background image

www.lista.com

12

BODENVERANKERUNG
ANCRAGE
ANCORAGGIO
ANCLAJE EN EL SUELO 
ANCHORAGE

1

2

3

ø 8

4

5

6

80

m

m

M = 25 Nm

M8

SW13

ø 8

65

 m

m

m

ax

.  

15

 m

m

m

in

. 1

00

 m

m

m

in

. 4

m

m

m

in

. 8

m

m

C 20 / 25   

(DIN EN 1992­1­1)

Summary of Contents for L1006

Page 1: ...DE MONTAGE ISTRUZIONI PER SICUREZZA E MONTAGGIO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y DE ENSAMBLAJE SAFETY AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS Universalregal L1006 Rayonnage universel L1006 Scaffale universale L1006 Sis...

Page 2: ...imas Max load capacities Bodenverankerung 11 Ancrage Ancoraggio Anclaje en el suelo Anchorage Grund und Anbaufeld 12 Unit de base et d extension Campata di base e d estensione M dulo b sico y de exten...

Page 3: ...voli Puertas correderas Sliding doors Fl gelt ren 29 Portes battantes Porte battenti Puertas batientes Hinged doors Zubeh r 37 Accessoires Accessori Accesorios Accessories Fl gelt rschrank Schwerlasts...

Page 4: ...de la instalaci n del producto sobre todo el cap tulo referente a la seguridad The assembly instructions contain important safety instructions Please read assembly instructions carefully befor setting...

Page 5: ...MONTANTS PANORAMICA DEL PRODOTTO CON MONTANTI VISTA GENERAL DEL PRODUCTO CON PAR DE APOYOS DE ESTANTER A PRODUCT OVERVIEW WITH SIDE FRAMES Grundfeld Unit de base Campata di base M dulo b sico Basic un...

Page 6: ...unit Anbaufeld Unit d extension Campata d estensione M dulo de extensi n Add on unit PRODUKT BERSICHT MIT VOLLWAND APER U DES PRODUITS AVEC PAROI PLEINE PANORAMICA DEL PRODOTTO CON PARETE PIENA VISTA...

Page 7: ...rs permanently Regal niemals besteigen Ne jamais grimper sur les tag res Non salire mai sullo scaffale No subirse nunca al armario Never climb on shelves min 5 C max 60 C H Y Regale bei denen das Verh...

Page 8: ...argado Do not disassemble if loads are on the shelves Lasten gleichm ssig verteilen R partir les charges de fa on uniform ment Distriburie i pesi in modo uniforme Repartir las cargas de forma uniforme...

Page 9: ...a de m dulo con diagonales o conector longitudinales Permissable section load with diagonales or longitudinal con nectors Feldlast mit R ckw nden Charge limite par unit avec parois arri res Carico per...

Page 10: ...lder mindestens ein Regalfeld mit einer R ckwand versehen ist Ab 6 Regalfelder mindestens 2 Felder oder jedes 5 Regalfeld mit einer R ckwand versehen ist Avec l utilisation de parois arri res les capa...

Page 11: ...a Anchura Width Gewicht Poids Peso Peso Weight Tiefe Profondeur Profondit Profundidad Depth 300 350 400 500 600 800 Anzahl Verst rkungen Nombre de renforts Numero di rinforzi N mero de refuerzos Numbe...

Page 12: ...www lista com 12 BODENVERANKERUNG ANCRAGE ANCORAGGIO ANCLAJE EN EL SUELO ANCHORAGE 1 2 3 8 4 5 6 80mm M 25Nm M8 SW13 8 65 mm max 15 mm min 100 mm min 46 mm min 80 mm C20 25 DIN EN 1992 1 1...

Page 13: ...2 3 M6 13 M6 13 h Verankerung notwendig bei Fl gelt ren oder Schubladen und wenn H 5Y Ancrage n cessaire pour portes battantes ou tiroirs et si H 5Y Ancoraggio necessario per porte a battenti o casset...

Page 14: ...mm B3 1300mm M6 13 B3 B2 B1 M6 13 Bei H 1100 1450 unterste Bohrung nicht verwenden Avec les mod les H 1100 1450 ne pas utiliser le trou le plus bas A altezza H 1100 1450 non utilizzare il foro inferio...

Page 15: ...mero montar el panel bajo antes del superior Always mount the lower panel be fore the upper one Bei freistehendem Regal ist die R ckwand von aussen zu montieren Avec rayons autoportants monter la paro...

Page 16: ...www lista com 16 L NGSVERBINDER RENFORTS LONGITUDINAUX GIUNTI LONGITUDINALI CONECTOR LONGITUDINALES LONGITUDINAL CONNECTOR M6 13 M6 13 1 2 3 1 2 3...

Page 17: ...www lista com 17 GITTERR CKWAND PAROIS ARRI RES EN TREILLIS PARETI POSTERIORI A RETE PANELES POSTERIORES DE MALLA REAR GRATINGS M6 13 M6 13...

Page 18: ...f lengthwise braces When using diagonal braces or lengthwise braces the load bearing capacities are only valid if Every third shelf unit is fitted with a diagonal brace or with lengthwise braces Arran...

Page 19: ...www lista com 19 FACHB DEN RAYONS RIPIANI ESTANTES SHELVES...

Page 20: ...Pas de d montage sous charge Non smontare in condizioni di carico No desmontar en estado cargado Do not disassemble when loaded Maximale Belastung beachten Respecter la charge maximale Non superare l...

Page 21: ...www lista com 21 SCHUBLADEN TIROIRS CASSETTI CAJONES DRAWERS Bodenverankerung zwingend Ancrage n cessaire Ancoraggio necessario Anclaje en el suelo imprescindible Anchorage necessary M6 13 1 2 3 4...

Page 22: ...TENSIONS POUR DOSSIERS SUSPENDUS TELAIO ESTRAIBILE PER CARTELLE SOSPESE EXTENSIONES PARA LAS CARPETAS EN SUSPENSI N PULL OUT SUSPENSION FILING FRAME T 350 T 400 T 500 B 850 B 1000 B 1300 bersicht Somm...

Page 23: ...IO ESTRAIBILE PER CARTELLE SOSPESE T350 400 ESTENSIONES PARA LAS CARPETAS EN SUSPENSION T350 400 PULL OUT SUSPENSION FILING FRAME T350 400 Bodenverankerung zwingend Ancrage n cessaire Ancoraggio neces...

Page 24: ...ELAIO ESTRAIBILE PER CARTELLE SOSPESE T500 ESTENSIONES PARA LAS CARPETAS EN SUSPENSION T500 PULL OUT SUSPENSION FILING FRAME T500 1 2 3 4 5 6 B 850 B 1000 24x B 1300 28x Bodenverankerung zwingend Ancr...

Page 25: ...NSIONS POUR DOSSIERS SUSPENDUS T350 400 TELAIO ESTRAIBILE PER CARTELLE SOSPESE T350 400 ESTENSIONES PARA LAS CARPETAS EN SUSPENSION T350 400 PULL OUT SUSPENSION FILING FRAME T350 400 Bodenverankerung...

Page 26: ...LAIO ESTRAIBILE PER CARTELLE SOSPESE T500 ESTENSIONES PARA LAS CARPETAS EN SUSPENSION T500 PULL OUT SUSPENSION FILING FRAME T500 1 2 8x 3 4 6 5 B 850 B 1000 24x B 1300 28x Bodenverankerung zwingend An...

Page 27: ...www lista com 27 SCHIEBET REN PORTES COULISSANTES PORTE SCORREVOLI PUERTAS CORREDERAS SLIDING DOORS...

Page 28: ...arete laterale in lamiera piena Panel lateral de chapa maciza Solid sheet side panel A B A B B A 5 Ab H he 2500mm 4 Halterungen verwenden Au dessus de 2500mm utiliser 4 plaques de serrage Utilizzare 4...

Page 29: ...www lista com 29 Montage Schiebet ren Montage des portes coulissantes Montaggio porte scorrevoli Montaje de puertas correderas Assembly of sliding dors M6 13 10 11 13 9 8 6 14 7 12...

Page 30: ...scaffali Par de soportes de estanter as Pair of shelf supports Vollblech Seitenwand Paroi lat rale en t le pleine Parete laterale in lamiera piena Panel lateral de chapa maciza Solid sheet side panel...

Page 31: ...tzenpaar Paire de montants Coppia di montanti per scaffali Par de soportes de estanter as Pair of shelf supports 10 9 11 12 12 6 8 13 7 Bodenverankerung zwingend Ancrage n cessaire Ancoraggio necessa...

Page 32: ...anel lateral de chapa maciza Solid sheet side panel 3 2 M6 13 4 M6 13 M6 13 1 9 8 10 11 11 M6 13 5 12 7 6 Bodenverankerung zwingend Ancrage n cessaire Ancoraggio necessario Anclaje en el suelo impresc...

Page 33: ...rrouillage Aste per serrature Barra de bloqueo Locking bar T ren nivellieren und Schrauben festziehen Niveler les portes et serrer les vis Livellare le porte e serrare le viti Nivelar las puertas y ap...

Page 34: ...our les rayons inclin s Fermi di battuta per ripiani inclinati Listones de tope para estantes inclinados Stop bars for sloping shelves Sch ttleiste Listeau de retenue Lista di protezione Retenedor fro...

Page 35: ...res Separatori Separadores de repisas Shelf dividers Trennw nde Parois de s paration Pareti divisorie Paneles de separaci n Dividers Organisationsschiene Rails d organisation Barra organizzazione Carr...

Page 36: ...zoccol Tapas para z calo Base covers Auffangwanne Bac de r tention Vasche di recupero Cubetas de retenci n Drip trays 1 2 Kleiderstange Tringle porte habits Appendiabiti Barra guardarropa Clothes rail...

Page 37: ...rtr ger aus Stahl verwenden Utiliser des supports de rayons en acier Usare supporti per ripiani in acciaio Usar suporte de acero Use steel shelf supports FL GELT RSCHRANK SCHWERLASTSCHRANK ARMOIRE POR...

Page 38: ...m 38 Tablartr ger aus Stahl verwenden Utiliser des supports de rayons en acier Usare supporti per ripiani in acciaio Usar suporte de acero Use steel shelf supports REGALE RAYONNAGES SCAFFALI ESTANTER...

Page 39: ...oro e di appoggio alla messa a terra dell impianto elettrico Resistencia a tierra Todas las superficies de trabajo y de estante en punto de puesta a tierra Resistance to erath All work and storage sur...

Page 40: ...one Tensi n de medici n Measuring voltage 10 V Rx 106 Ohm 100 V Rx 106 Ohm Grenzwerte Valeurs limites Valori limite L mites Limits Oberfl chenwiderstand R sistance transversale Resistenza superficiale...

Page 41: ...ire Respecter les prescriptions locales Procedere al riciclaggio o al corretto smaltimento dell imballo e delle parti non necessarie Osservare le disposizioni locali Recicle el embalaje y las piezas q...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...Lista AG Fabrikstrasse 1 CH 8586 Erlen Phone 41 71 649 21 11 info lista com www lista com 09 2021 695 013 V6...

Reviews: