background image

36

FAUTE DE NE PAS SUIVRE CES AVERTISSEMENTS, VOUS RISQUEZ DE CAUSER DES BLES-

SURES GRAVES ET/OU DES DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT.

SI NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN PRODUCIRSE GRAVES LESIONES y/O 

DAñOS A LA PROPIEDAD.

Le propriétaire doit s’assurer que tous les joueurs connaissent et appliquent 

les règles suivantes afin d’utiliser l’équipement en toute sécurité. 

El propietario del sistema debe asegurarse de que todos los jugadores 

conozcan y respeten estas reglas para que el sistema se use en forma 

segura.

FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAy  RESULT IN SERIOUS INJURy AND/OR 

PROPERTy DAMAGE.

Owners must ensure that all players know and follow these rules for safe 

operation of the system.

• Only hang from the rim briefly to regain balance or avoid injuring others. Release 

the rim as soon as safely possible.

• During play, especially when performing dunk type activities, keep player’s face 

away from the backboard, rim, and net. Serious injury could occur if teeth/face 

come in contact with the backboard, rim, or net.  Player should wear a mouth 

guard during play.

• Do not slide, climb, or play on base or pole.

• Completely fill base according to manufacturer’s instructions.  Never leave the 

unit standing in an upright position without first filling the base with weight or 

the system will tip quickly causing serious personal injury.

• When adjusting height or moving system, keep hands and fingers away from 

moving parts.

• Do not allow children to move or adjust system.

• Do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.) during play. Objects may 

entangle in net.

•  Keep  organic  material  away  from  pole  base.  Grass,  litter,  etc.  could  cause 

corrosion and/or deterioration.

• Surface beneath the base must be smooth and free of gravel or other objects. 

Punctures cause leakage and could cause system to tip over.

• Cuélguese del aro sólo en forma breve, para recuperar el equilibrio o evitar 

lesionar a otros jugadores. Suéltese del aro lo más pronto que pueda hacerlo 

con seguridad.

• Durante el juego, especialmente al embocar violentamente de alto, la cara 

de los jugadores debe mantenerse alejada del tablero, el aro y la red. Pueden 

producirse lesiones graves si los dientes o la cara entran en contacto con el 

tablero, el aro o la red. Los jugadores deben usar un protector bucal durante 

el juego.

• No se deslice, no trepe ni juegue sobre la base o el poste.

• 

Llene la base completamente siguiendo las instrucciones del fabricante. 

Nunca deje la unidad en posición de uso sin haber llenado previamente la base 

con material de contrapeso, pues el sistema podría tumbarse rápidamente y 

causar graves lesiones personales.

• 

Mantenga las manos y los dedos alejados de las piezas movibles cuando  

regule la altura o desplace el sistema.

• No deje que los niños regulen ni desplacen el sistema.

• No use joyas (anillos, relojes, collares o gargantillas, etc.) durante el juego. 

Estos objetos pueden engancharse en la red.

• 

La superficie donde se coloque la base debe estar lisa y desprovista de 

piedras, grava u otros objetos. Las perforaciones pueden originar pérdidas, y 

éstas pueden hacer que el sistema se tumbe.

• No permita que la base del poste entre en contacto con materiales orgánicos. 

El pasto, los desechos animales, etc., pueden causar corrosión y/o deterioros. 

• Controle el poste y todas las piezas metálicas una vez al mes en busca de 

signos  visibles  de  corrosión  (oxidación,  picaduras,  escamado).  Elimine  todo 

rastro de óxido y vuelva a pintar con esmalte para exteriores. Si el óxido ha 

penetrado cualquier pieza de acero, reemplace esa pieza de inmediato.

• 

Inspeccione el sistema antes de cada uso para verificar que esté 

adecuadamente contrapesado, que los elementos de fijación no estén flojos, 

que  no  haya  desgaste  excesivo,  inestabilidad  ni  signos  de  corrosión.  Si 

encuentra irregularidades, repárelas antes de usar el sistema. 

Nunca juegue con un equipo dañado.

• No use el sistema en presencia de vientos fuertes o condiciones climáticas 

adversas,  ya  que  puede  tumbarse.  Coloque  la  unidad  en  su  posición  de 

almacenamiento y/o en una zona a resguardo del viento, lejos de propiedades 

personales que puedan dañarse si el sistema se cae, y de líneas de suministro 

de energía.

• No use el sistema para levantar ningún objeto. El mecanismo está diseñado 

para elevar solamente el peso del tablero con el aro. No cuelgue nada de la 

agarradera, el aro, el tablero ni los brazos de elevación, ya que esto puede 

dañar el sistema y anular la garantía.

• Ne vous suspendez pas à l’anneau plus que nécessaire pour retrouver votre 

équilibre ou éviter de blesser les autres joueurs. Relâchez l’anneau aussitôt que 

possible.

• Lors d’un match, particulièrement dans le cas des smashs, le visage du joueur 

ne doit pas faire face au panneau, à l’anneau, ni au filet. Le joueur risque de 

graves blessures si ses dents ou son visage entrent en contact avec le panneau, 

l’anneau,  ou  le  filet.  Les  joueurs  doivent  toujours  porter  un  protège-dents 

lorsqu’ils jouent.

• Ne glissez pas, ne grimpez pas, et ne jouez pas sur la base ou le poteau.

•  Remplissez  complètement  la  base  selon  les  instructions  du  fabricant.  Ne 

laissez jamais l’unité debout de plein pied sans avoir d’abord rempli la base avec 

un poids ou l’équipement pourrait basculer rapidement et causer de graves 

blessures.

•  Lorsque  vous  ajustez  la  hauteur  ou  lorsque  vous  déplacez  l’équipement, 

gardez vos mains et doigts loin des pièces mobiles.

• Ne permettez pas aux enfants de déplacer ou d’ajuster l’équipement.

• Ne portez pas de bijoux (bagues, montres, colliers, etc.) lorsque vous jouez. 

Ces objets pourraient s’accrocher au filet.

• La surface sur laquelle est posée la base doit être lisse et sans gravier ou tout 

autre objet qui pourrait trouer la base entraînant ainsi une fuite ce qui pourrait 

faire basculer l’équipement.

• La base ne doit pas non plus être posée sur aucun type de matière organique. 

L’herbe, les déchets, etc. peuvent entraîner la corrosion et la détérioration de 

l’équipement.

• Une fois par mois, vérifiez que le Poteau et toutes les pièces en métal ne 

montrent pas de signes de corrosion (rouille, piqûres, écaillage). Enlevez toute la 

rouille et repeignez complètement avec une peinture pour extérieur. Si la rouille 

a pénétré une des pièces en acier, vous devrez remplacer immédiatement la 

pièce en question.

• A chaque fois que vous allez utiliser l’équipement, vérifiez d’abord l’équilibre, 

la possibilité de pièces desserrées ou usées, la stabilité de l’équipement et tout 

signe de corrosion ou réparation nécessaire avant utilisation.

• Ne jouez jamais avec un équipement endommagé.

• N’utilisez pas l’équipement lors de fortes rafales de vent ou de mauvais temps. 

L’équipement pourrait basculer. Placez l’équipement dans un endroit abrité du 

vent ou loin des structures qu’il pourrait endommager s’il basculait et loin des 

fils électriques.

•  N’utilisez  pas  l’équipement  pour  lever  ou  soulever  quoique  ce  soit.  Son 

mécanisme a été conçu uniquement pour soutenir le poids du panneau et de 

l’anneau. N’accrochez rien au manche, à l’anneau, au panneau ni aux leviers 

sous peine d’endommager l’équipement et d’annuler la garantie.

#FS16400

10/12/2004

www.lifetime.com

• Once a month check pole and all metal parts for signs of corrosion (rust, pitting, 

chipping). Completely remove rust and repaint with exterior enamel. If rust has 

penetrated any steel part, replace that part immediately.

• Check system before each use for proper ballast, loose hardware, excessive 

wear, instability, and signs of corrosion and repair before use. 

• Never play on damaged equipment.

• Do not use system during windy or severe weather. System may tip over. Place 

system in an area protected from the wind or in an area away from property that 

may be damaged if the system falls, and from overhead power lines.

• Do not use the system to lift or hoist anything.  The mechanism is designed 

to lift only the weight of the backboard and rim.  Do not hang anything from 

the handle, rim backboard, or lifter arms as this will damage the system and 

void the warranty.

WARNING

ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT

WARNING STICKER / IDENTIFICADOR DE PIEZAS / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES

Summary of Contents for ACTION GRIP 1558

Page 1: ...Legend 4 Notices 5 Pole Assembly 6 Pole to Base Assembly 11 Backboard to Rim Assembly 15 Backboard to Pole Assembly 19 Parts Identifier i iv HandleAssembly 24 Final Assembly 31 Maintenance Instruction...

Page 2: ...Avertissements et Notifications 5 Assemblagedupoteau 6 Assemblage du poteau la base 11 Assemblage du tableau l anneau 15 Assemblagedutableauaupoteau 19 Identificateurdepi ces i iv Assemblagedelapoign...

Page 3: ...rreo el ctronico cs lifetimeproducts eu Leyenda de conos 4 Advertencias y notificaciones 5 Ensamble del poste 6 Ensambledelpostealabase 11 Ensamble del tablero al aro 15 Ensamble del tablero al poste...

Page 4: ...i c section Ceci indique qu il n y a pas de pi ces requises pour une section particuli re Indica que ninguna pieza es requerida para una secci n espec ca Indicates to use not to use an electric drill...

Page 5: ...ES GRAVES Y O DA O A LA PROPIEDAD Y ANULAR LA GARANT A El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conocen y seguir estas reglas para la operaci n segura del sistema Si utiliza una escal...

Page 6: ...EL POSTE 1 Scrap Wood Bloc de bois Plaquita de madera ALL x1 Warning Sticker Autocollant d avertissement Etiqueta adhesiva de advertencia ADS x2 ABZ x2 ABB x2 AAF x2 ABE x2 ABR x2 CIH x2 ALH x1 ALF x1...

Page 7: ...are as shown Attachez le support de poteau ALL au poteau du milieu ALF l aide des accessoires illustr s Sujete el Soporte de poste ALL al Poste intermedio ALF usando el herraje ilustrado 1 1 ALF ABE A...

Page 8: ...e your feet with the Pole sections as serious injury may occur Ne pas se cogner les pieds avec les sections du poteau ceci peut causer des blessures graves No golpee los pies con las secciones del pos...

Page 9: ...le tournera librement une fois ins r e El tornillo debe estar a ras del poste mas girar libremente una vez insertado ThelipontheBottomPoleshouldbeonthe oppositesideofthepoleassemblyasthePole Bracket A...

Page 10: ...de des vis autotaraudeuses ABZ Sujete los postes el uno al otro con tornillos autoroscantes ABZ 1 7 6x Do not strike your feet with the Pole sections as serious injury may occur Ne pas se cogner les p...

Page 11: ...e herraje TOOLS REQUIRED OUTILS REQUIS INSTRUMENTAL REQUERIDO PARTS REQUIRED PI CES REQUISES PIEZAS REQUERIDAS HARDWARE REQUIRED QUINCAILLERIE REQUISE HERRAJE REQUERIDO AAE x2 BTS x1 ABD x4 AAO x2 EEO...

Page 12: ...ide of the Base and through the other Wheel Faites glisser l essieu AJD travers une des roues AMU et dans la base comme illustr Ensuite un adulte doit positionner le poteau inf rieur ALE dans la base...

Page 13: ...au ALI la Base l aide de la quincaillerie illustr e Ne serrez la quincaillerie qu la main Sujete el extremo aplanado del soporte del poste ALI a la base usando el herraje indicado Apriete el herraje s...

Page 14: ...syst me la verticale jusqu ce qu il soit rempli d eau ou de sable plus tard dans l assemblage Serrez la quincaillerie illustr e Incline el sistema hacia delante y coloque el poste en el suelo No pong...

Page 15: ...AILLERIE REQUISE HERRAJE REQUERIDO ABD x2 ABF x2 AAM x2 ABK x4 AJW x2 APZ x1 AOW x1 AAV x2 DFE x4 ABB x4 AAJ x2 AJI x1 ALX x1 ALD x1 DFD x1 AMY x2 Plastic Parts Pi ces en plastique Piezas de pl stico...

Page 16: ...de goma ABF por los agujeros indicados en la parte posterior del aro ALX como se muestra Fije el herraje con dos tuercas hexagonales en T AAJ Ensure that the Tap Bolts AAM are positioned on the outsi...

Page 17: ...2 13 mm 3 2 Connect the Rim ALX and Plastic Guard ALD to the Backboard AJI with the hardware shown Attachez l anneau ALX et le recouvrement protecteur en plastique ALD au panneau AJI l aide de la qui...

Page 18: ...rno en U Deslice los resortes de compresi n AJW en el perno en u y coloque la placa retenedor del resorte AOW sobre los resortes de compresi n Sujete la placa a los resortes usando el herraje ilustrad...

Page 19: ...RE REQUIRED QUINCAILLERIE REQUISE HERRAJE REQUERIDO 4 x2 x2 3 4 19 mm 9 16 14 mm x1 BCR AJY x2 AKC x2 AKB x2 30 1 16 AAX x4 ABB x1 AAD x2 GBU x2 DFC x1 7 1 16 18 cm 7 1 2 DGA x2 ABN x8 7 5 8 19 4 cm 7...

Page 20: ...ion NE PAS frapper le boulon GBU avec un maillet S il y a difficult faire glisser le boulon en place utilisez une cl pour tourner le boulon jusqu ce qu il s embo te en place NO golpee el perno GBU con...

Page 21: ...aux supports du tableau l emplacement indiqu l aide de la quincaillerie indiqu e Serrez la quincaillerie seulement la main en ce moment Sujete los extremos de los brazos de extensi n largos AKC que t...

Page 22: ...to prevent scratching Then secure the ShortExtensionArms AKC to the TopPole ALH with the hardware shown Mettez l assemblage du tableau pr s de l assemblage du poteau Mettez l anneau sur un morceau de...

Page 23: ...k Esta p gina ha sido dejada en blanco intencionalmente Cette page est intentionnellement laiss e en blanc Remove This Section Reitire Esta Secci n Enlevez Cette Section PARTS IDENTIFIER IDENTIFICADOR...

Page 24: ...move This Section Reitire Esta Secci n Enlevez Cette Section ALH x1 ALF x1 ALE x1 ALL x1 AMY x2 AKB x2 AJD x1 AKQ x1 ALX x1 ALB x1 AJY x2 AKC x2 43 3 8 110 cm 27 5 8 70 2 cm 30 1 16 21 3 4 21 1 8 53 6...

Page 25: ...ED HERRAJE REQUERIDO ACCESSOIRES REQUIS Plastic Parts Piezas de pl stico Pi ces en plastique Remove This Section Reitire Esta Secci n Enlevez Cette Section AKP x1 AJI x1 AKZ x1 AKI x1 AMN x1 ALD x1 AJ...

Page 26: ...k Esta p gina ha sido dejada en blanco intencionalmente Cette page est intentionnellement laiss e en blanc Remove This Section Reitire Esta Secci n Enlevez Cette Section PARTS IDENTIFIER IDENTIFICADOR...

Page 27: ...es bras de rallonge courts AKC au poteau sup rieur ALH l aide de la quincaillerie indiqu e Sujete a mano los brazos de extensi n cortos AKC al poste superior ALH usando el herraje indicado Tighten Nut...

Page 28: ...4mm 3 4 19mm Metal Part Pi ce en m tal Pieza de metal APS x1 AEA x2 ADR x2 AQI x1 ACY x2 AAC x1 AAN x1 7 AAX x1 ABO x2 ABB x1 7 1 16 18 cm AAD x1 AAZ x1 AKQ x1 ALB x1 AKI x1 AJS x1 ALM x1 AMN x1 AKP x...

Page 29: ...acement indiqu Sujete la leng eta de cierre APS al activador AMN con el herraje indicado y deslice el resorte del activador AQI sobre el activador en la ubicaci n indicada APS AMN AQI ADR ADR AEA x2 A...

Page 30: ...la dans les rainures du canal int rieur AKQ comme illustr Alignez le bord inf rieur de l autocollant avec le bord du canal interne AKQ et adh rez le la surface Oriente la etiqueta adhesiva de altura A...

Page 31: ...ace Mientras que apriete el activador AMN inserte el extremo muescado del canal interno AKQ dentro del tubo externo ALB como se muestra Deslice el canal interno dentro del tubo externo hasta la marca...

Page 32: ...Attachez le tube externe ALB aux bras de rallonge longs AKB en utilisant les accessoires indiqu s Sujete el tubo externo ALB a los brazos de extensi n largos AKB usando el herraje indicado Tighten the...

Page 33: ...l crou de blocage central ABB Inserte el perno hexagonal AAZ por los agujeros en los brazos de extensi n cortos AKC que est n m s cercanos al poste Sujete el perno a los brazos usando la tuerca de bl...

Page 34: ...p to hook the end of the other Spring up and over the Bolt Remontez le panneau a la position plus haute En utilisant l extr mit ferm e d une cl tirez les ressorts AJY sur le boulon hexagonal AAZ R p t...

Page 35: ...S INSTRUMENTAL REQUERIDO PARTS REQUIRED PI CES REQUISES PIEZAS REQUERIDAS HARDWARE REQUIRED ACCESSOIRES REQUIS HERRAJE REQUERIDO FINAL ASSEMBLY ASSEMBLAGE FINAL ENSAMBLE FINAL 6 AKZ x1 1 1 1 375lb 170...

Page 36: ...shown with the hardware indicated Make sure that the Center Frame Pad is centered on the metal piece of the Backboard as shown Attachez la Protection central AJQ et Protections angulaires BAA et BAB...

Page 37: ...de seguridad se recomienda usar arena en lugar de agua en la base port til Si hay alguna fuga el agua podr a salirse inadvertidamente por lo que la unidad puede caerse y causar lesiones personales gr...

Page 38: ...super cie lisa TWO ADULTS ARE REQUIRED TO COMPLETE ASSEMBLY TO PREVENT SERIOUS INJURIES THE POLE SHOULD BE HELD DOWN BY ONE ADULT AT ALL TIMES WHILE THE BASE IS BEING FILLED IL FAUT DEUX PERSONNES AD...

Page 39: ...io a Clientes para obtener las piezas de reemplazo c Examine el Adhesivo de advertencia en el Poste Si se rompi se deste o es ilegible llame a nuestro Departamento de Servicios a Clientes para solicit...

Page 40: ...ones clim ticas adversas ya que puede tumbarse Coloque la unidad en su posici n de almacenamiento y o en una zona a resguardo del viento lejos de propiedades personales que puedan da arse si el sistem...

Page 41: ...37 NOTES REMARQUES NOTAS...

Page 42: ...38 NOTES REMARQUES NOTAS...

Page 43: ...39 NOTES REMARQUES NOTAS...

Page 44: ...enga que salir del mercado o que sufra alguna modi caci n su registro provee la informaci n que necesitamos para noti carle directamente El registro es r pido f cil y completamente voluntario Mantener...

Page 45: ...injury resulting from the use of this product All merchandise is sold on this condition and no representative of the company may waive or change this policy 5 This product is not intended for institut...

Page 46: ...r int grer le plus haut degr de s curit dans l ensemble du mat riel l impossibilit de blessure ne peut pas tre garantie L utilisateur assume tous les risques de blessure r sultant de l utilisation de...

Page 47: ...seguridad en todos nuestros equipos no puede garantizarse la libertad de cualquier tipo de lesi n El usuario asume todos los riesgos de lesiones emergentes del uso de este producto Toda nuestra merca...

Page 48: ...productos de Lifetime visitarnos en www lifetime com solo ingl s ENHANCE YOUR LIFETIME PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS MEJORAR LA COMPRA DE LIFETIME AGREGANDO ACCESORIOS U OTROS...

Reviews: