LGB 28434 Manual Download Page 13

13

Sélecteur de fonctions 

Ce modèle est équipé de douilles à usages multiples «plates» 

avec couvercle amovible situées à l’avant et à l’arrière de la 

locomotive. (Img. 4). Lorsque vous équipez un wagon d’un éc-

lairage intérieur ou d’un module son, vous pouvez le raccor-

der ici et l’alimenter ainsi en tension de voie. Pour enlever le 

couvercle de la douille, tirez simplement dessus. S’il ne sort 

pas, utilisez un petit tournevis droit pour le plier légèrement 

(ne sortez pas le logement extérieur rectangulaire). 

Système multitrain

Ce modèle est équipé d’un décodeur embarqué de série 

pour le système multitrain LGB. Il peut être utilisé sans 

modification sur les réseaux analogiques ou numériques. 

La locomotive possède une fonction de force contre-élec-

tromotrice (FCEM) lorsqu’elle est utilisée avec le système 

multitrain. Cette fonction permet de conserver constante la 

vitesse du moteur, même lorsque la charge de la locomotive 

change, comme par exemple en virage ou sur une pente. Cet-

te caractéristique ne fonctionne pas à la vitesse maximale. 

Programmation du décodeur 

De nombreuses fonctions du décodeur peuvent être 

programmées individuellement. A cet effet, les valeurs de 

fonction sont programmées dans des registres (variables de 

configuration - CVs). Ces valeurs peuvent être définies avec 

l’appareil portable Universal-Handy 55015.

•   Il est inutile de changer les valeurs de fonction en utilisa

-

tion normale.

•   Si la programmation ne donne pas de résultats satisfaisants, 

vous pouvez reprogrammer les valeurs attribuées par l’usine 

aux principaux CV : Programmer le registre CV 55 à la valeur 

de fonction 55. Cette opération reprogramme l’adresse de 

locomotive à la valeur attribuée par l’usine. Pour reprogram-

mer les valeurs de fonction attribuées par l’usine au moyen 

de la télécommande universelle 55015 (l’afficheur indique 

«P- -»), entrer 6, 5 et 5 et appuyer sur le bouton flèche à 

droite. L’afficheur indique de nouveau «P- -» : entrer 5, 5 et 5 

et appuyer de nouveau sur le bouton flèche à droite. 

ENTRETIEN
Lubrification 

Les roulements des essieux doivent être lubrifiés de temps à 

autre avec une goutte d’huile de nettoyage LGB (50019). 

Remplacement des ampoules 
Lanternes :

 Sortir avec précaution la lentille de la lanterne. 

À l’aide de pincettes, enlever et remplacer l’ampoule. 

Remonter le tout. 

Éclairage de la cabine :

 Enlever et remplacer l’ampoule en 

utilisant des pincettes. 

Remplacement du pneu de traction  

Utiliser un petit tournevis à lame droite pour remplacer le 

pneu de traction : Sortir avec précaution le vieux pneu de la 

gorge de la roue. Placer avec précaution le pneu neuf dans 

la gorge de la roue. S’assurer que le pneu de traction est 

bien assis dans la gorge de la roue. 

Summary of Contents for 28434

Page 1: ...Modell der Ge 4 4 II 28434...

Page 2: ...etzten Jahren hat die RhB bei einigen Lokomotiven die rspr nglichen runden unteren Stirnlampen durch eckige Standard Lampen ersetzt THE PROTOTYPE To replace older electric locomotives of the types Ge...

Page 3: ...vois des trains rapides de voya geurs aux dessertes locales de marchandises Depuis que la ligne d Arosa a t lectrifi e comme le reste du r seau principal du RhB tous les trains entre Coire et Arosa so...

Page 4: ...l ein Fahrger t mit mehr als 1 A Fahrstrom Betriebsartenschalter Das Modell hat zwei Betriebsartenschalter im F hrerstand mit dem Lokf hrer Bild 1 Mit dem oberen Schalter stellen Sie ein ob das Modell...

Page 5: ...Configuration Variables CVs programmiert Sie k nnen die Funktionswerte auch mit dem Universal Handy 55015 programmieren Zum normalen Betrieb ist es nicht notwendig die Funktionswerte zu ndern Um bei...

Page 6: ...29 Bit 0 Fahrtrichtung Bit 1 Anzahl der Fahrstufen 14 28 Bit 2 Betriebsart digital analog digital Bit 5 kurze lange Adresse 0 1 0 2 0 4 0 32 4 CV 54 bernahme Funktion und Lastnachregelung 0 bernahme F...

Page 7: ...ographen hoch 8 Ger uschelektronik aus ein Das Modell hat einen Lautst rke Regler in Fahrtrichtung links hinter dem ersten Drehgestell Abb 5 Die Pfeife kann auch mit dem beiliegenden LGB Sound Schaltm...

Page 8: ...model Mode of Operation Switch There are two power control switches located in the cab with the engineer Figure 1 Use the upper switch to select track or catenary power Figure 3 Position U track power...

Page 9: ...the function values If programming results in unsatisfactory operation you can reprogram the factory pre set values of most important CVs Program register CV 55 to function value 55 To reprogram the f...

Page 10: ...grammed CV 29 Bit 0 Direction of travel Bit 1 Number of speed levels 14 28 Bit 2 Mode of operation digital analog digital Bit 5 short long address 0 1 0 2 0 4 0 32 4 CV 54 Hand off function and Back E...

Page 11: ...ngs rear pantograph up both pantographs up 8 Sound off on The volume control is located underneath the model on the left behind the first power truck Fig 5 The whistle also can be triggered by the LGB...

Page 12: ...mod le utilisez un r gulateur de marche avec courant moteur sup rieur 1 A Commutateur de mode d exploitation Deux s lecteurs d alimentation sont plac s pr s du conducteur l int rieur de la cabine Img...

Page 13: ...iguration CVs Ces valeurs peuvent tre d finies avec l appareil portable Universal Handy 55015 Il est inutile de changer les valeurs de fonction en utilisa tion normale Si la programmation ne donne pas...

Page 14: ...exploitation num rique analogique num rique Bit 5 adresse courte longue 0 1 0 2 0 4 0 32 4 CV 54 Fonctions Transfert de contr le et FCEM 0 Fonctions Transfert de contr le hors service FCEM hors servic...

Page 15: ...position des pantographes panto graphe arri re relev les deux pantographes relev s 8 Marche arr t du syst me d effets sonores La commande de r glage du volume sonore est situ e sous le mod le r duit g...

Page 16: ...d 1 Betriebsartenschalter Fig 1 Power control switch Img 1 Modes d exploitation Bild 2 Betriebsartenschalter Fig 2 Power control switch Img 2 Modes d exploitation 0 1 2 3 O U 0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3 0...

Page 17: ...17 Bild 3 Schema der Stromversorgung Fig 3 Wiring diagram Img 3 Sch ma de c blage 1 0 2 M Trafo 1 Trafo 1...

Page 18: ...18 Bild 4 Mehrzwecksteckdose Fig 4 Multi purpose socket Img 4 S lecteur de fonctions Bild 5 Lautst rkeregler Fig 5 Volume Control Img 5 Commande de r glage du volume sonore...

Page 19: ...19...

Page 20: ...20 1 2 3 4 7 7 7 7 7 4 2 3 4 37 37 37 37 15 4 4 4 6 6 5 5 8 8 8 36 36 36 36 7 7 7 8 9 9 18 17 17 17 11 9 10 12 10 40 16 36 13 14 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Page 21: ...20 20 36 41 37 26 30 24 25 23 23 23 37 39 28 28 29 37 27 27 37 37 26 26 43 20 36 40 21 22 21 21 21 21 21 22 21 38 37 40 38 38 37 40 40 40 36 40 37 26 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abwe...

Page 22: ...22 31 31 31 36 31 32 33 44 45 41 38 35 34 42 36 36 36 36 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Page 23: ...23 Drehgestellblende 162 578 24 Kupplung E171 327 25 Radsatz 142 325 26 Sortiment Schleifer E171 326 27 Achse 162 587 28 Zahnrad 133 761 29 Motor E126 050 30 Haftreifen E126 174 31 Antrieb Dachstroma...

Page 24: ...7 73033 G ppingen Deutschland www lgb de This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2...

Reviews: