background image

Remplacement des ampoules

Feux avant et feu arrière supé-
rieur : 
Sortir le logement de la
lanterne du modèle réduit. Enle-
ver l’ampoule enfichable de la
prise. Enficher une ampoule
neuve. Remonter le tout.
Feux arrière inférieurs : Enle-
ver l’anneau autour de la lentille.
Déposer la lentille. Enlever l’am-
poule enfichable de la prise. Enfi-
cher une ampoule neuve. Remon-
ter le tout.
Éclairage de la cabine : Enlever
et remplacer l’ampoule en utili-
sant des pincettes.

Remplacement du générateur
de fumée

- Enlever le couvercle de sécurité

de la cheminée (figure 4).

- Utiliser des pinces ou des pin-

cettes pour extraire le vieux
générateur de fumée de la che-
minée.

- Couper les fils du vieux généra-

teur de fumée et les raccorder
au nouveau générateur (figure
5).

Isoler les connexions élec-
triques et enfoncer le nouveau
générateur de fumée dans la
cheminée (figure 6).

- Remonter le tout.

Remplacement du pneu de
traction

- Déposer les protecteurs de biel-

le situés entre le premier et le
deuxième essieu.

- Enlever les vis à tête hexagona-

le de fixation des bielles d’en-
traînement aux bielles d’accou-
plement sur le troisième essieu.

- En comptant à partir de l’avant,

enlever la deuxième et la cin-
quième vis à la partie inférieure
de la boîte de vitesses.

- Sortir la boîte de vitesses du

châssis et débrancher le câble
électrique.

- À  l’aide d’un petit tournevis à

lame droite :

- Sortir  avec  précaution le vieux

pneu de la gorge de la roue.

- Placer avec précaution le pneu

neuf dans la gorge de la roue.

- S’assurer que le pneu de trac-

tion est bien assis dans la gorge
de la roue.

Pièces de rechange et pro-
duits d’entretien
50010   Liquide fumigène

dégraissant

50019   Huile de nettoyage
51020   Pâte lubrifiante
55020   Décodeur loco SMT
55026   Câble d’interface SMT
62201   Moteur universel avec

arbre court

63120   Balais montés, 14 mm,

16 mm, 8 unités

63218   Patins capteurs stan-

dard, 2 unités

65853   Générateur de fumée,

5 V

68511   Ampoules enfichables,

claires, 5 V, 10 unités

69104   Pneu de traction,

37,5 mm, 10 unités

CENTRES D’ENTRETIEN
AUTORISÉS

Un manque d’entretien rendra la
garantie nulle et non avenue. Pour
un service après-vente de qualité,
entrez en rapport avec votre
revendeur autorisé ou avec l’un
des Centres d’entretien ci-des-
sous :
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475  Nürnberg
ALLEMAGNE
Téléphone : (0911) 83707 0
Fax : (0911) 83707 70
LGB of America
Service des réparations
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
ÉTATS-UNIS
Téléphone : (858) 535-9387
Fax : (858) 535-1091
L’expéditeur est responsable des
frais d’expédition, de l’assurance
et des frais de douane.
Conseil : Pour des renseigne-
ments au sujet des produits et
des représentants LGB dans le
monde, consultez le site web à
www.lgb.com.

MISE EN GARDE ! Ce modèle
réduit n’est pas pour les enfants
en dessous de 8 ans. Il comporte
des petites pièces, des parties
pointues et des pièces mobiles.
Les bielles d’entraînement de la

12

Summary of Contents for 22261

Page 1: ...mit zwei Schwestern zu den Jüterborg Luckenwalder Kreiskleinbahnen südlich von Berlin Nach der Stillegung dieser Bahn gelangten sie 1966 auf die Ostseeinsel Rügen wo eine der Loks noch heute zwischen Puttbus und Göhren verkehrt B Be ed di ie en nu un ng gs sa an nl le ei it tu un ng g I In ns st tr ru uc ct ti io on n I In ns st tr ru uc ct ti io on ns s d de e S Se er rv vi ic ce e R DC 0 24 V ...

Page 2: ...n plus de cette garantie en particulier en cas de vice de matière Pour initier une demande de règle ment au titre de cette garantie veuillez ramener le produit avec la preuve d achat à votre revendeur autorisé Pour trouver l adresse d un revendeur autorisé veuillez entrer en rapport avec l un des Centres de ser vice après vente ci dessous Vous pouvez également renvoyer le pro duit avec la preuve d...

Page 3: ...ig 1 2 Power Control Switch Fig 3 Multi Purpose Socket Fig 4 Safety Cover Fig 5 Replacing the smoke generator Fig 6 Connecting the smoke generator Fig 1 2 Sélecteur d alimentation Fig 3 Douille à usages multiples Fig 4 Couvercle de sécurité Fig 5 Remplacement du générateur de fumée Fig 6 Raccordement du générateur de fumée 1 4 5 0 1 2 0 1 2 0 1 2 2 3 6 ...

Page 4: ...lung bei Ausliefe rung Mehrzugsystem Das Modell ist mit zwei D Getrieben und zwei Decoder Schnittstellen ausgestattet Es ist für den Einbau von zwei LGB Mehrzugsystem Decoder n 55020 unter Verwendung von zwei MZS Schnittstellenan schlußkabeln 55026 vorbereitet Wir empfehlen dringend die Decoder in der LGB Service Abteilung einbauen zu lassen Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem LGB Fachhän...

Page 5: ...isierter Service Hinweis Für Experten gibt es weitere Wartungsanleitungen für viele LGB Artikel im Internet unter www lgb de Schmierung Die Achslager und die Lager des Gestänges hin und wieder mit je einem Tropfen LGB Pflegeöl 50019 ölen Reinigung Sie können das Gehäuse Ihres Modells mit einem milden Reini gungsmittel reinigen Das Modell nicht in das Reinigungsmittel ein tauchen Austauschen der Gl...

Page 6: ...37 5 mm 10 Stück AUTORISIERTER SERVICE Bei unsachgemäßer Wartung wird Ihre Garantie ungültig Um fachgerechte Reparaturleistun gen zu erhalten wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an die LGB Service Abteilung Ernst Paul Lehmann Patent werk Reparatur Abteilung Saganer Straße 1 5 D 90475 Nürnberg DEUTSCHLAND Tel 0911 83707 0 Telefax 0911 83707 70 Die Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten Hinweis In...

Page 7: ...e from the engine into the socket on the tender Slip the coupling hook on the engine over the loop on the ten der Attention The cable can be damaged by rough handling Operating Modes This model has a three way power control switch mounted inside the cab Fig 1 2 Position 0 All power off Position 1 Power to lights and smoke generator Position 2 Power to lights smoke generator and motors factory pre ...

Page 8: ...rvice station see Authorized Ser vice Hint Additional expert instruc tions for many LGB products are available at www lgb com Lubrication The axle bearings and the side rod ends should be lubricated occasionally with a small amount of LGB Maintenance Oil 50019 Cleaning This model can be cleaned exter nally using a mild detergent and gentle stream of water Do not immerse this model Replacing the li...

Page 9: ...ur Abteilung Saganer Strasse 1 5 D 90475 Nürnberg GERMANY Telephone 0911 83707 0 Fax 0911 83707 70 LGB of America Repair Department 6444 Nancy Ridge Drive San Diego CA 92121 USA Telephone 858 535 9387 Fax 858 535 1091 You are responsible for any ship ping costs insurance and cus toms fees Hint Information on LGB prod ucts and LGB representatives around the world is available online at www lgb com ...

Page 10: ...s suivants avec ce modèle 31065 Voiture DR 901 204 38074 Voiture DR 901 202 40220 Wagon lit bateau 45690 Wagon plat à platefor me DR 2 pièces 48110 Wagon à bords bas avec toit du DR Se reporter au catalogue général LGB pour des renseignements sur le programme LGB complet FONCTIONNEMENT Préparation Raccorder le moteur au tender Brancher le câble électrique du moteur dans la prise femelle du tender ...

Page 11: ...cs d alimentation Attention Pour des raisons de sécurité et de fiabilité n utiliser que les blocs d alimentation LGB transformateurs groupes d ali mentation et commandes pour faire fonctionner ce modèle réduit L utilisation de blocs d ali mentation autres que les blocs d alimentation LGB rendra la garantie nulle et non avenue Pour ce modèle utiliser un bloc d alimentation LGB de sortie supérieure ...

Page 12: ...e droite Sortir avec précaution le vieux pneu de la gorge de la roue Placer avec précaution le pneu neuf dans la gorge de la roue S assurer que le pneu de trac tion est bien assis dans la gorge de la roue Pièces de rechange et pro duits d entretien 50010 Liquide fumigène dégraissant 50019 Huile de nettoyage 51020 Pâte lubrifiante 55020 Décodeur loco SMT 55026 Câble d interface SMT 62201 Moteur uni...

Page 13: ...le logo LEH MANN TOYTRAIN sont des marques déposées de Ernst Paul Lehmann Patentwerk Nurem berg Allemagne Les autres marques déposées sont la pro priété de leurs détenteurs respec tifs Les produits et spécifications sont sujets à modifications sans préavis 2001 Ernst Paul Leh mann Patentwerk 13 ...

Page 14: ...pas aux enfants de moins de 8 ans Présence de petits éléments susceptibles d être avalés Attenzione Conservare l imballo e le istruzioni per l uso Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a pericolo di schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture presentano spigoli vivi e punte accu...

Reviews: