background image

4

OVERSIKT

Limit trådmikrometer brukes til å måle tråddiametre mellom 0 og 10 mm. 

EGENSKAPER

• Produsert i samsvar med DIN 863

• Skrallestopper for konstant målekraft

• Nøyaktighet 0,004 mm 

• Oppløsning 0,01 mm

SPESIFIKASJONER

Modell

MWA 10

Måleområde

0–10 mm

Oppløsning

0,01 mm

Nøyaktighet

0,004 mm

POSISJONE

1

2

3

4

5

6

7

1. Ambolt 

5. Fingerbølskala

2. Spindel 

6. Skrallestopper

3. Ramme 

7. Skrunøkkel

4. Hylseskala 

BETJENING

1. Nullstilling (Fig. 1a og 1b)

Kalibrer og juster mikrometeret før det tas i bruk for første gang. Drei spindelen til 

endestillingen eller mot en kontrollmåler. Juster hylsen eksakt til 0-stillingen med en 

skrunøkkel.

Kalibrer mikrometeret jevnlig alt etter hvor ofte det brukes og omgivelsene det 

brukes i.

2. Måling (Fig. 2a)

2.1  Plasser tråden som skal måles mellom ambolten og spindelen.

2.2  Drei skrallestopperen med urviserne til den begynner å klikke og les av verdien.  

3. Vedlikehold

3.1  Rengjør måleflaten med en tørr fille eller papir, unngå å ripe opp måleflaten. 

3.2  Støt, slag, fall o.l. kan påføre mikrometeret skade. Smør alle metalldeler med fin 

olje for å sikre en god mekanisk funksjon og unngå rust.

NO

Summary of Contents for MWA 10

Page 1: ...300 mm 60 mm m RPM 80 50 80 50 12 mm 55 mm AB LD C1 83 20 90 20 OPERATING MANUAL Wire Micrometer Limit MWA 10 ...

Page 2: ......

Page 3: ...nglish 2 Svenska 3 Norsk 4 Dansk 5 Suomi 6 Deutsch 7 Netherlands 8 Français 9 Italiano 10 Español 11 Português 12 Polski 13 Eesti 14 Lietuviškai 15 Latviski 16 GB SE NO DK FI DE NL FR IT ES PT PL EE LT LV ...

Page 4: ...ter before use for the first time Turn the spindle to end position or against a control gauge Adjust the sleeve with a spanner to exact 0 position Calibrate the micrometer regularly depends on the frequency of the use and ambient environment 2 Measure picture 2a 2 1 Place the wire that needs to be measured between the anvil and the spindle 2 2 Turn the ratchet stop clockwise until it starts clicki...

Page 5: ...en kommer i kontakt med anslaget eller mät över inställningsmått passbit Justera skalhylsan använd inställningsnyckel tills den är exakt vid 0 Kalibrera mikrometern regelbundet hur ofta varierar beroende på hur ofta och i vilken miljö den används 2 Mät bild 2a 2 1 Placera den tråd vajer som ska mätas mellan anslaget och spindeln 2 2 Vrid friktionsstoppet medurs tills det börjar klicka Läs av värde...

Page 6: ...ter mikrometeret før det tas i bruk for første gang Drei spindelen til endestillingen eller mot en kontrollmåler Juster hylsen eksakt til 0 stillingen med en skrunøkkel Kalibrer mikrometeret jevnlig alt etter hvor ofte det brukes og omgivelsene det brukes i 2 Måling Fig 2a 2 1 Plasser tråden som skal måles mellom ambolten og spindelen 2 2 Drei skrallestopperen med urviserne til den begynner å klik...

Page 7: ...te gang Drej spindlen til slutpositionen eller mod et kontrolmanometer Indstil manchetten i den præcise nulstilling ved hjælp af en skruenøgle Kalibrer mikrometret regelmæssigt afhængigt af anvendelseshyppigheden og det omgivende miljø 2 Måling billede 2a 2 1 Anbring den tråd der skal måles mellem tappen og spindlen 2 2 Drej føleskruen med uret indtil den begynder at klikke og aflæs derefter værdi...

Page 8: ...alibroitava ja säädettävä ennen ensimmäistä käyttökertaa Kierrä kara päätyasentoon tai kiinni tarkistusmittaan Säädä holkki avaimella tarkasti 0 kohtaan Kalibroi mikrometri säännöllisesti käyttötiheyden ja käyttöympäristön olosuhteiden mukaan 2 Mittaaminen kuva 2a 2 1 Aseta mitattava vaijeri alasimen ja karan väliin 2 2 Kierrä kitkajarrua myötäpäivään kunnes se alkaa naksua lue arvo 3 Kunnossapito...

Page 9: ...stellung oder gegen einen Kontrollmesskopf Stellen Sie die Hülse mit einem Spannschlüssel exakt auf die 0 Position ein Kalibrieren Sie das Mikrometer regelmäßig entsprechend der Verwendungshäufigkeit und der Einsatzumgebung 2 Messung Abbildung 2a 2 1 Legen Sie den zu messenden Draht zwischen den Amboss und die Spindel 2 2 Drehen Sie den Ratschenanschlag solange im Uhrzeigersinn bis ein Klickgeräus...

Page 10: ...at u deze voor het eerst gaat gebruiken Draai de spindel in de eindpositie of aan de hand van een controlemaat Stel de huls met een sleutel in op de 0 stand Kalibreer de micrometer regelmatig op basis van de frequentie van het gebruik en de gebruiksomgeving 2 Meten Afb 2a 2 1 Plaats de draad die gemeten moeten worden tussen het aambeeld en de spindel 2 2 Verdraai de ratelstop rechtsom tot deze gaa...

Page 11: ...n Tourner la tige de réglage sur la position finale ou contre une jauge de contrôle Ajuster le manchon avec une clé sur la position 0 exacte La périodicité de l étalonnage du micromètre dépend de la fréquence d utilisation et de l environnement ambiant 2 Mesure Image 2a 2 1 Placer le fil à mesurer entre l enclume et la tige de réglage 2 2 Tourner la butée à cliquet dans le sens horaire jusqu à ce ...

Page 12: ...are l albero al finecorsa oppure contro un indicatore di controllo Regolare la controbussola con una chiave esattamente in posizione 0 La frequenza di taratura del micrometro dipende sia dall intensità d uso che dalle condizioni ambientali 2 Misurazione Figura 2a 2 1 Posizionare il filo da misurare tra l incudine e l albero 2 2 Ruotare il cricchetto in senso orario finché non scatta in posizione c...

Page 13: ...ntes de usarlo por primera vez Girar el tope móvil hasta la posición final o ponerlo contra un calibre Ajustar el manguito con una llave a la posición 0 exacta Calibrar el micrómetro regularmente según la frecuencia de uso y según el entorno 2 Medición figura 2a 2 1 Poner el alambre a medir entre el tope fijo y el tope móvil 2 2 Girar el tope de carraca hasta que clique y leer el valor 3 Mantenimi...

Page 14: ...o antes de o utilizar pela primeira vez Rode o eixo para a posição final ou com um manómetro de controlo Ajuste a manga com uma chave exatamente para a posição 0 Calibre regulamente o micrómetro dependendo da frequência de utilização e do ambiente 2 Medição imagem 2a 2 1 Coloque o fio a medir entre a bigorna e o eixo 2 2 Rode a catraca para a direita até começar a ouvir um estalido e leia o valor ...

Page 15: ...ży skalibrować wyregulować Pokręcając bęben przesunąć wrzeciono do pozycji krańcowej lub do wzorca kontrolnego Wyregulować bęben przy użyciu załączonego klucza dokładnie na 0 Kalibrować mikrometr regularnie w zależności od częstości użytkowania i warunków otoczenia 2 Pomiar Rys 2a 2 1 Umieścić mierzony drut między kowadełkiem a końcówką wrzeciona 2 2 Obracać pokrętło sprzęgła zapadkowego do chwili...

Page 16: ...a ja 1b Kalibreeri ja reguleeri kruvik enne esmakordset kasutamist Pööra kruvivarb vastu kruvitsa kanda või vastu etaloni Pööra puks võtme abil täpselt nullasendisse Kalibreeri kruvikut regulaarselt sõltuvalt kasutuse intensiivsusest ja töökeskkonna omadustest 2 Mõõtmine joonis 2a 2 1 Aseta mõõdetav traat kruviku kanna ja kruvispindli vahele 2 2 Pööra käristit kuni klõpsatuseni seejärel loe skaala...

Page 17: ...kalibruokite ir sureguliuokite Pasukite cilindrinį sraigtą į galinę padėtį arba prieš kontrolinį matuoklį Veržliarakčiu sureguliuokite movą į tikslią 0 padėtį Reguliariai kalibruokite mikrometrą atsižvelgdami į naudojimo dažnumą ir aplinkos orą 2 Matavimas 2a pav 2 1 Tarp atramos ir cilindrinio sraigto padėkite vielą kurią reikia išmatuoti 2 2 Sukite reketinį stabdiklį pagal laikrodžio rodyklę kol...

Page 18: ... pirms tā pirmās izmantošanas reizes Grieziet vārpstu līdz gala stāvoklim vai salīdziniet ar kontroles mērinstrumentu Noregulējiet iemavu ar atslēgu precīzi 0 pozīcijā Regulāri kalibrējiet mikrometru atkarībā no lietošanas biežuma un apkārtējās vides 2 Mērīšana 2 a attēls 2 1 Novietojiet mērāmo vadu starp laktu un vārpstu 2 2 Grieziet sprūdrata atduri pulksteņrādītāja kustības virzienā līdz tas sā...

Page 19: ...17 0 0 1a 0 0 1b 40 0 5 0 45 5 Sleeve 5 50 mm Reading 5 98 mm Thimble 0 48 mm Scale 1 mm Scale 0 01 mm Scale 0 5 mm 2a ...

Page 20: ...300 mm 60 mm m RPM 80 50 80 50 12 mm 55 mm AB LD C1 83 20 90 20 46 322 60 60 00 info limit se limit tools com ...

Reviews: