![Lincoln Electric WELDLINE PROTIG NG S 10 Instructions For Safety, Use And Maintenance Download Page 13](http://html1.mh-extra.com/html/lincoln-electric/weldline-protig-ng-s-10/weldline-protig-ng-s-10_instructions-for-safety-use-and-maintenance_1918784013.webp)
EN
www.weldline.eu
LINCOLN ELECTRIC EUROPE S.L.
c/o Balmes, 89 - 8
o
2
a
- 08008 Barcelona - SPAIN
WTT2
20W
18W
Curent
Duty cycle 60%
250 A
350 A
Duty cycle 100%
200 A
320 A
Light alloy welding, reduce the duty cycle about 30%
Water fl ow mini
1.0 l/mn
Water pressure
3.3 bars
Maxi temperature inlet water
45°C
Voltage class
L - 113 V
Gas fl ow
Mini : 7 l/mn - Maxi : 13 l/mn
Using electrodes
Ø 1.0 / 3.2 mm
Ø 1.0 / 4.0 mm
Origin
equipment fi tted
to the torch
Back Cap
Long
Long
Long
Long
Nozzle
Ø 12 mm
Ø 12 mm
Electrode
Ø 2.4 L
Ø 2.4 L
WTT2
4 m
8 m
20W
RL S
W000278893
W000278906
RL
S
18W
RL S
W000278897
W000278900
20W
RL C5B
W000278894
W000278905
RL
C5B
18W
RL C5B
W000278898
W000278899
N°8695-1196_Rev2_05/2018
We thank you for your trust in our company by purchasing this equipment which will provide
you with complete satisfaction if you comply with its conditions for use and maintenance.
CAUTION:
The company declines all responsibility in case of modifi cation, addition of
components or subassemblies, or any transformation of the equipment carried out by
the customer or a thirdparty, without prior specifi c written agreement from the company.
Arc welding and plasma cutting may be dangerous for the operator and persons close
to the work area. Read the operating manual and safety instructions W000261712.
See www.weldline.eu.
A) Maintenance / Troubleshooting
Before any internal verifi cations and repair work, make sure that the equipment is separated
from the electric installation by electrical isolation (by electrical isolation is meant a group of
operations designed to separate and keep the equipment de-energized).
At least every six months, you must check the proper condition of the insulation and
connections of the electric equipment and accessories such as plugs, fl exible wires, ducts,
connectors, extension leads, partholders, electrode-holders, or torches...
Maintenance and repair work on the jackets and insulating ducts must be carried out
extremely carefully.
Have defective parts repaired by a specialist, or better still, have them replaced.
Routinely check the proper tightening and cleanliness of the electric connections.
B) Work-station
Use only electrode holders and torches which are perfectly insulated.
The operator must be insulated from the ground-surface and the workpiece (gloves, safety
shoes, dry clothes, leather apron, and so forth...).
Do not touch the electrode wire and the part (or the nozzle) simultaneously.
C) Protection
It is absolutely essential that your protect your eyes from blinding glare (glare of arc invisible
light and infrared and ultraviolet radiation).
The welding mask, without or with helmet, must always be equipped with a protective fi lter
whose gradation depends on the welding arc current intensity (EN 169 Standard).
Fumes emitted during welding operations may be dangerous. Use adequate protection
means (fumes extraction, ventiled masks...)
Technical data
TIG manual torch with natural cooling
Safety instructions
French lever range
Ergonomic Range
WTT2
4 m
8 m
20W EB S
W000278891 W000278911
EB
S
18W EB S
W000278895 W000278902
20W
EB C5B
W000278892 W000278909
EB
C5B
18W
EB C5B
W000278896 W000278901
20W EB S/
C5B FLEX
W000382786 W000382787
18W EB S/
C5B FLEX
W000382788 W000382789
WTT2 20W
WTT2 18W
I nstructions for safety, use and maintenance
ES
www.weldline.eu
LINCOLN ELECTRIC EUROPE S.L.
c/o Balmes, 89 - 8
o
2
a
- 08008 Barcelona - SPAIN
A) Mantenimiento / Reparación
Antes de cualquier verificación interna o reparación, debe asegurarse de que el aparato está
separado de la instalación eléctrica mediante consignación (se entiende por consignación, un
conjunto de operaciones destinadas a separar y mantener el aparato fuera de tensión).
Al menos cada 6 meses, debe verificar el correcto estado de aislamiento y las conexiones de los
aparatos y de los accesorios eléctricos como tomas, cables flexibles, conductos, conectores,
prolongadores, pinzas de piezas,
portaelectrodos o torchas.Los trabajos de mantenimiento y de reparación de las cubiertas y
conductos aislantes deben realizarse minuciosamente. Las reparaciones deben ser efectuadas por
un especialista, así como el cambio de las piezas defectuosas.
Verificar periódicamente si el apriete y la limpieza de las conexiones eléctricas son correctos.
B) Puesto de trabajo
Utilice únicamente portaelectrodos y torchas perfectamente aislados.
El operador debe estar aislado del suelo y de la pieza que va a soldar (guantes, calzado de seguridad,
ropa seca, delantal de cuero, etc.).
No tocar simultáneamente el hilo electrodo (o la boquilla) y la pieza.
C) Seguridad
B;26-2;8.6;*+4.8:7<.0.:;.47;737;,76<:*47;0748.;-.*:,7-.;4=5+:*52.6<7-.4*:,7.64=A
visible y radiaciones infrarroja y ultravioleta).
La mascarilla de soldadura, con o sin casco, siempre debe estar equipada de un filtro protector,
cuya graduación depende de la intensidad de la corriente del arco de soldadura (Norma EN 169).
B7;1=57;.52<2-7;-=:*6<.4*;78.:*,276.;-.;74-*-=:*8=.-.6;.:8.:3=-2,2*4.;8*:*4*;*4=-
Asegúrese de usar equipos de protección adecuados (máscara con ventilación, aspiración de humo.
D) Campos electromagnéticos
Toda corriente eléctrica que pasa por un conductor induce un campo eléctrico y magnético
localizado. La corriente de soldadura/ corte induce un campo electromagnético en torno a los
cables y a los materiales.
La exposición a los campos electromagnéticos puede tener efectos que a la fecha se desconocen.
Es posible reducir la exposición a los campos electromagnéticos inducidos por el circuito de
soldadura mediante la aplicación de las siguientes disposiciones:
- Unir, a lo largo de la mayor porción de cable posible, el cable del portaelectrodo o el haz de
soldadura con el cable de retorno de corriente - fíjelos con una cinta adhesiva;
- Nunca enrolle el cable de soldadura/ corte alrededor del cuerpo ni lo coloque sobre el hombro;
- El operador no debería estar en el bucle formado por el circuito de soldadura - Colocar el cable
del portaelectrodo/ soplete y el cable de retorno de corriente a un mismo lado del operador.
- El operador no se debe colocar cerca de la fuente de corriente durante la operación de soldadura/
corte.
Los campos electromagnéticos pueden interferir con el funcionamiento de un implante activo
(marcapasos). Los portadores de implantes activos deben consultar a su médico antes de cualquier
operación de soldadura/ corte.
Consignas de seguridad
Le agradecemos la confianza que ha epositado en nosotros al adquirir este aparato, que le dará
total satisfacción si respeta sus condiciones de empleo y de mantenimiento.
ATENCIÓN:
La sociedad se exime de toda responsabilidad en caso de modificación,
añadido de componentes o de subconjuntos, o de cualquier transformación del aparato o
instalación efectuada por el cliente o por un tercero, sin el acuerdo previo específico y por
escrito de la propia sociedad.
El arco de soldar y la cortadora de plasma pueden ser peligrosos para el operador y las
personas cercanas al area de trabajo. Lea el manual operativo y las instrucciones de
seguridad W000261712. Ver www.weldline.eu.
Referencia de varios modelos
PROTIG NG S
5 m
8 m
10 EB
W000278394-2
W000278395-2
20 EB
W000278396-2
W000278397-2
30 EB
W000278398-2
W000278399-2
40 EB
W000278400-2
W000278401-2
Conexión C5B de origen,
entregada con ficha plátano.
Instrucciones de seguridad, empleo y mantenimiento
EN 60974-7
Datos tecnicos
Indice
Referencia
Descripción
200
W000279381
Antorcha cuerpo doblado,
en sustitución del cuerpo
PROTIG 10 y PROTIG 20
201
W000279383
- 125 A 35%
Jefe PROTIG 10
202
W000279384
- 145 A 35%
Jefe PROTIG 20
W000270829
Conexión hembra M12x1.
Para conectar fuentes de
alimentación que no aceptan
el gas de conexión rápida
Options:
Cabeza ajustable
Utilizar una grasa que contenga cobre para un buen contacto térmico.
Torchas manuales TIG refrigeradas por natural
PROTIG NG S
10
20
30
40
Corrente
assegnata
Factor de marcha 35%
125 A
150 A
200 A
250 A
Factor de marcha 60%
80 A
100 A
130 A
200 A
Soldadura de aleaciones ligeras, reducir el factor de marcha un 30%
Classe de tensión
L- 113V
Caudal de gas
Mini : 7 l/min - Maxi 13 l/min
Electrodos utilizables
Ø 1.0 / 3.2 mm Ø 1.0 / 3.2 mm Ø 1.0 / 4.0 mm Ø 1.0 / 4.8 mm
Equipo
original montado
en el soplete
Tapón
Largo
Largo
Largo
Largo
Boquilla
Ø 10 mm
Ø 10 mm
Ø 12 mm
Ø 12 mm
Electrodo
Ø 1.6 L
Ø 2.0 L
Ø 2.4 L
Ø 2.4 L
N°8695-8962
Rev3_10/2018 - PROTIG NG S
PROTIG NG S
10 - 20 - 30 - 40
Isum PROTIG NG S_Air Weldline 2018_ES__ 12/11/2018 09:21 Page1
ES
LINCOLN ELECTRIC IBERIA S.L.
Ctra. Laureà Miró 396-398, 08980 Sant Feliu de Llobregat (Barcelona) – Spain
www.weldline.eu