background image

iv

SAFETY

iv

PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ

Pour votre  propre  protection  lire  et  observer  toutes  les  instruc-
tions  et  les  précautions  de  sûreté  specifiques  qui  parraissent
dans  ce  manuel  aussi  bien  que  les  précautions  de  sûreté
générales suivantes:

Sûreté Pour Soudage A L’Arc

1.  Protegez-vous contre la secousse électrique:

a. Les  circuits  à  l’électrode  et  à  la  piéce  sont  sous  tension

quand la machine à souder est en marche. Eviter toujours
tout contact entre les parties sous tension et la peau nue
ou les vétements mouillés. Porter des gants secs et sans
trous pour isoler les mains.

b. Faire trés attention de bien s’isoler de la masse quand on

soude  dans  des  endroits  humides,  ou  sur  un  plancher
metallique ou des grilles metalliques, principalement dans

les  positions  assis  ou  couché  pour  lesquelles  une

grande  partie  du  corps  peut  être  en  contact  avec  la
masse.

c.  Maintenir  le  porte-électrode,  la  pince  de  masse,  le  câble

de  soudage  et  la  machine  à  souder  en  bon  et  sûr  état
defonctionnement.

d.Ne  jamais  plonger  le  porte-électrode  dans  l’eau  pour  le

refroidir.

e. Ne jamais toucher simultanément les parties sous tension

des porte-électrodes connectés à deux machines à soud-
er parce que la tension entre les deux pinces peut être le
total de la tension à vide des deux machines.

f.  Si  on  utilise  la  machine  à  souder  comme  une  source  de

courant pour soudage semi-automatique, ces precautions
pour  le  porte-électrode  s’applicuent  aussi  au  pistolet  de
soudage.

2.  Dans  le  cas  de  travail  au  dessus  du  niveau  du  sol,  se  pro-

téger contre les chutes dans le cas ou on recoit un choc. Ne
jamais enrouler le câble-électrode autour de n’importe quelle
partie du corps.

3.  Un  coup  d’arc  peut  être  plus  sévère  qu’un  coup  de  soliel,

donc:

a.  Utiliser  un  bon  masque  avec  un  verre  filtrant  approprié

ainsi  qu’un  verre  blanc  afin  de  se  protéger  les  yeux  du
rayonnement  de  l’arc  et  des  projections  quand  on  soude
ou quand on regarde l’arc.

b.  Porter  des  vêtements  convenables  afin  de  protéger  la

peau  de  soudeur  et  des  aides  contre  le  rayonnement  de
l‘arc.

c.  Protéger  l’autre  personnel  travaillant  à  proximité  au

soudage  à  l’aide  d’écrans  appropriés  et  non-inflamma-
bles.

4.  Des  gouttes  de  laitier  en  fusion  sont  émises  de  l’arc  de

soudage.  Se  protéger  avec  des  vêtements  de  protection
libres de l’huile, tels que les gants en cuir, chemise épaisse,
pantalons sans revers, et chaussures montantes.

5.  Toujours  porter  des  lunettes  de  sécurité  dans  la  zone  de

soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les
zones où l’on pique le laitier.

6.  Eloigner  les  matériaux  inflammables  ou  les  recouvrir  afin  de

prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles.

7.  Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé de

la  masse.  Un  court-circuit  accidental  peut  provoquer  un
échauffement et un risque d’incendie.

8.  S’assurer  que  la  masse  est  connectée  le  plus  prés  possible

de la zone de travail qu’il est pratique de le faire. Si on place
la  masse  sur  la  charpente  de  la  construction  ou  d’autres
endroits éloignés de la zone de travail, on augmente le risque
de voir passer le courant de soudage par les chaines de lev-
age, câbles de grue, ou autres circuits. Cela peut provoquer
des risques d’incendie ou d’echauffement des chaines et des
câbles jusqu’à ce qu’ils se rompent.

