background image

36

FUNZIONAMENTO

1. Misurazione con contagiri ottico

1.1  Applicare un marcatore riflettente all’oggetto da misurare. 

 

Se il regime di prova è inferiore a 50 giri/min., si raccomanda di applicare ulteriori 

marcatori riflettenti a distanza uniforme per ottenere una maggiore risoluzione e un 

risultato più stabile.

 

Regime reale = Lettura / numero di marcatori riflettenti

 

Nota:

 

 

a. La superficie non riflettente deve sempre essere più grande di quella riflettente.

b. Se l’albero è normalmente riflettente, deve essere coperto con nastro o vernice nera 

prima di applicare il nastro riflettente.

1.2  Sollevare il sensore del CONTAGIRI PER CONTATTO e premere il tasto Power o Power/

Measurement per accendere lo strumento. Lo strumento è in modalità CONTAGIRI 

OTTICO. Selezionare il parametro di misurazione desiderato. (Per maggiori dettagli 

sulla selezione dei parametri, vedere il punto 3)

1.3  Premere il tasto Power/Measurement. Il sensore del CONTAGIRI OTTICO emette 

un fascio luminoso visibile. Allineare il fascio luminoso visibile al target applicato. 

Verificare che l’indicatore di monitoraggio si accenda quando il target interseca il 

fascio luminoso. Il campionamento è avviato.

1.4  Dopo  la  misurazione,  premere  il  tasto  Power/Measurement  per  uscire.  Il 

campionamento è completato.

1.5  Durante  la  misurazione,  i  valori  ULTIMO/MAX/MIN  vengono  memorizzati 

automaticamente. Dopo la misurazione, premere il tasto Minus/Send/Memory per 

visualizzare i valori ULTIMO/MAX/MIN.

2. Misurazione con contagiri per contatto

2.1  Collegare il sensore per contagiri per contatto e premere il tasto Power o Power/

Measurement per accendere lo strumento. Lo strumento è in modalità CONTAGIRI PER 

CONTATTO. Selezionare il parametro di misurazione desiderato. (Per maggiori dettagli 

sulla selezione dei parametri, vedere il punto 3)

2.2  Premere il tasto Power/Measurement, quindi appoggiare delicatamente il sensore 

del CONTAGIRI PER CONTATTO (10) al centro dell’oggetto rotante. L’indicatore di 

monitoraggio si accende. Il campionamento è avviato.

2.3  Dopo la misurazione, premere il tasto Power/Measurement per uscire. 

2.4  Durante  la  misurazione,  i  valori  ULTIMO/MAX/MIN  vengono  memorizzati 

automaticamente. Dopo la misurazione, premere il tasto Minus/Send/Memory per 

visualizzare i valori ULTIMO/MAX/MIN.

3. Selezione dei parametri

Premere il tasto Power/Measurement per accendere lo strumento. Premere quindi il tasto 

Plus/Function per selezionare i vari parametri. Sul display verrà visualizzato il simbolo 

dell’unità di misura. Vedere Fig. 2 per i simboli sul display.

IT

Summary of Contents for 2400

Page 1: ...300 mm 60 mm 30 mm 35 RPM 80 50 80 50 20 12 mm 55 mm AB LD C1 83 20 90 20 83 20 90 20 113 20 CCB B1 B2 73 20 CC OPERATING MANUAL Tachometer Limit 2400 ...

Page 2: ......

Page 3: ...ish 2 Svenska 6 Norsk 10 Dansk 14 Suomi 18 Deutsch 22 Netherlands 26 Français 30 Italiano 34 Español 38 Português 42 Polski 46 Eesti 50 Lietuviškai 54 Latviski 58 GB SE NO DK FI DE NL FR IT ES PT PL EE LT LV ...

Page 4: ...able SPECIFICATION Accuracy Tach 0 01 n 1 RPM Surface speed 0 01 n 0 03 m min Resolution Tachometer 0 1 RPM 2 5 999 9 RPM 1 RPM over 1 000 RPM Surface speed 0 01 m min over 10 m m in 0 1 m min over 100 m min 0 1 ft min 0 1 999 9 ft min 1 ft min over 1 000 ft min Measurement range Photo tach 2 5 99 999 RPM Contact tach 2 5 19 999 RPM Surface speed 0 05 1999 9 m min 0 2 6560 ft min Frequency 0 04 16...

Page 5: ... sensor 11 Battery cover on the back 12 USB Interface 13 Surface speed test wheel 14 RPM adaptor funnel 15 RPM adaptor cone DISPLAY SYMBOLS FIG 2 m s Cycle indicator RPM m min ft min m m s C Lin Hz m Lin Pulse distance indicator C Pulse times indicator User defined pulse distance indicator Battery indicator m min ft min Linear velocity unit Measurement coupling symbol RPM Rotation rate unit Measur...

Page 6: ...stored automatically After measurement press Minus Send Memory Key to recall the LAST MAX MIN values 2 Contact tach measurement 2 1 Connect the Contact tach Sensor and press the Power Key or Power Measurement Key to turn on the meter The meter is in CONTACT TACH Mode Select the intended parameter for measurement For details about parameter selection see point 3 2 2 Press the Power Measuring Key li...

Page 7: ...3 Press Power Measurement Key to save the settings and quit 5 4 When vane number setting is more than 1 the PHOTO TACH Sensor does not emit light beam anymore External light source is required during measurement Align the PHOTO TACH Sensor to vane press the Power Measurement Key monitor Indicator light will be on Sampling started External light source Vane BATTERY REPLACEMENT Note Remove battery i...

Page 8: ...mätvärde 1 varv min Ythastighet 0 01 av mätvärde 0 03 m min Upplösning Varvtalsmätare 0 1 varv min 2 5 999 9 varv min per varv min över 1 000 varv min Ythastighet 0 01 m min över 10 m min 0 1 m min över 100 m min 0 1 fot min 0 1 999 9 fot min 1 fot min över 1 000 fot min Mätområde Optisk varvtalsmätning 2 5 99 999 varv min Kontaktmätning av varvtal 2 5 19 999 varv min Ythastighet 0 05 1 999 9 m mi...

Page 9: ...arvtal 11 Batterilucka på baksidan 12 USB uttag 13 Hjul för mätning av ythastighet 14 Varvtalsadapter cylinder 15 Varvtalsadapter kona DISPLAYSYMBOLER FIG 2 m s Cykelindikator RPM m min ft min m m s C Lin Hz m Lin Avståndsindikator pulsindikator C Tidsindikator pulsindikator användardefinierad avståndsindikator Batteriindikator m min ft min Enhet för linjär hastighet Symbol för mätanslutning RPM R...

Page 10: ...tt mätningen har startat 1 4 När mätningen är avslutad trycker du på start mätknappen för att avsluta nu är mätningen slutförd 1 5 Under mätning sparas värden för LAST MAX MIN SENASTE MAX MIN automatiskt Efter mätningen trycker du på Minus skicka minnes knappen för att se värden för LAST MAX MIN SENASTE MAX MIN 2 Kontaktmätning av varvtal 2 1 Ta bort sensor för kontaktmätning av varvtal och tryck ...

Page 11: ...a 9 sekunder no visas på displayen Släpp knappen för att ställa in antal fläktblad 5 2 Tryck på plus funktionsknappen eller minus skicka minnes knappen för att ställa in siffran 5 3 Tryck på start mätknappen för att spara inställningarna och avsluta 5 4 När inställt antal fläktblad överstiger 1 avger sensor för OPTISK VARVTALSMÄTNING ingen ljusstråle Det krävs en extern ljuskälla under mätning Rik...

Page 12: ...SPESIFIKASJONER Nøyaktighet Turteller 0 01 n 1 o min Overflatehastighet 0 01 n 0 03 m min Oppløsning Turteller 0 1 o min 2 5 999 9 o min 1 o min over 1000 o min Overflatehastighet 0 01 m min over 10 m min 0 1 m min over 100 m min 0 1 ft min 0 1 999 9 ft min 1 ft min over 1 000 ft min Måleområde Fototurteller 2 5 99 999 o min Kontaktturteller 2 5 19 999 o min Overflatehastighet 0 05 1999 9 m min 0 ...

Page 13: ...rtellerens sensor 11 Batterideksel bak 12 USB grensesnitt 13 Testhjul for overflatehastighet 14 Turtallsaddaptertrakt 15 Turtallsaddapterkon DISPLAYSYMBOLER FIG 2 m s Syklusindikator RPM m min ft min m m s C Lin Hz m Lin Pulsavstandsindikator C Pulstidsindikator brukerdefinert pulsavstandsindikator Batteriindikator m min ft min Enhet for lineær hastighet Tilkoblingssymbol for måling RPM Enhet for ...

Page 14: ... fullført 1 5 Under målingen lagres den siste samt maksimums og minimumsverdiene automatisk Etter målingen trykker du på minus send minneknappen Memo for å hente frem den siste samt maksimums og minimumsverdiene 2 Kontaktturteller Måling 2 1 Koble til kontaktturtellerens sensor og trykk på av på knappen Power eller av på måleknappen Power Menu for å slå på måleinstrumentet Måleinstrumentet er i ko...

Page 15: ...ustere viftebladnummeret 5 2 Trykk på pluss funksjonsknappen Function eller minus send minneknappen Memory for å justere sifferet 5 3 Trykk på av på måleknappen Power Menu for å lagre innstillingene og avslutte 5 4 Dersom innstillingen av viftebladnummer er høyere enn 1 sender ikke fototurtellerens sensor ut noen lysstråle lenger Ekstern lyskilde er påkrevd under målingen Rett inn fototurtellerens...

Page 16: ...TION Nøjagtighed Tach 0 01 n 1 o m Overfladehastighed 0 01 n 0 03 m min Opløsning Tachometer 0 1 O M 2 5 999 9 O M 1 O M over 1 000 o m Overfladehastighed 0 01 m min over 10 m m in 0 1 m min over 100 m min 0 1 ft min 0 1 999 9 ft min 1 ft min over 1 000 ft min Måleinterval Fototach 2 5 99 999 o m Kontakttach 2 5 19 999 o m Overfladehastighed 0 05 1 999 9 m min 0 2 6560 ft min Frekvens 0 04 1 666 6...

Page 17: ...ory 10 KONTACTTACH sensor 11 Batterilåg på bagsiden 12 USB stik 13 Testhjul til overfladehastighed 14 O M adapterbøsning 15 o m adapterkegle SKÆRMSYMBOLER FIG 2 m s Cyklusindikator RPM m min ft min m m s C Lin Hz m Lin Impulsafstandsindikator C Impulstidsindikator brugerdefineret impulsafstandsindikator Batteriindikator m min ft min Lineær hastighedsenhed Målekoblingssymbol RPM Rotationshastigheds...

Page 18: ...e LAST MAX MIN automatisk Efter måling trykkes der på knappen Minus Send Memory for at indlæse værdierne LAST MAX MIN 2 Kontakttach måling 2 1 Tilslut kontakttach sensoren og tryk på knappen Power eller Power Measurement for at tænde måleren Måleren er nu i KONTAKTTACH tilstand Vælg den ønskede parameter til måling Se punkt 3 for detaljer om parametervalg 2 2 Tryk på knappen Power Measuring og pre...

Page 19: ...ryk på knappen Power Measurement for at gemme indstillingen og afslutte 5 4 Når antallet af vinger er mere end 1 vil FOTOTACH sensoren ikke længere udsende en lysstråle Der kræves en ekstern lyskilde under målingen Justér FOTOTACH sensoren efter vingen og tryk på knappen Power Measurement Overvågningsindikatorlampen tænder Prøvetagning startet Ekstern lyskilde Vinge UDSKIFTNING AF BATTERI Bemærk F...

Page 20: ...TEKNISET TIEDOT Tarkkuus Kierrosluku 0 01 n 1 rpm Pintanopeus 0 01 n 0 03 m min Erottelutarkkuus Kierroslukumittari 0 1 rpm 2 5 999 9 rpm 1 rpm yli 1 000 rpm Pintanopeus 0 01 m min yli 10 m m in 0 1 m min yli 100 m min 0 1 ft min 0 1 999 9 ft min 1 ft min yli 1 000 ft min Mittausalue Optinen mittaus 2 5 99 999 rpm Mekaaninen tunnistus 2 5 19 999 rpm Pintanopeus 0 05 1999 9 m min 0 2 6560 ft min Ta...

Page 21: ...ksen anturi 11 Paristokotelon kansi takana 12 UBS liitäntä 13 Pintanopeuden koepyörä 14 RPM sovittimen suppilo 15 RPM sovitinkartio NÄYTÖN SYMBOLIT KUVA 2 m s Syklin ilmaisin RPM m min ft min m m s C Lin Hz m Lin Pulssietäisyyden ilmaisin C Pulssi ajan ilmaisin käyttäjän määrittelemä pulssietäisyyden ilmaisin Pariston ilmaisin m min ft min Lineaarinen nopeusyksikkö Mittauskytkimen symboli RPM Pyör...

Page 22: ...ppäintä Näytteenotto on valmis 1 5 Mittauksen aikana LAST MAX MIN arvot tallennetaan automaattisesti Paina mittauksen jälkeen miinus lähetä muisti näppäintä palauttaaksesi LAST MAX MIN arvot 2 Mekaanisen tunnistuksen mittaus 2 1 Yhdistä mekaanisen tunnistuksen anturi ja kytke mittari päälle painamalla virtanäppäintä tai virta mittausnäppäintä Mittari on MEKAANISEN TUNNISTUKSEN tilassa Valitse mitt...

Page 23: ...arten 5 2 Säädä numeroa painamalla plus toimintonäppäintä tai miinus lähetä muisti näppäintä 5 3 Tallenna asetukset ja lopeta painamalla virta mittausnäppäintä 5 4 Kun siipien määrän asetus on yli 1 OPTISEN MITTAUKSEN anturi ei enää lähetä valonsädettä Mittauksen aikana tarvitaan ulkoinen valonlähde Kohdista OPTISEN MITTAUKSEN anturi siipeen paina virta mittausnäppäintä näytön merkkivalo palaa Näy...

Page 24: ...igkeit Drehzahlmesser 0 01 n 1 U min Oberflächengeschwindigkeit 0 01 n 0 03 m min Auflösung Drehzahlmesser 0 1 U MIN 2 5 999 9 U MIN 1 U MIN über 1000 U MIN Oberflächengeschwindigkeit 0 01 m min über 10 m min 0 1 m min über 100 m min 0 1 ft min 0 1 999 9 ft min 1 ft min über 1000 ft min Messbereich Optischer drehzahlmesser 2 5 99 999 U MIN Kontaktdrehzahlmesser 2 5 19 999 U MIN Oberflächengeschwin...

Page 25: ...ktdrehzahlmesser Sensor 11 Batterieabdeckung auf der Rückseite 12 USB Anschluss 13 Oberflächengeschwindigkeitsmessrad 14 U MIN Adapter Trichter 15 U MIN Adapter Konus DISPLAY SYMBOLE ABB 2 m s Zyklusanzeige RPM m min ft min m m s C Lin Hz m Lin Pulsabstandanzeige C Pulsdaueranzeige benutzerdefinierte Pulsabstandanzeige Batterieanzeige m min ft min Lineargeschwindigkeitseinheit Messkupplungssymbol ...

Page 26: ...e Messung wurde gestartet 1 4 Drücken Sie nach der Messung die Power Measurement Taste um die Messung zu beenden Die Messung ist beendet 1 5 Während der Messung werden die LAST MAX MIN Werte automatisch gespeichert Drücken Sie nach der Messung auf die Minus Send Memory Taste um die LAST MAX MIN Werte wieder aufzurufen 2 Kontaktdrehzahlmessung 2 1 Schließen Sie den KONTAKTDREHZAHLMESSER Sensor an u...

Page 27: ...uf dem Display wird das no Signal angezeigt Lassen Sie die Taste los um zur Einstellung der Flügelanzahl zu gelangen 5 2 Drücken Sie die Plus Function Taste oder die Minus Send Memory Taste um den Wert einzustellen 5 3 Drücken Sie die Power Measurement Taste um die Einstellungen zu speichern und zu beenden 5 4 Wenn die Flügelanzahl Einstellung größer als 1 ist strahlt der OPTISCHE DREHZAHLMESSER S...

Page 28: ...ECIFICATIE Nauwkeurigheid Tach 0 01 n 1 tpm Oppervlaktesnelheid 0 01 n 0 03 m min Resolutie Tachometer 0 1 tpm 2 5 999 9 tpm 1 tpm boven 1000 tpm Oppervlaktesnelheid 0 01 m min boven 10 m m in 0 1 m min boven 100 m min 0 1 ft min 0 1 999 9 ft min 1 ft min boven 1 000ft min Meetbereik Fototach 2 5 99 999 tpm Contacttach 2 5 19 999 tpm Oppervlaktesnelheid 0 05 1999 9 m min 0 2 6560 ft min Frequentie...

Page 29: ...or 11 Batterijdeksel aan de achterkant 12 USB interface 13 Oppervlaktesnelheid testwiel 14 Tpm adapter trechter 15 Tpm adapter conus DISPLAYPICTOGRAMMEN AFB 2 m s Cyclusindicator RPM m min ft min m m s C Lin Hz m Lin Indicator pulsafstand C Indicator pulstijden gebruikergedefinieerde indicator pulsafstand Batterijindicator m min ft min Eenheid lineaire snelheid Symbool meetkoppeling RPM Eenheid ro...

Page 30: ...sseert Bemonstering gestart 1 4 Druk na de meting op de toets Inschakelen Meten om af te sluiten Bemonstering voltooid 1 5 Tijdens het meten worden de waarden LAATSTE MAX MIN automatisch opgeslagen Druk na de meting op de toets Minus Zend Geheugen om de LAATSTE MAX MIN waarden op te halen 2 Contacttach meten 2 1 Sluit de sensor van de contacttach aan en druk op de toets Inschakelen of de toetsInsc...

Page 31: ...naal no verschijnt op het display Laat de toets los voor het instellen van het schoepenaantal 5 2 Druk op de toets Plus Functie of de toets Minus Zend Geheugen om de waarde in te stellen 5 3 Druk op de toets Inschakelen Meten om de instellingen op te slaan en af te sluiten 5 4 Wanneer de instelling voor schoepenaantal meer dan 1 is zendt de sensor van de FOTOTACH niet langer een lichtstraal uit Er...

Page 32: ...STIQUES Précision Tach 0 01 n 1 tr m Vitesse de surface 0 01 n 0 03 m min Résolution Tachymètre 0 1 tr min 2 5 999 9 trs min 1tr min plus de 1 000 trs min Vitesse de surface 0 01 m min plus de 10 m min 0 1 m min plus de 100 m min 0 1 pied min 0 1 999 9 pieds min 1 pied min plus de 1 000 pieds min Plage de mesure Tach photo 2 5 99 999 trs min Tach contact 2 5 19 999 trs min Vitesse de surface 0 05 ...

Page 33: ...s sur l arrière 12 Interface USB 13 Galet de test de vitesse de surface 14 Entonnoir adaptateur trs min 15 Cône adaptateur trs min SYMBOLES AFFICHÉS À L ÉCRAN FIG 2 m s Indicateur de cycle RPM m min ft min m m s C Lin Hz m Lin Indicateur de distance d impulsion C Indicateur des temps d impulsion indicateur de distance d impulsion défini par l utilisateur Indicateur de pile m min ft min Unité de vi...

Page 34: ...ux Échantillonnage démarré 1 4 Après la mesure presser sur la touche Mise sous tension Mesure pour terminer Échantillonnage terminé 1 5 En cours de mesure les valeurs DERN MAXI MINI sont enregistrées automatiquement Après la mesure presser sur la touche Moins Envoi Mémoire pour rappeler les valeurs DERN MAXI MINI 2 Tach contact mesure 2 1 Connecter le tach Contact et presser sur la touche Mise sou...

Page 35: ...t environ 9 secondes le signal N s affiche à l écran Relâcher la touche pour le réglage du numéro d ailette 5 2 Presser sur la touche Plus Fonction ou Moins Envoi Mémoire pour régler le chiffre 5 3 Presser sur la touche Mise sous tension Mesure pour enregistrer les paramètres et terminer 5 4 Lorsque le réglage du numéro d ailette est supérieur à 1 le capteur TACH PHOTO cesse de produire un faiscea...

Page 36: ...Precisione Contagiri 0 01 n 1 giri min Velocità superficiale 0 01 n 0 03 m min Risoluzione Contagiri 0 1 giri min 2 5 999 9 giri min 1 giri min oltre 1 000 giri min Velocità superficiale 0 01 m min oltre 10 m m in 0 1 m min oltre 100 m min 0 1 ft min 0 1 999 9 ft min 1 ft min oltre 1 000 ft min Campo di misurazione Contagiri ottico 2 5 99 999 giri min Contagiri per contatto 2 5 19 999 giri min Vel...

Page 37: ... Rotella di prova della velocità superficiale 14 Presa per adattatore RPM 15 Cono per adattatore RPM SIMBOLI SUL DISPLAY FIG 2 m s Indicatore di ciclo RPM m min ft min m m s C Lin Hz m Lin Indicatore di distanza di impulso C Indicatore di tempi di impulso indicatore di distanza di impulso definito dall utente Indicatore batteria m min ft min Unità di misura della velocità lineare Simbolo di accopp...

Page 38: ...vviato 1 4 Dopo la misurazione premere il tasto Power Measurement per uscire Il campionamento è completato 1 5 Durante la misurazione i valori ULTIMO MAX MIN vengono memorizzati automaticamente Dopo la misurazione premere il tasto Minus Send Memory per visualizzare i valori ULTIMO MAX MIN 2 Misurazione con contagiri per contatto 2 1 Collegare il sensore per contagiri per contatto e premere il tast...

Page 39: ...play verrà visualizzato il segnale no Rilasciare il tempo per la regolazione del numero di pale 5 2 Premere il tasto Plus Function oppure il tasto Minus Send Memory per regolare il valore 5 3 Premere il tasto Power Measurement per salvare le impostazioni e uscire 5 4 Se il numero di pale impostato è maggiore di 1 il sensore del CONTAGIRI OTTICO smetterà di emettere il fascio luminoso Pertanto per ...

Page 40: ...IÓN Exactitud Tacómetro 0 01 n 1 r p m Velocidad superficial 0 01 n 0 03 m min Resolución Tacómetro 0 1 r p m 2 5 999 9 r p m 1 r p m más de 1 000 r p m Velocidad superficial 0 01 m min más de 10 m m in 0 1 m min más de 100 m min 0 1 ft min 0 1 999 9 ft min 1 ft min más de 1 000 ft min Gama de medición Tacómetro fotográfico 2 5 99 999 r p m Tacómetro de contacto 2 5 19 999 r p m Velocidad superfic...

Page 41: ...arte posterior 12 Interfaz USB 13 Rueda de prueba de velocidad superficial 14 Embudo adaptador de r p m 15 Cono adaptador de r p m SÍMBOLOS EN EL DISPLAY FIGURA 2 m s Indicador de ciclo RPM m min ft min m m s C Lin Hz m Lin Indicador de distancia de impulso C Indicador de tiempo de impulso indicador de distancia de impulso definido por usuario Indicador de pilas m min ft min Unidad de velocidad li...

Page 42: ...wer Measurement para salir Muestreo finalizado 1 5 Durante la medición los valores ÚLTIMO MÁXIMO MÍNIMO se guardan automáticamente Después de la medición pulsar la tecla de menos enviar memoria Minus Send Memory para recuperar los valores ÚLTIMO MÁXIMO MÍNIMO 2 Medición con tacómetro de contacto 2 1 Conectar el sensor del tacómetro de contacto y pulsar la tecla de encendido Power o la tecla de enc...

Page 43: ...rante unos 9 segundos se muestra la señal no en el display Soltar la tecla de ajuste del número de aleta 5 2 Pulsar la tecla de más función Plus Function o la tecla de menos enviar memoria Minus Send Memory para ajustar el dígito 5 3 Pulsar la tecla de encendido medición Power Measurement para guardar los ajustes y salir 5 4 Cuando el número ajustado de aleta es más de 1 el sensor de tacómetro fot...

Page 44: ...ão Tacómetro 0 01 n 1 RPM Velocidade de superfície 0 01 n 0 03 m min Resolução Tacómetro 0 1 RPM 2 5 999 9 RPM 1 RPM mais de 1 000 RPM Velocidade de superfície 0 01 m min mais de 10 m m pol 0 1 m min mais de 100 m min 0 1 ft min 0 1 999 9 ft min 1 ft min mais de 1 000 ft min Taxa de medição Fototacómetro 2 5 99 999 RPM Tacómetro de contacto 2 5 19 999 RPM Velocidade de superfície 0 05 1999 9 m min...

Page 45: ... posterior 12 Interface USB 13 Roda de teste da velocidade de superfície 14 Funil do adaptador RPM 15 Cone do adaptador RPM SÍMBOLOS NO VISOR FIG 2 m s Indicador de ciclo RPM m min ft min m m s C Lin Hz m Lin Indicador de distância de impulso C Indicador das durações do impulso indicador de distância de impulso definido pelo utilizador Indicador de carga m min ft min Unidade de velocidade linear S...

Page 46: ...s valores LAST MAX MIN são guardados automaticamente Após a medição prima a tecla Menos Enviar Memória para recuperar os valores LAST MAX MIN 2 Medição por tacómetro de contacto 2 1 Ligue o sensor do tacómetro de contacto e prima a tecla Ligar ou a tecla Ligar Medição para ligar o aparelho O aparelho está no modo de TACÓMETRO DE CONTACTO Selecione o parâmetro pretendido para medição Para detalhes ...

Page 47: ... a tecla Mais Função ou a tecla Menos Enviar Memória para ajustar o dígito 5 3 Prima a tecla Ligar Medição para guardar as definições e sair 5 4 Quando a definição do número de lâminas for superior a 1 o sensor do FOTOTACÓMETRO não emite feixe de luz É necessária uma fonte de luz exterior durante a medição Alinhe o sensor do FOTOTACÓMETRO com a lâmina e prima a tecla Ligar Medição A luz do indicad...

Page 48: ...ość pomiaru Prędkość obrotowa 0 01 n 1 obr min Prędkość powierzchniowa liniowa 0 01 n 0 03 m min Rozdzielczość Prędkość obrotowa 0 1 obr min 2 5 999 9 obr min 1 obr min powyżej 1000 obr min Prędkość powierzchniowa liniowa 0 01 m min powyżej 10 m min 0 1 m min powyżej 100 m min 0 1 ft min 0 1 999 9 ft min 1 ft min powyżej 1000 ft min Zakres pomiarowy Tachometr optyczny 2 5 99 999 obr min Tachometr ...

Page 49: ...12 Port USB 13 Kółko pomiaru kontaktowego prędkości liniowej 14 Rolka pomiaru kontaktowego obrotów 15 Stożek pomiaru kontaktowego obrotów WYŚWIETLANE SYMBOLE RYS 2 m s Wskaźnik długości okresu RPM m min ft min m m s C Lin Hz m Lin Wskaźnik odstępu impulsów C Wskaźnik długości impulsu definiowany przez użytkownika Wskaźnik odstępu impulsów Wskaźnik stanu baterii m min ft min Jednostka prędkości lin...

Page 50: ... światła Rozpoczyna się próbkowanie 1 4 Aby zakończyć pomiar nacisnąć przycisk Power Measurement Próbkowanie zostało zakończone 1 5 Podczas pomiaru są automatycznie zapamiętywane wartości OSTATNI POMIAR MAKS MIN Aby po skończeniu pomiaru przywołać którąś z wartości OSTATNI POMIAR MAKS MIN należy nacisnąć przycisk Minus Send Memory 2 Pomiary tachometrem kontaktowym 2 1 Dołączyć sondę tachometru kon...

Page 51: ...eniu przycisku będzie możliwe wprowadzenie liczby łopatek wirującego obiektu 5 2 Dokonuje się tego poprzez naciskanie odpowiednio przycisków Plus Function lub Minus Send Memory 5 3 Aby zapisać ustawienie i wyjść należy nacisnąć przycisk Power Measurement 5 4 Gdy ustawiona jest liczba łopatek większa niż 1 wówczas sensor TACHOMETRU OPTYCZNEGO nie będzie emitował wiązki światła W takim wypadku do po...

Page 52: ...a ühendatav TEHNILISED ANDMED Täpsus Tahhomeeter 0 01 n 1 p min Joonkiirus 0 01 n 0 03 m min Resolutsioon Tahhomeeter 0 1 p min 2 5 999 9 p min 1 p min üle 1000 p min Joonkiirus 0 01 m min üle 10 m min 0 1 m min üle 100 m min 0 1 ft min 0 1 999 9 ft min 1 ft min üle 1000 ft min Mõõtepiirkond Fototahhomeeter 2 5 99 999 p min Kontakttahhomeeter 2 5 19 999 p min Joonkiirus 0 05 1999 9 m min 0 2 6560 ...

Page 53: ...ntakttahhomeetri andur 11 Patareikate tagaküljel 12 USB pesa 13 Joonkiiruse mõõteratas 14 Pöörete arvu toruadapter 15 Pöörete arvu koonusadapter SÜMBOLID EKRAANIL JOONIS 2 m s Tsükliarv RPM m min ft min m m s C Lin Hz m Lin Impulsi teepikkus C Impulsside arv kasutaja määratud impulsi teepikkus Aku indikaator m min ft min Joonkiiruse ühikud Mõõteseadme ühendamise sümbol RPM Pöörlemiskiirus p min Mõ...

Page 54: ...statakse automaatselt LAST MAX MIN väärtused Pärast mõõtmist LAST MAX MIN väärtuste kuvamiseks vajuta miinus edastamise mälu nupule 2 Kontakttahhomeetriga mõõtmine 2 1 Ühenda kontakttahhomeetri andur ja vajuta toite või toite mõõtmislüliti nupule aparaadi sisselülitamiseks Aparaat on nüüd kontakttahhomeetri olekus Vali mõõtmiseks sobivad parameetrid Parameetrite valimise üksikasju vt punktist 3 2 ...

Page 55: ... miinus edastamise mälu nupule 5 3 Seadistuse salvestamiseks ja seadistusolekust väljumiseks vajuta toite mõõtmislüliti nupule 5 4 Kui sisestatud labade arv on suurem kui 1 siis fototahhomeetri andur ei saada välja kiirt Mõõtmiseks on siis vaja välist valgusallikat Suuna fototahhomeetri andur labadele vajuta toite mõõtmislüliti nupule ja monitori indikaator süttib Mõõtmine on alanud Väline valgusa...

Page 56: ...chometras 0 01 n 1 aps min Paviršiaus greitis 0 01 n 0 03 m min Skiriamoji geba Tachometras 0 1 aps min 2 5 999 9 aps min 1 aps min daugiau nei 1000 aps min Paviršiaus greitis 0 01 m min daugiau nei 10 m m col 0 1 m min daugiau nei 100 m min 0 1 pėd min 0 1 999 9 pėd min 1 pėd min daugiau nei 1 000 pėd min Matavimo diapazonas Fototachometras 2 5 99 999 aps min Kontaktinis tachometras 2 5 19 999 ap...

Page 57: ...angtelis galinėje pusėje 12 USB sąsaja 13 Paviršinio greičio bandymo ratukas 14 Apsisukimų per minutę piltuvėlio formos adapteris 15 Apsisukimų per minutę kūginis adapteris EKRANO SIMBOLIAI 2 PAV m s Ciklo indikatorius RPM m min ft min m m s C Lin Hz m Lin Impulsų atstumo indikatorius C Impulsų trukmės indikatorius naudotojo nustatytas atstumo tarp impulsų indikatorius Baterijų indikatorius m min ...

Page 58: ...aigę matavimą paspauskite maitinimo matavimo mygtuką kad išeitumėte Mėginio ėmimas baigtas 1 5 Matavimo metu PASKUTINĖ DIDŽIAUSIA MAŽIAUSIA vertės išsaugomos automatiškai Atlikę matavimą paspauskite minuso siuntimo atminties mygtuką kad iškviestumėte PASKUTINĘ DIDŽIAUSIĄ MAŽIAUSIĄ vertes 2 Kontaktinio tachometro matavimas 2 1 Prijunkite kontaktinio tachometro jutiklį ir paspauskite maitinimo mygtu...

Page 59: ...nimo matavimo mygtuką ekrane bus rodomas signalas no Atleiskite mygtuką kad galėtumėte koreguoti menčių skaičių 5 2 Norėdami koreguoti skaitmenį paspauskite pliuso funkcinį mygtuką arba minuso siuntimo atminties mygtuką 5 3 Paspauskite maitinimo matavimo mygtuką kad įrašytumėte nustatymus ir išeitumėte 5 4 Kai menčių skaičiaus nustatymas yra didesnis nei 1 FOTOTACHOMETRO jutiklis nebeskleidžia švi...

Page 60: ... Precizitāte Tah 0 01 n 1 APGR MIN Virsmas ātrums 0 01 n 0 03 m min Izšķirtspēja Tahometrs 0 1 APGR MIN 2 5 999 9 APGR MIN 1 APGR MIN vairāk par 1 000 APGR MIN Virsmas ātrums 0 01 m min vairāk par 10 m m in 0 1 m min vairāk par 100 m min 0 1 ft min 0 1 999 9 ft min 1 ft min vairāk par 1 000 ft min Mērīšanas diapazons Foto tah 2 5 99 999 APGR MIN Kontakta tah 2 5 19 999 APGR MIN Virsmas ātrums 0 05...

Page 61: ...odalījuma vāciņš aizmugurē 12 USB interfeiss 13 Virsmas ātruma pārbaudes ritentiņš 14 APGR MIN adapteris piltuve 15 APGR MIN adapteris konuss DISPLEJA SIMBOLS 2 ATT m s Ciklu indikators RPM m min ft min m m s C Lin Hz m Lin Impulsa attāluma indikators C Impulsa ilguma indikators lietotāja definēts impulsa attāluma indikators Baterijas uzlādes līmeņa indikators m min ft min Lineārā ātruma mērvienīb...

Page 62: ...eigta 1 5 Mērīšanas laikā PĒDĒJĀS MAKS MIN vērtības tiek saglabātas automātiski Pēc mērīšanas piespiediet Mīnusa Sūtīšanas Atmiņas taustiņu lai izsauktu PĒDĒJĀS MAKS MIN vērtības 2 Kontakta tah mērīšana 2 1 Pievienojiet kontakta tah sensoru un piespiediet Barošanas taustiņu vai Barošanas Mērīšanas taustiņu lai ieslēgtu mērierīci Mērierīce ir KONTAKTA TAH režīmā Atlasiet mērīšanai paredzēto paramet...

Page 63: ...pstiņu skaitu 5 2 Lai pielāgotu ciparu spiediet Plusa Funkciju taustiņu vai Mīnusa Sūtīšanas Atmiņas taustiņu 5 3 Lai saglabātu iestatījumus un izietu piespiediet Barošanas Mērīšanas taustiņu 5 4 Ja lāpstiņu skaita iestatījums ir lielāks par 1 FOTO TAH sensors vairs neizstaro gaismas staru kūli Mērīšanas laikā ir vajadzīgs ārējs gaismas avots Ieregulējiet FOTO TAH sensoru pret lāpstiņu piespiediet...

Page 64: ......

Page 65: ......

Page 66: ......

Page 67: ......

Page 68: ...300 mm 60 mm 30 mm 35 RPM 80 50 80 50 20 12 mm 55 mm AB LD C1 83 20 90 20 83 20 90 20 113 20 CCB B1 B2 73 20 CC 46 322 60 60 00 info limit se limit tools com ...

Reviews: