This rearlight for DC power source from 6 to 16 V only.
Do not use it to an AC power source (e.g. a dynamo)!
Connecting over voltage power may cause the lamp to be
destroyed!
The rear light is without switch, switching on and off by the system
of the e-bike
Dieses Rücklicht ist nur an einer Gleichspannungsstromquelle (DC )
von 6 bis 16 V.verwenden.
Nicht an Wechselspannungsquelle ( z.B. Dynamo ) benutzen!
Anschuss an Überspannung kann zur Zerstörung des
Rücklichtes führen!
Rücklichter ohne Schalter, Ein- und Ausschalten durch das System
des E-Bikes.
EN
EN
DE
DE
TA Rear Light Series
User Guide | Bedienungsanleitung
E-bike headlight for speeds up to 25 km/h
Product Overview | Produktübersicht
Include | Inhalt :
1 x rear light with cable | 1x Rücklicht incl. Lichtkabe
2 x M5 10mm bolts | 2 x M5 10mm Schrauben
2 x M5 DIN 557 nuts | 2 x M5 DIN 577 Muttern
4 x CT1t ; 2x CT11 ; 1 x CT12
Include | Inhalt :
1 x rear light with cable | 1x Rücklicht incl. Lichtkabe
2 x M5 10mm bolts | 2 x M5 10mm Schrauben
2 x M5 DIN 557 nuts | 2 x M5 DIN 577 Muttern
TA-KS
TA-KA
Available for 50mm & 80mm rear rack holder
| Verfügbar für 50mm & 80mm Gepäckträgerhalter
Caution | Vorsicht
When mounting the LITEMOVE light, please use the
existing screws and rubber from the bracket from the package.
Please take care to tighten the screws with the right torque
shown on each model.
Never use a high-pressure hose or alcohol-containing fluids to
clean. Do not use aggressive cleaning agents (also no alcohol!)
According to StVZO §67, the light needs to be mounted
properly ready for use.
Prior to every ride, a secure and sturdy connection of the
light to its mounting bracket and of the mounting bracket to
the
bicycle must be checked and ensured.
If an LED has failed, the rea must be replaced accordingly.
Bei Installation des LITEMOVE Scheinwerfers, bitte die der Packung
beiliegende Schrauben und Kleinteile verwenden.
Bitte beachten Sie bei Anzug der Schrauben das richtige
Anzugsmoment laut Aufdruck auf dem Produkt.
Niemals hohen Luftdruck oder aggressive Reinigungsmittel zur
Reinigung verwenden (ebenso keinen Alkohol).
Es wird darauf hingewiesen, dass eine Verwendung der DC Version
nur an Fahrräder mit elektrischer Tretunterstützung (E-Bikes)
erlaubt ist, wenn nach entladungsbedingter Abschaltung des
Unterstützungsantriebs noch eine ununterbrochene
Stromversorgung der Beleuchtungsanlage über mindestens zwei
Stunden gewährleistet ist, oder wenn der Antriebsmotor als
Lichtmaschine übergangsweise benutzt werden kann, um auch
weiterhin die Lichtanlage mit Strom zu versorgen.
Nach StVZO §67 müssen die lichttechnischen Einrichtungen
vorschriftsmäßig und fest angebracht sowie ständig betriebsfertig
sein. Lichttechnische Einrichtungen dürfen nicht verdeckt sein.
Wenn eine LED ausgefallen ist muss das Rücklicht ersetzt werden.
EN
DE
TA-KA
TA-KS
1200mm~250mm
Note:
EN
DE
The rearlight has to be installed at a
minimal height of 250mm and
a max. height of 1200mm. It has to be
aligned parallel to the ground and parallel
to the longitudinal plane of bicycle.
Das Rücklicht muss mit einer
Mindesthöhe von 250mm und einer
maximalen Höhe von 1200mm installiert
werden.
Es muss parallel zum Boden und zur
Fahrradlängsmittelebene ausgerichtet
werden.
Product Overview | Produktübersicht
TA-KS Cable Connection Guide | TK-KS Kabelanschluss Anleitung
Rear Light Power cable
| Rücklichtkabel
TA-KS
(-)
Black (-)
|Schwarz (-)
Red (+)
| Rot (+)
(+)
Installation Guide | Installationsanleiung
Aligned parallel to the ground
| Ausrichtung parallel zum Boden
Install the light on carrier plate | Installation des Rücklichts an der Gepäckträgerplatte
M5 10 mm Bolt | M5 10mm Schrauben
*
Max. 2 Nm
M5 DIN 577 Nut
| M5 DIN 577 Mutter
Carrier plate | Gepäckträgerplatte
Rear rack (Not included)
| Gepäckträgerhalter
(Nicht im Lieferumfang)
TA-KA Cable Connection Guide | TK-KA Kabelanschluss Anleitung
2. Push the cable in the connetor to the very end.
Press button NO more than the edge of the connector.
| Das Kabel bis zum Anschlag in den Verbinder einführen.
Den Druckknopf nicht weiter als bis zu Kante des
Verbinders drücken
1. Inner cable length
20mm : All Lights
60mm : Power cables /Brake signal
| Innere Kabellänge
20mm : Alle Lichter
60mm :Scheinwerferkabel
/Rücklichtkabel /Bremssignal
Light Cable Connector Assembly Guide | Lichtkabel Verbinder Montageanleitung
20mm / 60mm
These front lights have been developed for use on E-Bikes with speeds up to 25 km/h (Pedelecs).
| Diese Scheinwerfer sind für E-Bikes bis zu 25 Km/h (Pedelecs) entwickelt worden.
Technical Data | Technische Daten
Output | Lichtleistung
Optical Technology | Optische Technologie
Light Source | Lichtquelle
Color of light emitted | Lichtfarbe emittiert
Input Voltage | Eingangsspannung
Max Peak Current (12V/6V)
| Maximaler Spitzenstrom (12V/6V)
Operating temperature | Betriebstemperatur
Housing | Gehäuse
Dimension | Masse
IP Rating | IP Einordnung
Power Consumption Watt
| Energieverbrauch in Watt
Type of Approval | Art der Genehmigung
Mounting option| Montagemöglichkeit
Model No.
Model Name.
Weight | Gewicht
21(L) x 125(W) x 13.5(H) mm
Wire | Stromkabel
50/80 mm rack holder | 50/80 mm Gepäckträgerhalter
TA-KS
8000mcd
LTi
1 x LED
Red
6 - 16V (DC)
35/70mA
Plastic | Kunststoff
IP56
0.4W
StVZO-K
33g
AWG 26(Ø3mm) / 1-2pins
- 25°C to + 70°C
TKSCE
TA-KA
8000mcd / 45cd
LTi
2 x LED
Red
6 - 16V (DC)
Rear light 35/70mA
Brake light 100/700mA
Plastic | Kunststoff
IP56
0.4W/4.5W
StVZO-K / R50
31g
AWG 26(Ø3mm) / 1-3pins
- 25°C to + 70°C
TKACE
EN
M-TKAE-OE01-B10315
Front Light
| Scheinwerfer
Front light power cable
| Scheinwerferkabel
Brake signal
| Bremssignal
TA-KA
Yellow Brake (+)
| Gelb Bremse (+)
CT12
CT1t
CT1t
(-)
(-)
Black (-)
| Schwarz (-)
(+)
(+)
Red (+) | Rot (+)
CT1t
CT1t
CT11
CT11
Power supply
| Stromversorgung
K 1929
TA-KA (Type name: TA-KA)
K 1930
TA-KS (Type name: TA-KS)
Technical modification reserved. | Technische Anderungen vorbehalten
Power supply
| Stromversorgung
印刷說明
檔案名稱: M-TA-OE01_B10315
印刷尺寸: A5 雙面 (折法: M折再M折, 完成尺寸: 50x37mm)
材料: 銅版紙
印刷顏色:
日期: 2021.03.15
K100
K80
K50
K30
K20
K10