9.  Assurer  une  ventilation  suffisante  dans  la  zone  de  soudage.

Ceci est particuliérement important pour le soudage de tôles
galvanisées  plombées,  ou  cadmiées  ou  tout  autre  métal  qui
produit des fumeés toxiques.

10. Ne pas souder en présence de vapeurs de chlore provenant

d’opérations  de  dégraissage,  nettoyage  ou  pistolage.  La
chaleur  ou  les  rayons  de  l’arc  peuvent  réagir  avec  les
vapeurs  du  solvant  pour  produire  du  phosgéne  (gas  forte-
ment toxique) ou autres produits irritants.

11.  Pour  obtenir  de  plus  amples  renseignements  sur  la  sûreté,

voir  le  code  “Code  for  safety  in  welding  and  cutting”  CSA
Standard W 117.2-1974.

PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ POUR
LES MACHINES À SOUDER À
TRANSFORMATEUR ET À
REDRESSEUR

1.  Relier  à  la  terre  le  chassis  du  poste  conformement  au  code

de  l’électricité  et  aux  recommendations  du  fabricant.  Le  dis-
positif  de  montage  ou  la  piece  à  souder  doit  être  branché  à
une bonne mise à la terre.

2.  Autant  que  possible,  I’installation  et  l’entretien  du  poste

seront effectués par un électricien qualifié.

3.  Avant  de  faires  des  travaux  à  l’interieur  de  poste,  la

debrancher à l’interrupteur à la boite de fusibles.

4.  Garder  tous  les  couvercles  et  dispositifs  de  sûreté  à  leur

place.

Summary of Contents for Mobiflex 200-M

Page 1: ...OT INSTALL OPERATE OR REPAIR THIS EQUIPMENT WITHOUT READ ING THIS MANUAL AND THE SAFETY PRECAUTIONS CON TAINED THROUGHOUT And most importantly think before you act and be careful When assembling a new package start with this manual Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide Cleveland Ohio 44117 1199 U S A TEL 216 481 8100 FAX 216 486 1751 WEB SITE www lincolnelectric com Wor...

Page 2: ...AKER WEARERS SHOULD CONSULT WITH THEIR DOCTOR bEFORE OPERATING Read and understand the following safety highlights For additional safety information it is strongly recommended that you purchase a copy of Safety in Welding Cutting ANSI Standard Z49 1 from the American Welding Society P O Box 351040 Miami Florida 33135 or CSA Standard W117 2 1974 A Free copy of Arc Welding Safety booklet E205 is ava...

Page 3: ...or cooling 3 h Never simultaneously touch electrically hot parts of electrode holders connected to two welders because voltage between the two can be the total of the open circuit voltage of both welders 3 i When working above floor level use a safety belt to protect yourself from a fall should you get a shock 3 j Also see Items 6 c and 8 FUMES AND GASES can be dangerous 5 a Welding may produce fu...

Page 4: ...s to adjacent areas Avoid welding near hydraulic lines Have a fire extinguisher readily available 6 b Where compressed gases are to be used at the job site special precautions should be used to prevent hazardous situations Refer to Safety in Welding and Cutting ANSI Standard Z49 1 and the operating information for the equipment being used 6 c When not welding make certain no part of the electrode ...

Page 5: ...riés et non inflamma bles 4 Des gouttes de laitier en fusion sont émises de l arc de soudage Se protéger avec des vêtements de protection libres de l huile tels que les gants en cuir chemise épaisse pantalons sans revers et chaussures montantes 5 Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de soudage Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où l on pique le laitier 6 Elo...

Page 6: ...ge Immediately When this equipment is shipped title passes to the purchaser upon receipt by the carrier Consequently Claims for material damaged in shipment must be made by the purchaser against the transportation company at the time the shipment is received Please record your equipment identification information below for future reference This information can be found on your machine nameplate Mo...

Page 7: ...t stop arc sensor A 4 Operation Section b Safety Instructions B 1 Operating Instructions B 1 Maintenance Section C Routine Maintenance C 1 Replacing the filter C 1 Trouble Shooting Section D Trouble Shooting Chart D 1 Wiring Diagram Section E Wiring Diagram for K1653 1 Mobiflex 200 M E 1 Wiring Diagram for K1653 2 Mobiflex 200 M with Transformer E 2 Wiring Diagram for Mobiflex 200 M with Lamp Opti...

Page 8: ... no lusMF101 eps Version no 1 Illustrator Jos Taabe Description afmetingen Sales Spec K1653 1 Mobiflex 200 M K1653 2 Mobiflex 200 M with Transformer Input Voltage 115V 1 Ph 60 Hz Rated Current Draw 10 0 A Power Rating 0 75 kW Sound Level 69 dB A Weight Approx 200 lbs 91 kg GENERAL Extraction Type Low Vacuum High Volume Airflow Rate 735 CFM 1 250 m 3 h AIRFLOW Filter Type Pretreated Paper Cartridge...

Page 9: ...tating hinge Red plastic ring A 2 INSTALLATION MObIFLEX 200 M A 2 Read this entire installation section before you start installation SAFETY PRECAUTIONS Do not attempt to use this equipment until you have thoroughly read all installation operating and mainte nance information supplied with your equipment They include important safety precautions and detailed operating and maintenance instructions ...

Page 10: ...ap it into place on the U shaped indents on the red plastic ring The lip of the ring should fit securely against the top edge of the rotating flange yet rotate with the rod Remove the red plastic cover from over the handles by removing the four Phillips head screws Mount the rotating hinge assembly over the inlet Fig 2 Item C so the cable hole Fig 2 Item B is in the front Use the eight 1 25 bolts ...

Page 11: ...ons to convenient settings These connections are located at the base hinge at the front and back of the middle hinge and in two directions at the hood hinge Reference the maintenance section of the instruction manual for the LFA Extraction Arm for details After adjusting the friction connections and installing any lamp options that you have purchased seal all con necting hoses with the rubber seal...

Page 12: ...art stop arc sensor skip to the next step Mounting the lamp housing in the hood The K1669 3 Lamp Kit and K1706 2 Work Lamp have the Arc Sensor built into the lamp housing Note If the lamp housing assembly has 5 leads the Arc Sensor is already installed Skip to the next step Mounting the lamp housing in the hood Use a small phillips head screwdriver to remove the six screws that hold the lamp housi...

Page 13: ...tem B Push the board onto the bottom of the remote switch Fig 11 Item C Snap the switch box into place atop the hood ELECTRICAL INSTALLATION Connect the Mobiflex 200 M to 115VAC single phase grounded receptacle suitable for 15 amp service A B Client Lincoln Euromate Client no project no 123380 170241 12 Date 04 12 1997 Drawing no archive no lusKK301 eps Version no 1 Illustrator Jos Taabe Descripti...

Page 14: ...mall X pattern in the grommet and push the cable through Use the supplied wire ties to secure the cable as shown in Fig 13 Seal all hose joint connections with the rubber seals L min 22 550 mm Client Lincoln Euromate Client no project no 123380 170241 12 Date 04 12 1997 Drawing no archive no lusKK102 eps Version no 1 Illustrator Jos Taabe Description kabeldoorvoer frictiescharnier L min 22 550 mm ...

Page 15: ...d The mounting points have been marked on the mounting surface of the control panel Have a qualified electrician make the connections according to the wiring diagram in the back of this manual Reference wiring diagrams for K1653 1 Mobiflex 200 M and Mobiflex 200 M with Lamp Option and Arc Sensor in the back of this manual Note The 2 fan motor wires must be moved from the top of the Starter OL to t...

Page 16: ...he American Welding Society Only qualified personnel should operate this equip ment ADDITIONAL SAFETY PRECAUTIONS Always operate this equipment with the filter and arm installed and all covers in place as these provide max imum protection from moving parts and insure proper vacuum operation and cooling air flow OPERATING INSTRUCTIONS Connect to 120 VAC input power and turn on Position hood within ...

Page 17: ...h local authorities for regulations governing the disposal of this material 1 Disconnect the machine from input power 2 Unscrew the thumb nut Fig 16 Item A and remove the filter cover Fig 16 Item B 3 Unscrew the nut Fig 17 Item A and remove the filter sealing plate Fig 17 Item B 4 Lift the filter cartridge Fig 18 Item A up and out of the machine It is not necessary to remove the spark arrester Fig...

Page 18: ...oad protection activated Motor defective or damaged Leakage Outlet grid blocked Air path in arm blocked Filter blocked check Maintenance Indicator Spark arrester blocked Blower fan blocked Fan seal damaged Filter damaged or not seated cor rectly Imbalance in the fan Verify 115VAC 60Hz 1ph input power Check the integrity of the input cord Check the contacts Repair or replace the starter overload sw...

Page 19: ...2 START CAPACITOR MOTOR GND N L BN Brown BL Blue BK Black GN Green WH White GND Green Yellow 1 L1 3 L2 5 L3 2 T1 4 T2 6 T3 BN BL BK BK N A 10 13 16 STOP START RELAY STARTER OL FAN MOTOR INPUT POWER 115V 1PH 60HZ L N GND BL BN GND GND BN BN BL BL N B GND GND N A MOUNTED ON DIN RAIL N B CONNECTIONS TO INPUT PLUG AND FAN MOTOR ARE INTERNAL TO THE MOBIFLEX BASE UNIT STANDARD 120V PLUG AND 15 FT 5M INP...

Page 20: ... Blue BK Black GN Green WH White GND Green or Green Yellow C REF L10358 MOBIFLEX 200 M S 23315 4 1L1 3L2 5L3 1 L1 3 L2 5 L3 2 T1 4 T2 6 T3 1 2 3 4 5 6 13 14 2T1 4T2 6T3 A1 TR 188 83 SERIE 9740 0 115V 230V 400V Primair SEC 24V 48VA A2 BN BK BN BL BN BL BL BN BN WH WH WH BN BN BN BN BN GN GN GN GN BK BK N A N A N B N B N B N C 10 13 16 STOP START STARTER OL TRANSFORMER FUSE TERMINAL BLOCK W1 U1 V1 U...

Page 21: ... F LAMP WIRES ARE WHITE WITH BLACK SLEEVES N F N F CONTACTOR L N START CAPACITOR 1L1 3L2 5L3 1 L1 3 L2 5 L3 2 T1 4 T2 6 T3 1 2 3 4 5 6 13 14 2T1 4T2 6T3 A1 TR 188 83 SERIE 9740 0 115V 230V 400V Primair SEC 24V 48VA A2 BN BK BN BL BN BL BL BN BN WH WH WH BN BN BN BN BN GN GN GN GN BK BK WH BN GN N A N A N B N B N B N A MOUNT ON DIN RAIL N C 10 13 16 STOP START STARTER OL TRANSFORMER FUSE TERMINAL B...

Page 22: ... electrically live parts or electrode with skin or wet clothing Insulate yourself from work and ground No toque las partes o los electrodos bajo carga con la piel o ropa moja da Aislese del trabajo y de la tierra Ne laissez ni la peau ni des vête ments mouillés entrer en contact avec des pièces sous tension Isolez vous du travail et de la terre Berühren Sie keine stromführenden Teile oder Elektrod...

Page 23: ... gute Be und Entlüftung des Arbeitsplatzes Mantenha seu rosto da fumaça Use ventilação e exhaustão para remover fumo da zona respiratória Turn power off before servicing Desconectar el cable de ali mentación de poder de la máquina antes de iniciar cualquier servicio Débranchez le courant avant l entre tien Strom vor Wartungsarbeiten abschalten Netzstrom völlig öffnen Maschine anhalten Não opere co...

Page 24: ...s and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide Cleveland Ohio 44117 1199 U S A TEL 216 481 8100 FAX 216 486 1751 WEB SITE www lincolnelectric com World s Leader in Welding and Cutting Products ...

Reviews: