background image

            

  

 

  

 

   
 

 

 

POWER NOZZLE / DRY 
CLEANING SYSTEM PB12e + 
DCS 
Always turn off the appliance 
before connecting or disconnecting 
either the hose or the motorized 
nozzle 

1) Install the electrified hose on the 
machine 
 
 
2) Insert the electrified telescopic 
wand into the power nozzle swivel 
neck until the wand is safely 
connected. 
 
 
3) Insert the electrified handle into 
the telescopic wand until the button 
locks 
 
 
4) Extend the telescopic wand until 
you find a comfortable position 
 
5) Turn on the switch in pos. II in 
order to have both motors ( 
brush) working 
 
6) Press the neck release foot pedal 
and move the handle in working 
position. 

 
BRUSH   HEIGHT  
ADJUSTMENT 

 

7)Your power nozzle has several 
built in safeguards to protect 
components from overload damage. 
The electronic circuit that operates 
the red light on the base indicates 
that the motor is overloaded because 
the brush height is set too low or 
there is debris hindering the 
movement of the brush roller. If the 
overload is excessive the circuit will 
shut off the brush motor and the red 
light will stay on until the problem is 
solved. Switch off and unplug the 
machine. Once the problem is solved 
you can turn on the machine again.  

 

ELETTROSPAZZOLA / 
LAVATAPPETO PB12e + DCS     

 

Spegnere sempre l’apparecchio 
prima di collegare il tubo 
elettrificato e l’elettrospazzola. 

 
1) Montare il tubo elettrificato sulla 
macchina 
 
 
2)Inserire il tubo telescopico 
elettrificato nello snodo girevole 
della elettrospazzola fino a far 
agganciare il tubo. 
 
3) Inserire l’impugnatura elettrificata 
nel tubo telescopico fino a far 
agganciare il pulsante 
 
 
4)Estendere il tubo telescopico fino a 
trovare una posizione confortevole.  
 
 
5)Accendere l’interruttore in pos. II 
in modo da accendere entrambi i 
motori (aspir spazzola)  
 
6) Schiacciare il pedalino sgancio 
snodo e portare l’impugnatura in 
posizione di lavoro.  
 

DISPOSITIVO PER REGOLARE 
L’ALTEZZA 

 

7) La Vs. elettrospazzola ha diversi 
dispositivi di sicurezza per 
proteggere

 

i componenti da danni 

dovuti a sovraccarico. Il circuito 
elettronico che mette in funzione la 
spia rossa sulla base indica che il 
motore è in sovraccarico perché 
l’altezza della spazzola è troppo 
bassa o perché ci sono detriti che 
bloccano il funzionamento del rullo. 
Se il sovraccarico è eccessivo il 
circuito spegnerà il motore 
elettrospazzola e la spia rossa 
rimarrà accesa finché il problema 
non viene risolto. Spegnere 
l’interruttore, togliere la spina e 
quando il problema è stato risolto, 
riaccendere la macchina. 

 

ELEKTROBÜRSTE / 
TROCKENREINIGUNGSYSTEM 
PB12e + DCS 
Das Gerät  immer ausschalten bevor 
das elektrifizierte Rohr  und die 
Elektrobürste verbunden werden.  
 

1) Den elektrifizierten Schlauch  
montieren 
 
 
2) Das elektrifizierte Teleskoprohr in 
das drehbare Gelenk der Elektrobüste 
einfügen bis das Rohr einrastet. 
 
 
3) Den elektrifizierten Griff in das 
Teleskoprohr einfügen bis der Knopf 
einrastet 
 
 
4) Das Teleskoprohr ausdehnen bis Sie 
eine bequeme Position gefunden 
haben. 
 
5) Den Schalter in Pos. II einschalten, 
sodass beide Motoren arbeiten 
(Saugung und Bürste). 
 
6) Auf das Gelenkauslösungspedal 
treten und den Griff in Arbeitsposition 
bringen. 
 

SAUGBÜRSTEN 
HÖHENVERSTELLUNG 

 
7) Ihr e Elektrobürste hat verschiedene 
Sicherheitsvorrichtungen um die 
Bestandteile vor Überlastungsschäden  
zu schützen. Der elektronische 
Kreislauf, welcher das Rotlicht in 
Betrieb setzt, zeigt an, dass der Motor 
überlastet ist, weil die Bürste zu tief 
eingestellt ist, oder weil 
Trümmerstücke die Arbeit der Rolle 
blockieren. Falls die Überlastung 
übermäßig ist, stellt der Motor der 
Elektrobürste automatisch ab und das 
Rotlicht leuchtet auf  bis der Schaden 
behoben ist. Die Maschine abstellen, 
den Stecker ausziehen und, wenn das 
Problem gelöst ist, die Maschine 
wieder einschalten. 

 

BROSSE ELECTRONIQUE / 
LAVE-MOQUETTES PB12e + 
DCS 
Eteindre toujours l’appareil 
avant de connecter le tube 
électrifié ou la brosse 
électronique 

 
1) Monter le tube électrifié sur la 
machine 
 
2) Introduire le tube télescopique 
électrifié dans le joint tournant de 
la brosse électronique jusqu’à ce 
que le tube s’encastre. 
 
3) Introduire la poignée électrifiée 
dans le tube télescopique jusqu’à 
ce que le bouton s’encastre. 
 
 
4) étendre le tube télescopique 
jusqu’à trouver une position 
confortable. 
 
5) Allumer l’interrupteur en pos. II 
de façon à mettre en marche les 
deux moteurs. 
 
6) Appuyer sur la pédale de 
déblocage du joint et porter la 
poignée en position de travail. 
 

DISPOSITIF POUR LE 
REGLAGE DE LA HAUTEUR 

7) Votre brosse électronique 
possède plusieurs dispositifs de 
sécurité pour protéger les parties 
contre tout dégât dus à surcharges. 
Le circuit électronique qui met en 
marche le témoin rouge sur la 
base, indique que le moteur est 
surchargé, soit parce que la hauteur 
de la brosse est trop basse, soit 
parce qu’il y a des détritus qui 
bloquent le fonctionnement du 
rouleau. Si la surcharge est 
excessive, le circuit éteindra le 
moteur de la brosse et le témoin 
rouge restera allumé jusqu’à ce que 
le problème ne sera pas résolu. 
Eteindre la machine, débrancher et 
quand le problème sera résolu, 
remettre en marche l’appareil. 

 

CEPILLO ELECTRÓNICO / 
LIMPIA-MOQUETAS PB12e 
+DCS 
Desconecte siempre el aparato 
antes de conectar el tubo 
electrificado y el cepillo 
electrónico. 

 
1) Unir el tubo electrificado a la 
maquina 
 
2) Insertar el tubo telescópico 
electrificado en el empalme giratorio 
del cepillo electrónico hasta che se 
enganche al tubo. 
 
3) Insertar la empuñadura 
electrificada en el tubo telescópico 
hasta que se enganche el pulsador. 
 
 
4) Extender el tubo telescópico hasta 
encontrar una posición cómoda. 
 
 
5) Encender el interruptor en pos.II 
de manera que se encienden ambos 
motores (aspiración + cepillo) 
 
6)Empujar el pedal para desbloquear 
y poner la empuñadura en posición 
de trabajo. 

 
DISPOSITIVO PARA REGULAR 
LA ALTURA 

7) Su cepillo electrónico tiene varios 
dispositivos de seguridad para 
proteger los componentes contra los 
daños debidos a sobrecargas. El 
circuito electrónico que pone en 
funcionamiento el indicador rojo 
sobre la base, indica que el motor 
está sobrecargado porque la altura 
del cepillo está colocada demasiado 
baja o porque hay desechos que 
dificultan el funcionamiento del 
rodillo. 
Si está sobrecargado en exceso, el 
circuito irá a apagar el motor del 
cepillo electrónico y el indicador 
rojo quedará encendido hasta que se 
solucionará el problema. Apague el 
interruptor, desenchufe y cuando 
solucione el problema, vuelva otra 
vez a encender la máquina. 

Summary of Contents for Aria 14 11 20

Page 1: ......

Page 2: ...IDE AND PARTS MANUAL ISTRUZIONI PER L USO E LISTA DELLE PARTI DI RICAMBIO BEDIENUNGSANLEITUNG UND ERSATZTEILLISTE MODE D EMPLOI ET PI CES DE RECHANGE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y PIEZAS DE RECAMBIO 09...

Page 3: ...ERIENNUMMER UND DEN MODELLTYP AUF MODELLTYP_____________________ SERIENNUMMER_________________ WENN MAN ELEKTRISCHE GER TE BEN TZT SOLLTE MAN GEWISSE VORSICHTSMASSNAHMEN BEACHTEN EINSCHLIE LICH DER FO...

Page 4: ...in aufsaugen 14 Zigaretten Z ndh lzer heisse Asche und andere rauchenden oder brennenden Gegenst nde nicht aufsaugen 15 Das Aufsagen von scharfkantigen oder harten Gegenst nden vermeiden um den Staubb...

Page 5: ...e Kabelaufwicklungs Pedal Leistungsregler Platinum Knopf Schaltpedal EIN AUS Auslass Filter Kabel Ausgang Auslassfilter Deckel Gelenkausl sungs Pedal Elektrifiziertes Teleskoprohr Rohrausl sungs Pedal...

Page 6: ...tet BEDIENUNG DER MASCHINE 1 Die Maschine mit dem EIN AUS Pedal einschalten 2 Die Saugleistung innerhalb der gr nen LED Zone regeln Bei der Ben tzung des Staubsaugers bei mittlerer Leistung wird Strom...

Page 7: ...position bringen SAUGB RSTEN H HENVERSTELLUNG 7 Ihr e Elektrob rste hat verschiedene Sicherheitsvorrichtungen um die Bestandteile vor berlastungssch den zu sch tzen Der elektronische Kreislauf welcher...

Page 8: ...OTEN Konverter aufmontieren damit der Saugkanal geschlossen wird 4 ffnen Sie die obere gleitende ffnung damit der Saugmotor nicht berhitzt wird 5 Flecken oder besonders stark verschmutzte Bereiche mit...

Page 9: ...icherheitstemperaturbegrenzer ausgestattet Bei berlastung saugen von Teppichen mit hohem Floor mit der niedrigsten Einstellung saugen mit vollem Beutel anzeiger auf ROT mit sehr schmutzigem Mikrofilte...

Page 10: ...ei t muss auch der Auslass Mikrofilter ersetzt werden Um den Mikrofilter auszutauschen a Filterdeckelklinke dr cken und Auslassfilterdeckel entfernen b Filter aus der Halterung herausnehmen und einen...

Page 11: ...lado opuesto por la polea Sostener la polea bien bloqueada con una mano y girar el rodillo de giro en sentido horario Quitar el rodillo del eje Cuando sea necesario sustituir los soportes de aluminio...

Page 12: ...Leistungsaufnahme 150 W Kerbkollektor Rotor auf zwei Kugellager montiert Elektronische Kontrolle der berladung H henregelung 1 10 mm Breite 12 300mm KONFORMIT TSERKL RUNG Diese Erkl rung stimmt mit f...

Page 13: ...0 pcs AR 21 Upper housing AR 47 Screw 3 5 x 13 20 pcs AR 22 Main switch AR 48 Flexible hose complete AR 23 Foot pedal kit 2pcs AR 48 Electrified hose complete Aria Aria elite Aria Platinum SPARE PARTS...

Page 14: ...apparecchi Lindhaus utilizzati per uso professionale sono garantiti 2 anni NON SONO COPERTI DALLA GARANZIA Danni causati da incidenti cattivo uso fulmini acqua e fuoco Danni causati dal trasporto Appa...

Page 15: ...kt entschieden wegen Filtrierleistungsf higkeit Ger uschentwicklung Hohe Qualit t Garantie Stil Preis Vous avez d cid d acheter un produit Lindhaus pour Efficacit de filtration Faible bruit Haute qual...

Page 16: ...a limitada Lindhaus garantiza a los clientes originales s lo directos compradores solamente que cada nueva aspiradora estar exenta de defectos en material y fabricaci n antes de la entrega La responsa...

Reviews: