Listo CBT01 User Manual Download Page 6

• 

Este producto no es adecuado para niños menores de 
36 meses. Riesgo de estrangulación.

• 

No se deben sumergir los auriculares en agua ni se les puede 
salpicar ni colocar cerca de recipientes llenos de líquido, 
como jarrones, por ejemplo. Mantenga los auriculares en un 
lugar seco después de su uso.

• 

No intente nunca desmontar o montar los auriculares usted 
mismo. Las reparaciones deben ser realizadas por un técnico 

cualificado.

• 

No ajuste el volumen a un nivel que le impida oír lo que esté 
ocurriendo a su alrededor.

• 

Limpie el producto solo con un paño suave y seco, y evite 
usar aerosoles.

Para evitar cualquier riesgo de lesiones auditivas, no 
escuche música con un volumen elevado durante 
largos periodos de tiempo.
Se recomienda hacer pausas de los auriculares 
con regularidad o mantener un volumen de salida 
adecuado.

Avisos de seguridad sobre la batería

• 

La batería puede explotar en los casos siguientes: si se tira 
al fuego o se coloca en un horno caliente, se aplasta o corta 
mecánicamente.

• 

Conservar la batería en un entorno de muy alta temperatura 
puede provocar una explosión o una fuga de líquido o gas 

inflamable.

• 

Si la batería está sometida a una presión extremadamente 

baja, puede explotar o liberar líquido o gas inflamable.

Este producto cumple con el Decreto de 8 de noviembre de 2005 
relativo a la aplicación del artículo L.5232-1 del Código de 
Salud Pública.

Reciclaje de la batería

Este producto tiene una batería interna de litio que puede 
explotar o liberar productos químicos peligrosos.
Para reducir el riesgo de fuego o de quemaduras, no desmonte, 
aplaste ni perfore nunca la batería.
No tire las pilas ni las baterías junto con los residuos 
domésticos. Para proteger el entorno, las pilas y las baterías 
deben desecharse según la reglamentación vigente.

Aparato electrónico

Los auriculares disponen de la tecnología Bluetooth*, que 
emite y recibe frecuencias de radio (HF) alrededor de 2,4 GHz.
Estas emisiones de microondas pueden interferir con el 
funcionamiento de muchos dispositivos electrónicos. Para 
evitar accidentes, apague los auriculares Bluetooth* cuando 
se encuentre en los lugares siguientes:

• 

lugares  donde  haya  gases  inflamables,  como  hospitales, 

trenes, aviones, gasolineras o cerca de puertas automáticas 
y alarmas contra incendios,

• 

zonas con dinamita.

Si lleva un marcapasos o cualquier otra prótesis, pida consejo 
a su médico.
El receptor funciona en un radio de unos 10 metros. Cuanto 
más cerca estén los auriculares del dispositivo al que estén 
conectados, mejor será la calidad de sonido.
El alcance de la comunicación puede variar en función de 
los obstáculos (personas, metal, paredes, etc.) o del entorno 
electromagnético.

• 

1 auriculares inalámbricos Bluetooth* CBT01

• 

1 cable de carga micro-USB

• 

1 cable de audio Jack 3,5 mm

• 

1 instrucciones de uso

¿Necesita algún accesorio para sus auriculares? 
Consulte toda nuestra colección en la página web 
www.boulanger.com o en su tienda Boulanger.

CARACTERÍSTICAS

• 

Compatible con todas las marcas de smartphone, tableta, 
MP3/MP4, ordenadores y sistemas HiFi gracias a la 
tecnología Bluetooth*

• 

Autonomía de la batería: hasta 12 horas (autonomía media 
observada en condiciones normales de escucha y de 
llamada)

• 

Tiempo de carga: aproximadamente 2 horas

• 

Batería: Batería de iones de litio recargable integrada 
300 mAh

• 

Versión Bluetooth*: V.5.0

• 

Bandas de frecuencia: 2402-2480 MHz

• 

Potencia emitida: <0,53 mW

• 

Perfiles compatibles: HFP, HSP, A2DP, AVRCP

• 

Distancia de recepción: 10 metros

• 

Micrófono integrado en los auriculares

• 

Auriculares compactos, plegables y ajustables

• 

Respuesta de frecuencia: 20 Hz - 20 kHz

• 

Diámetro del micrófono: 40 mm

• 

Sensibilidad: 90 +/-3 dB

• 

Potencia compatible: 20 mW

* Este producto es compatible con las marcas mencionadas 
(marcas propiedad de terceros no relacionadas con el 
departamento Sourcing & Creation).

CONTENIDO DEL PAQUETE

CARGA DE LA BATERÍA

Antes del primer uso, cargue la batería completamente. 
Cuente aproximadamente 2 horas para una carga completa 
de la batería de los auriculares.

• 

Para cargar la batería, use el cable micro-USB/USB incluido.

• 

Conecte el conector micro-USB al puerto de carga de los 
auriculares, y después conecte el conector USB a un puerto 
USB libre de su ordenador o a un adaptador de corriente 
USB (no incluido).

• 

Durante la carga, la luz indicadora de los auriculares está 
en rojo.

• 

Cuando la carga esté terminada, la luz indicadora se apaga.

• 

Dispondrá entonces de una autonomía de aproximadamente 

12 horas de escucha de música o hasta 30 horas de espera.

• 

Cuando la batería esté baja, los auriculares emiten un bip y 
la luz indicadora parpadea en rojo durante 2 segundos.

• 

Para prolongar la vida útil de la batería, los auriculares 
se apagan automáticamente si no se conecta ningún 
dispositivo después de 10 minutos.

Los auriculares no se pueden utilizar de forma 
inalámbrica mientras se estén cargando. 
Desconecte el cable micro-USB/USB para 
recuperar todas las funciones.

ENCENDER Y APAGAR LOS AURICULARES

• 

Para encender los auriculares, pulse el 

botón ON/OFF

 y 

manténgalo pulsado hasta que escuche la melodía de inicio. 
La luz indicadora pasa a azul, y después parpadea en azul y 
rojo al pasar automáticamente en modo de emparejamiento 
Bluetooth.

• 

Para apagar los auriculares, pulse el 

botón ON/OFF

 y 

manténgalo pulsado hasta que escuche la melodía de 
parada. Se apagará la luz indicadora.

EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH*

• 

Los auriculares solo se pueden emparejar con un único 
dispositivo de audio al mismo tiempo.

• 

Pulse el botón ON/OFF y manténgalo pulsado para activar 
el modo de emparejamiento Bluetooth* de los auriculares. 
La luz indicadora parpadea en azul y en rojo para indicar el 
modo de emparejamiento. Encienda el periférico Bluetooth* 
y seleccione el nombre de las auriculares: Listo_CBT01. 
Procure que los auriculares y el periférico Bluetooth* estén 

a menos de un metro el uno del otro. Una melodía confirma 

que los dispositivos se han emparejado correctamente y la 
luz indicadora parpadea en azul cada 5 segundos.

• 

Si durante esta búsqueda, los auriculares detectan una 
fuente de audio a la que ya se han conectado, la conexión 
se activa de nuevo.

• 

Si no se empareja ningún dispositivo durante la búsqueda 
Bluetooth*, los auriculares se apagan automáticamente.

• 

Después del emparejamiento, el último dispositivo 

de audio Bluetooth* conectado se volverá a conectar 
automáticamente cuando seleccione la fuente Bluetooth*, 
siempre que el dispositivo se encuentre dentro de la 
distancia de recepción de los auriculares.

• 

Para cancelar el emparejamiento, consulte las instrucciones 
de sus periféricos de audio Bluetooth*.

• 

Para una calidad de recepción óptima, asegúrese de que 
los auriculares y sus dispositivos Bluetooth* se encuentren 
a menos de 10 metros de distancia y que no haya ningún 
dispositivo electrónico que pueda ser un obstáculo.

• 

Para usar las funciones reproducción/pausa y pista anterior/
pista siguiente, asegúrese de que su dispositivo (teléfono, 

reproductor de audio, etc.) sea compatible con los perfiles 

Bluetooth* A2DP y AVRCP.

LLAMADAS TELEFÓNICAS CON MANOS LIBRES

¿Cómo actúan los auriculares cuando hay una llamada 
entrante?

• 

Al recibir o marcar una llamada, la reproducción en curso se 
interrumpe. Se interrumpe la transmisión de la música del 
smartphone a los auriculares.

• 

Al final de la llamada, el teléfono retoma la misma pista y la 

reproduce de nuevo en los auriculares.

Función

Estado de los 
auriculares

Funcionamiento

Aceptar una 
llamada

Llamada entrante

Pulse 

una vez el 

botón multifunción

Detener/
cancelar una 
llamada

Durante la 
llamada (la 
luz indicadora 
parpadea en azul 
cada 5 segundos)

Pulse 

una vez el 

botón multifunción

Rechazar una 
llamada

Llamada entrante

Pulse el 

botón 

multifunción 
y manténgalo 
pulsado durante 
1 segundo

CONEXIÓN DIRECTA A UN REPRODUCTOR DE AUDIO

Puede conectar un dispositivo de audio externo (smartphone 
o reproductor MP3, por ejemplo) a sus auriculares. El sonido 
del dispositivo de audio pasa entonces por los auriculares.

• 

Utilice el cable Jack de 3,5 mm incluido. Enchufe un extremo 
al puerto para cable de audio de 3,5 mm de los auriculares y 
el otro extremo al periférico de audio externo.

• 

Recuerde no utilizar ningún cable Jack de 3,5 mm con 4 
contactos. Esto conllevaría un funcionamiento incorrecto 
de los auriculares.

• 

Si escucha música en modo auxiliar, los controles de los 
auriculares se desactivan. Use los controles de la fuente de 
audio para escuchar música y ajustar el volumen.

• 

Si los auriculares no emiten ningún sonido, compruebe 
el nivel del volumen en la fuente de audio. Compruebe 
también que la pista se esté reproduciendo efectivamente 
en la fuente de audio.

• 

La  conexión  directa  a  un  reproductor  de  audio  es  eficaz, 

Summary of Contents for CBT01

Page 1: ......

Page 2: ...atterie utilisez le câble micro USB USB fourni Branchez le connecteur micro USB sur le port de charge du casque puis branchez le connecteur USB sur un port USB libre de votre ordinateur ou sur un adaptateur secteur USB non fourni Pendant la charge le témoin lumineux du casque est rouge Lorsque la charge est terminée le témoin lumineux s éteint Vous disposez alors d une autonomie d environ 12 heure...

Page 3: ......

Page 4: ...free USB port on your computer or a USB AC adapter not supplied During charging the headphones indicator light turns red When charging is complete the indicator light turns off You then have a battery life of about 12 hours of music being played or up to 30 hours on standby When the battery is low the headphones will beep and the red indicator light will ash for 2 seconds To extend the battery lif...

Page 5: ......

Page 6: ...ador de corriente USB no incluido Durante la carga la luz indicadora de los auriculares está en rojo Cuando la carga esté terminada la luz indicadora se apaga Dispondráentoncesdeunaautonomíadeaproximadamente 12horasdeescuchademúsicaohasta30horasdeespera Cuando la batería esté baja los auriculares emiten un bip y la luz indicadora parpadea en rojo durante 2 segundos Para prolongar la vida útil de l...

Page 7: ......

Page 8: ...en Das vollständige Laden des Akkus des Kopfhörers dauert ca 2 Stunden Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus das mitgelieferte USB Micro USB Kabel Verbinden Sie den Micro USB Stecker mit dem Ladeanschluss des Kopfhörers und den USB Stecker mit einem freien USB Anschluss an Ihrem Computer oder einem USB Netzadapter nicht mitgeliefert Während des Ladevorgangs leuchtet die Leuchtanzeige des Kopfhörers...

Page 9: ......

Page 10: ...ij op te laden Sluit de micro USB stekker aan op de laadpoort van de hoofdtelefoon Sluit vervolgens de USB stekker aan op een vrije USB poort van uw computer of een USB netstroomadapter niet meegeleverd Tijdens het opladen licht het signaallampje van de hoofdtelefoon rood op Zodra de batterij volledig is opgeladen dooft het lampje U kan dan ongeveer 12 uur naar muziek luisteren of de hoofdtelefoon...

Reviews: