LGB RIGI DUO 89590 Instruction Download Page 8

l’intervalle de temps.
b. Régulateur de temps de mar-
che. 
Ce régulateur permet de
régler la durée de marche des
cabines avant leur arrêt aux stati-
ons. Le domaine de réglage est
compris entre 3 secondes environ
(réglage fait à l’usine) et 50
secondes. Tournez le régulateur
en sens horaire pour prolonger
l’intervalle de temps.
Remarque: Réglez les intervalles
de temps de manière à ce qu’ils
soient plus longs que le temps de
marche, afin que, conformément
à l’original, les cabines s’arrêtent
suffisamment longtemps aux sta-
tions pour laisser monter et des-
cendre les voyageurs. Le réglage
requis est fait en fonction de la
longueur du câble porteur et du
temps d’arrêt désiré.
c. Régulateur de vitesse. Ce
régulateur peut être réglé de
STOP jusqu’à la vitesse maxima-
le (réglage fait à l’usine). Tournez
le régulateur en sens horaire pour
augmenter la vitesse.

Remarques
- Dans le cas où vous ralentiriez

la vitesse, il est conseillé de pro-
longer le temps de marche, afin
que les cabines atteignent les
stations. Inversement, réduisez
le temps de marche en cas de
vitesse élevée, afin que les cabi-
nes s’arrêtent avant de buter
contre les stations.

- Dans le cas où les cabines

buteraient contre la station de
vallée et non pas contre la stati-
on de montagne, raccourcissez
le câble supérieur.

- Ne manœuvrez pas la poulie de

renvoi de la station de vallée à la
main.

- Les instructions de montage du

bâtiment de la station de vallée
sont jointes au lot de construc-
tion.

- Le transformateur et la station

de vallée sont équipés chacun
de disjoncteurs de surcharge.

SERVICE APRÈS-VENTE
AUTORISÉ
Attention ! 
Un entretien incorrect
peut annuler votre garantie. Si un
entretien homologué à l’usine s’a-
vère nécessaire, veuillez vous
adresser à votre revendeur spé-
cialisé ou renvoyer ce modèle
réduit au service après-vente
LGB:

Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Service après-vente
Saganer Straße 1-5
90475 Nuremberg
ALLEMAGNE
Tél.: 0049-(0)911/8 37 07-0
Les frais d’expédition sont à votre
charge.

Graissage
Lubrifiez les paliers des poulies
de renvoi de temps à autre avec
une goutte d’huile spéciale LGB
(50019).

Remarque: La liste de toutes les
usines LGB autorisées dans le
monde se trouve en Internet sous
www.lgb.de.

ATTENTION ! Ce modèle réduit
ne convient pas aux enfants de
moins de 8 ans en raison de la
présence de petites pièces mobi-
les aux bords vifs et pointus, exi-
gées par le modèle et son fonc-
tionnement. Veuillez conserver
l’emballage et le mode d’emploi.

LGB, LEHMANN et LEHMANN
TOYTRAIN sont des marques
déposées de l’entreprise Ernst
Paul Lehmann Patentwerk,
Nuremberg, Allemagne. Les aut-
res marques sont la propriété des
entreprises respectives. Les pro-
duits et les caractéristiques tech-
niques peuvent être modifiés
sans préavis. © 1999 Ernst Paul
Lehmann Patentwerk.

9

Summary of Contents for RIGI DUO 89590

Page 1: ... Talstation mit Bühler Motor und eingebauter elektronischer Regelung stufenlos einstellbare Geschwindigkeit bis 0 Stop einstellbare Fahrzeit einstellbarer Halt an den Statio nen vorbildgetreu sanftes Anfahren und Bremsen DC 0 24 V B Be ed di ie en nu un ng gs sa an nl le ei it tu un ng g I In ns st tr ru uc ct ti io on n I In ns st tr ru uc ct ti io on ns s d de e S Se er rv vi ic ce e R ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...ontrol d Transformer connection Commande a Régulateur pour intervalles de temps b Régulateur de temps de marche c Régulateur de vitesse d Raccord au transformateur Talstation Lower station Station inférieure Bergstation aus stabilem Aluminium Upper station made of strong aluminium Station supérieur en aluminium stable RIGI DUO Pendelbahn RIGI DUO Cable Car Shuttle Lift Téléphérique navette RIGI DU...

Page 4: ...n der Talstation Achten Sie darauf daß das Kabel durch die Kabel führungs Schlitze läuft 7 Verlängern oder verkürzen Sie die Kabel so daß diese straff gespannt sind 8 Schließen Sie die Talstation am beiliegenden Trafo an d Abb 4 Stecken Sie den Stecker des Trafos in eine Steckdose Achtung Der Trafo darf nur in geschlossenen Räumen verwen det werden Bedienung An der Talstation finden Sie drei Regle...

Page 5: ...gung ändern 1999 Ernst Paul Lehmann Patent werk 89590 RIGI DUO Cableway 230V 89591 RIGI DUO Cableway 110V THE PRODUCT This updated RIGI DUO cableway features two cable cars with opening doors and hatches a lower valley station with Bühler motor and built in elec tronic control unit adjustable speed including stop adjustable travel time adjustable reversing time prototypical acceleration and brakin...

Page 6: ...ol clockwise to increase the speed Hints If you decrease the speed increase the travel time to make sure the cars reach the stations If you increase the speed decrease the travel time to make sure the cars stop before hitting the stations If the cars hit the valley station but not the mountain station shorten the upper cable Do not turn the valley station pulley by hand Instruction for assembling ...

Page 7: ...nviron 1 3 mètres au dessus de la station de vallée Remarque La distance entre les stations peut être réduite mais l angle pente du câble porteur doit toujours être d environ 30 Illustr 3 3 Comparez les deux câbles porteurs Tronçonnez l un des câbles porteurs de telle manière à ce qu il soit plus court de 15 cm environ que l autre 4 Fixez les câbles porteurs aux mécanismes de roulements à rouleaux...

Page 8: ...eur Ne manœuvrez pas la poulie de renvoi de la station de vallée à la main Les instructions de montage du bâtiment de la station de vallée sont jointes au lot de construc tion Le transformateur et la station de vallée sont équipés chacun de disjoncteurs de surcharge SERVICE APRÈS VENTE AUTORISÉ Attention Un entretien incorrect peut annuler votre garantie Si un entretien homologué à l usine s a vèr...

Page 9: ...e avalés Attenzione Conservare l imballo e le istruzioni per l uso Non adatto a bambini di etá inferiore agli 8 anni in quanto le strutture presentano spigoli vivi e punte accuminate Non adatto a bambini di etá inferiore agli 8 anni poiché vi é possibilitá e pericolo di schiacciamento della dita quando il treno é in funzione Atención Guardar el carton de embalaje y las instrucciones para el uso No...

Reviews: