for Submersible Pumps

Interrupteur à Distance pour Pompes Submersibles

Interruptor Remoto para Bombas Sumergibles

On Level 2" - 3"
Off Level .50" - 1.50"
2 po à 3 po à niveau
.50 po à 1.50 po hors niveau
2" a 3" en el nivel
.50" a 1.50" fuera del nivel

Phillips Drive 
Clou vrillé Phillips
Tornillo Phillips

On Level 3.5" ± .50"
Off Level 3.5" ± .50"
3.5 po à niveau ± .50 po
3.5 po hors niveau ± .50 po
3.5" en el nivel ± .50"
3.5" fuera del nivel ± .50"

Slotted drive screw
Fente conduire le vis 
Ranura manejar tornillo

Differential
Différentiel
Diferencial
2" ± .50" (po)

Switch cord may or may not 
have a ground wire.
Le cordon de l’interrupteur peut
ne pas avoir de fil de terre.
El cable del interruptor puede que
tenga o puede que no tenga un 
cable de conexion a tierra.

Figure 1

RS-5LL Mounted to 5-MSP

RS-5LL fixé à 5-MSP

RS-5LL montado a la 5-MSP

Figure 2

RS-5LL Mounted to #6 Series

RS-5LL fixé à #6 Serie

RS-5LL montado a la #6 Serie

Figure 3

RS-5LL Mounted to Pipe

RS-5LL fixé au tuyau

RS-5LL montado a la tubería

Figure 4

Installation

Instalacion

115V

Figure 5

Installation

Instalacion

230V

l’interrupteur et de la pompe, placer cette dernière dans au moins 3/4 po d’eau, sur une surface stable.

  2. Pour l’installation des pompes 6-CIM-R ou 6-CBM-R de Little Giant, consulter la Figure 2. Fixer le RS-5LL 

directement au boîtier de la pompe de série 6 à l’aide des deux clous vrillés fournis, tel qu’illustré à la Figure 

2. Utiliser les attaches de câble fournies pour fixer les cordons d’alimentation ensemble. Pour s’assurer du 

bon fonctionnement de l’interrupteur et de la pompe, placer cette dernière dans au moins 3/4 po d’eau, sur 

une surface stable.

  3.  Pour une installation universelle, consulter la Figure 3. Le RS-5LL peut, à l’aide des attaches de câble fournies, 

se fixer à un tuyau. Le haut du boîtier de l’interrupteur est muni de rainures afin de pouvoir fixer ce dernier 

à la tuyauterie. Utiliser une attache de câble pour fixer l’interrupteur au tuyau, par les rainures sur le collet. 

L’autre attache peut servir à fixer le cordon d’alimentation au tuyau, à environ 3 pouces au-dessus du collet, 

tel qu’indiqué à la Figure 3.

   

NOTE:

 Si le réglage de l’interrupteur se fait séparément de la pompe, l’entrée de celle-ci doit toujours être inondée.

CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 

AVERTISSEMENT :

 LORSQU’IL Y A DE L’EAU PRÈS DE LA POMPE, TOUJOURS COUPER L’ALIMENTATION 

ÉLECTRIQUE À LA POMPE AVANT DE TOUCHER CELLE-CI OU LA SORTIE DE LA POMPE, SINON IL POURRAIT 

EN RÉSULTER UN CHOC ÉLECTRIQUE.
  1. Le cordon d’alimentation de l’interrupteur RS-5LL 115 V est doté d’un raccord mixte à trois branches, et 

doit être utilisé avec des pompes pourvues de prises à trois trous. (voir la Figure 4 ). Pour éviter les risques 

d’électrocution, la troisiéme broche relie la pompe à la terre. Ne pas retirer la troisiéme broche de la prise. Afin 

de réduire le risque de décharge électrique, s’assurer que la pompe est branchée à une prise correctement mise 

à la terre.

  2. Un circuit de dérivation séparé est recommandé. Ne pas utiliser de prolongateur.
  3. S’assurer que l’eau ne peut atteindre ce boîtier. Ne placer sous aucun prétexte le boîtier électrique à un 

endroit où il pourrait être submergé.

  4. Le fil d’alimentation comporte un tube de purge. S’assurer que rien ne pince le fil d’alimentation et ne risque 

d’obstruer le tube. L’air doit circuler dans le tube pour que ce dernier fonctionne correctement.

  5.  Vérifier le fonctionnement de la pompe une fois tous les branchements effectués. Mettre de l’eau à l’endroit où 

la pompe sera installée. Ne pas faire fonctionner la pompe à sec : cela pourrait l’endommager irrémédiable-

ment. Remplir le réservoir jusqu’à un niveau normal de mise en marche et laisser la pompe faire son travail 

jusqu’à ce que l’eau retourne au niveau d’arrêt de la pompe.

 6. 

AVERTISSEMENT :

 Risque de décharge électrique. Cet interrupteur est pourvu d’un conducteur de mise à la 

terre ainsi que d’une fiche de mise à la terre. Afin de réduire le risque de décharge électrique, s’assurer que 

la pompe est branchée à une prise correctement mise à la terre.

INTRODUCCIÓN

ES

Este dispositivo Little Giant se empaqueta e inspecciona cuidadosamente para asegurar una operación y entrega 

segura. Al recibir su dispositivo, examínelo cuidadosamente para determinar que no se hayan roto o dañado 

piezas durante el envío. Si ha ocurrido algún daño, tome nota e informe a la firma a la cual usted le compró el 

dispositivo. Ellos le ayudarán a reemplazarlo o repararlo, si es necesario.
Las siguientes instrucciones y normas de seguridad le permitirán usar el interruptor para una operación automática sin 

problemas de su bomba. Lea por favor las instrucciones y normas de seguridad antes de usar el accesorio RS-5LL.
El interruptor remoto Little Giant RS-5LL para bombas sumergibles puede usarse o sujetándolo a la bomba 5-MSP o 

usándolo por separado con otras bombas para controlar la operación de conexión-desconexión de la bomba. La unidad 

viene con una clavija/receptáculo incorporada de 115 V y son para bombas de 115 V de 10 amperios o menores.
El interruptor se activa por presión a un diafragma, que a su vez activa un interruptor suministrando energía eléctrica 

a la bomba. La presión sobre el diafragma es causada por la elevación del nivel del agua alrededor de la caja del 

interruptor. El diferencial entre los niveles de “conexión-desconexión” es de 1-3/4" ( ±1/2").

REGLAMENTO DE SEGURIDAD 

LEA DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INTENTAR INSTALAR OPERAR O DAR MANTENIMIENTO 

A LA BOMBA LITTLE GIANT. CONOZCA LAS LIMITACIONES, APLICACIONES Y LOS PELIGROS POTENCIALES 

DE LA BOMBA. PROTEJASE A SI MISMO Y A LOS DEMAS CUMPLIENDO TODAS LAS RECOMENDACIONES DE 

SEGURIDAD. ¡EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES PODRIA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES 

Y/O DAÑOS MATERIALES! CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIAS FUTURAS.
  1. Lea todo el instructivo, el no seguir estas recomendaciones puede causar serios daños a la persona y al equipo.
  2. No use la unidad para bombear liquidos inflamables ni explosivos tales como gasolina, fueloil, queroseno, etc.
  3. Durante la operación, el área alrededor de la bomba puede estar cubierta por las aguas. Tenga cuidado al 

manejar la bomba. No saque la bomba del agua tirando del cable de potencia cuando la bomba está en 

funcionamiento o cuando está conectada a la fuente de potencia.

  4. No se pare en el agua cuando esté cambiando los fusibles.
  5. Este producto viene con un enchufe de tres espigas con conexión a tierra para reducir el peligro de un 

choque eléctrico. Cuando la bomba se encuentre en operación, verifique que se encuentre conectada a un 

tomacorriente conectado a tierra.

  6.  Siempre desenchufe la bomba del tomacorriente cuando no está en uso, antes de poner o quitar piezas, y antes de 

limpiarla. Nunca hale el cable para desenchufarlo del tomacorriente. Agarre el enchufe y hale para desconectarlo.

INSTALACION 

  1. Para instalación en la bomba Little Giant 5-MSP, refiérase a la Figura 1. Sujete el RS-5LL directamente a la 

caja de la 5-MSP utilizando los dos tornillos Phillips que se suministran, como se muestra en la Figura 1. Use 

las ataduras de cable suministradas para mantener unidos los cables de energía eléctrica. Para asegurar una 

operación adecuada de la bomba y el interruptor, coloque la bomba sobre una superficie sólida en agua con 

una profundidad mínima de 3/4 de pulgada.

  2. Para la instalación en las bombas Little Giant 6-CIM-R o 6-CMB-R refiérase a la Figura 2. Sujete el RS-5LL 

directamente a la caja de las bombas de la serie 6 utilizando los dos tornillos con cabeza ranurada que se 

suministran, tal y como se muestra en la Figura 2. Use las ataduras de cable suministradas para mantener 

unidos los cables de energía eléctrica. Para asegurar una operación adecuada de la bomba y el interruptor, 

coloque la bomba sobre una superficie sólida en agua con una profundidad mínima de 3/4 de pulgada.

  3. Para instalación universal, refiérase a la Figura 3. El RS-5LL puede sujetarse a una tubería con las ataduras 

de cable suministradas. Se suministran ranuras en el cuello superior de la caja del interruptor para permitirle 

asegurar el interruptor a la tubería. Use una atadura de cable para sujetar el interruptor a la tubería a través de 

las ranuras del cuello. La otra atadura de cable debiera usarse para asegurar el cable de potencia a la tubería 

aproximadamente 3 pulgadas por encima del cuello del interruptor como se muestra en la Figura 3. 

   

NOTA:

 Cuando se coloque el interruptor separado de la bomba, la bomba debe tener siempre una toma inundada.

CONEXIONES ELECTRICAS

ADVERTENCIA:

 SIEMPRE DESCONECTE EL SUMINISTRO DE CORRIENTE ANTES DE TOCAR LA BOMBA O 

LA TOMA DE DESCARGA DE LA BOMBA CUANDO HAY AGUA PRESENTE EN EL ÁREA DE LA BOMBA. EL NO 

ADOPTAR ESTA PRECAUCIÓN PUEDE RESULTAR EN UN PELIGROSO CHOQUE ELÉCTRICO.
  1.  El interruptor RS-5LL se suministra con una clavija/receptáculo de tres puntas incorporada en el cable y debe 

usarse con bombas que tienen clavijas de tres puntas (ver la Figura 3). El tercer diente es para ponerla a 

tierra, con el fin de evitar el riesgo de posibles choques eléctricos. No quite el tercer diente del enchufe. Se 

recomienda un circuito de ramal independiente. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, cerciórese de que 

se encuentre conectada a un receptáculo del tipo a ras de tierra, debidamente puesto en tierra.

  2. Se recomienda un circuito de ramal independiente. No utilice cables de extensión.
  3. Asegúrese que la conexión eléctrica no puede ser alcanzada por la subida de las aguas. Bajo ninguna cir-

cunstancia debe estar ubicado el tomacorriente donde el agua lo pueda inundar o sumergir.

  4.  El cable de corriente automático contiene un tubo de desahogo. Asegúrese de que el cable no quede aprisio-

nado y el tubo de desahogo no quede obstruido. Se requiere un flujo de aire libre por el tubo de desahogo 

para un funcionamiento apropiado.

  5. Pruebe la bomba después de hacer todas conexiones eléctricas. Deje que el agua entre al área donde se va 

a colocar la bomba. No intente hacer funcionar la bomba sin agua; esto podría dañar la bomba permanente-

mente. Llene el área hasta un nivel normal de encendido “ON” y deje que la bomba saque el agua hasta un 

nivel normal de apagado “OFF”.

 6. 

ADVERTENCIA:

 Peligro de choque eléctrico. El interruptor se suministra con un conductor conectado a tierra 

y clavija de conexión con conexión a tierra. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, cerciórese de que se 

encuentre conectada a un receptáculo del tipo a ras de tierra, debidamente puesto en tierra.  

Franklin Electric Co., Inc.

P. O. Box 12010

Oklahoma City, OK 73157-2010

405.947.2511 • Fax: 405.947.8720

www.LittleGiantPump.com

[email protected]

Reviews: