background image

20

Aviso de seguridad

•  Está permitido utilizar el modelo en miniatura únicamente con un sistema operati-

vo previsto para la misma. 

•   Utilizar exclusivamente fuentes de alimentación conmutadas y transformadores 

cuya tensión de red coincida con la local.

•  El modelo en miniatura debe realizarse exclusivamente desde una fuente de potencia. 

•  Siempre tenga presentes las advertencias de seguridad recogidas en las instruc-

ciones de empleo de su sistema operativo. 

•   No apto para niños menores de 15 años. 

•  

¡ATENCIÓN!

 El modelo en miniatura incorpora cantos y puntas cortantes impue-

stas por su funcionalidad. 

•  

¡ATENCIÓN!

 Este producto contiene imanes. Ingerir más de un imán puede ser 

mortal según las circunstancias. En este caso, acudir immediatamente a un médico. 

Notas importantes

•   Las instrucciones de empleo forman parte del producto y, por este motivo, deben 

conservarse y entregarse junto con el producto en el caso de venta del mismo.

•   Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta.

•   Para cualquier reparación y para el pedido de recambios, por favor diríjase a su 

distribuidor profesional de LGB. 

•   Para su eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html 

Funciones

•   El modelo en miniatura ha sido previsto para el funcionamiento en sistemas de 

corriente continua de dos conductores LGB provistos de pupitres de conducción 

de corriente continua LGB convencionales (corriente continua, 0 – 24 V).

•   Decoder multiprotocolo montado en fábrica (DC, DCC, mfx).

•   Para su uso con el sistema multitren LGB (DCC), el modelo en miniatura está 

programado en la dirección de locomotora 

03

. En funcionamiento con mfx, la 

locomotora es identificada automáticamente. 

•   Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station.  

Nombre de fábrica: 

Durango 288

•   Las funciones se pueden ejecutar solo en paralelo. No es posible una activación 

secuencial de las funciones (tenga presente al respecto las instrucciones de 

empleo de su unidad de control). 

Selector de modo de funcionamiento

El modelo en miniatura incorpora un selector de modo de funcionamiento de cuatro 

posiciones en la cabina de conducción (Figura 1). 

Pos. 0  

Locomotora estacionada sin corriente

Pos. 1 – 3   Motor de locomotora, alumbrado y sonido encendidos

Generador de vapor

En funcionamiento en modo analógico, el generador de humo en sincronismo con 

las ruedas está desconectado debido a su demanda de potencia. Se puede conectar 

cambiando el valor de la variable CV 13 de 32 a 96, pero esto, en función de la fuente 

de alimentación, puede perjudicar a las características de tracción en el caso de 

circulación a velocidad muy lenta.

Sonido electrónico

La locomotora está equipada con un control de volumen (Fig. 2). 

La campana y la silbido se pueden activar con el electroimán de sonido LGB adjunto 

(17050). El electroimán se puede engatillar entre las traviesas de la mayoría de vías LGB. 

El imán está desplazado hacia un lado debajo del logotipo LGB estampado. Coloque 

el imán en un lado para que se active la silbido cuando la locomotora atraviese este 

punto. Si lo coloca en el otro lado, suena la bocina. 

Consejo general para evitar las interferencias electromagnéticas: 

Para garantizar un funcionamiento según las previsiones se requiere un contacto 

rueda-carril de los vehículos permanente sin anomalías. No realice ninguna modifi-

cación en piezas conductoras de la corriente. 

Summary of Contents for 20283

Page 1: ...Modell der D S Dampflok Mogul 20283...

Page 2: ...2...

Page 3: ...n handhaving 18 Schakelbare functies 18 CV 19 Afbeeldingen 28 Onderdelen 29 Indice del contenuto Pagina Avvertenze per la sicurezza 24 Avvertenze importanti 24 Funzioni 24 Avvertenze per ilfunzionamen...

Page 4: ...erkannt Mfx Technologie f r Mobile Station Central Station Name ab Werk Durango 288 Die Funktionen k nnen nur parallel aufgerufen werden Die seriealle Funktionsaus l sung ist nicht m glich beachten Si...

Page 5: ...coder erh lt eine einmalige und eindeutige Kennung UID Der Decoder meldet sich an einer Central Station oder Mobile Station mit seiner UID Kennung automatisch an Programmierung Die Eigenschaften k nne...

Page 6: ...uchtung 1 LV LR Ger usch Pfeife lang 1 Sound 2 Ger usch Bremsenquietschen aus 2 Ger usch Pfeife kurz 3 Sound 1 Ger usch Glocke 4 Sound 17 Ger usch Kohle schaufeln 5 Sound 9 Ger usch Betriebsger usch 1...

Page 7: ...v 0 1 0 2 0 4 0 32 6 50 Alternative Formate Bit 0 Analog AC Bit 1 Analog DC Bit 2 MM Bit 3 mfx aus an 0 1 0 2 0 4 0 8 14 60 Multibahnhofsansage Bit 0 3 Anzahl der Bahnh fe Bit 4 Endansage wechselt die...

Page 8: ...gnized in operation with mfx Mfx technology for the Mobile Station Central Station Name set at the factory Durango 288 The functions can be activated only in parallel Serial activation of the function...

Page 9: ...omatically registers itself on a Central Station or a Mobile Station with its UID identifier Programming The characteristics can be programmed using the graphic screen on the Central Station or also p...

Page 10: ...1 Sound 2 Sound effect Squealing brakes off 2 Sound effect Short whistle blast 3 Sound 1 Sound effect Bell 4 Sound 17 Sound effect Coal being shoveled 5 Sound 9 Sound effect Operating sounds 1 2 6 FS...

Page 11: ...ort long address active 0 1 0 2 0 4 0 32 6 50 Alternative Formats Bit 0 Analog AC Bit 1 Analog DC Bit 2 MM Bit 3 mfx off on 0 1 0 2 0 4 0 8 14 60 Multi station announcement Bit 0 3 Number of stations...

Page 12: ...ive est reconnue automatiquement Technologie mfx pour Mobile Station Central Station Nom encod e en usine Durango 288 Les fonctions ne peuvent tre d clench es qu en parall le Le d clenchement des fon...

Page 13: ...ication unique et non quivoque UID Avec son UID identification le d codeur indique automatiquement une station centrale ou une station mobile qu il est connect Programmation Les caract ristiques peuve...

Page 14: ...fflet longueur 1 Sound 2 Bruitage Grincement de freins d sactiv 2 Bruitage sifflet court 3 Sound 1 Bruitage Cloche 4 Sound 17 Bruitage Pelletage du charbon 5 Sound 9 Bruitage Bruit d exploitation 1 2...

Page 15: ...0 4 0 32 6 50 Formats alternatifs Bit 0 Analogique AC Bit 1 Analogique c c Bit 2 MM Bit 3 Mfx d sactiv activ 0 1 0 2 0 4 0 8 14 60 Annonce en gare multiple Bit 0 3 Nombre des gares Bit 4 Annonce final...

Page 16: ...end Mfx technologie voor het Mobile Station Central Station Naam af de fabriek Durango 288 De functies kunnen alleen parallel geschakeld worden Het serieel schakelen van de functies is niet mogelijk z...

Page 17: ...duidig kenmerk UID De decoder meldt zich vanzelf aan bij het Central Station of Mobile Station met zijn UID kenmerk Programmering De eigenschappen kunnen m b v het grafische scherm op het Central Stat...

Page 18: ...ting 1 LV LR Geluid fluit lang 1 Sound 2 Geluid piepende remmen uit 2 Geluid fluit kort 3 Sound 1 Geluid luidklok 4 Sound 17 Geluid kolenscheppen 5 Sound 9 Geluid bedrijfsgeluiden 1 2 6 FS Rookgenerat...

Page 19: ...2 6 50 Alternatief formaat Bit 0 Analoog AC Bit 1 Analoog DC Bit 2 MM Bit 3 mfx uit aan 0 1 0 2 0 4 0 8 14 60 Multi station omroep Bit 0 3 aantal stations Bit 4 eindstation omroep volgorde wijzigt Bit...

Page 20: ...i n de locomotora 03 En funcionamiento con mfx la locomotora es identificada autom ticamente Tecnolog a mfx para la Mobile Station Central Station Nombre de f brica Durango 288 Las funciones se pueden...

Page 21: ...identificaci n universalmente nica e inequ voca UID El decoder se da de alta autom ticamente en una Central Station o en una Mobile Station con su UID identificaci n Programaci n Las caracter sticas...

Page 22: ...a con unas pinzas Enchufar la l mpara de incandescencia nueva Funciones conmutables Faros 1 LV LR Ruido del silbido larga 1 Sound 2 Ruido Desconectar chirrido de los frenos 2 Ruido del silbido corta 3...

Page 23: ...ico AC Bit 1 Anal gico DC Bit 2 MM Bit 3 desactivar activar mfx 0 1 0 2 0 4 0 8 14 60 Locuci n multiestaci n Bit 0 3 N mero de estaciones Bit 4 La locuci n final cambia el orden Bit 5 El sentido de ci...

Page 24: ...obile Station Central Station Nome di fabbrica Durango 288 Le funzioni possono venire messe in azione solo in modo parallelo L azionamento seriale delle funzioni non possibile prestate attenzione a qu...

Page 25: ...l Decoder si annuncia automaticamente ad una Central Station oppure Mobile Station con il suo UID identificazione Programmazione Le caratteristiche possono venire programmate tramite la superficie gra...

Page 26: ...mutabili Illuminazione 1 LV LR Rumore Fischio lunga 1 Sound 2 Rumore stridore dei freni escluso 2 Rumore Fischio breve 3 Sound 1 Rumore Campana 4 Sound 17 Rumore Spalatura del carbone 5 Sound 9 Rumore...

Page 27: ...breve lungo attivo 0 1 0 2 0 4 0 32 6 50 Formati alternativi Bit 0 AC analogica Bit 1 DC analogica Bit 2 MM Bit 3 mfx spento attivo 0 1 0 2 0 4 0 8 14 60 Annunci di stazione multipli Bit 0 3 numero d...

Page 28: ...e Afb 2 Volumeregelaar Fig 2 Regulador de volumen de sonido Figure 2 regolatore di volume sonoro Bild 1 Betriebsartenschalter Fig 1 Power control switch Img 1 Modes d exploitation Afb 1 Bedrijfssoorte...

Page 29: ...29 7 13 8 9 9 2 8 12 12 11 12 12 10 3 12 9 14 6 1 14 14 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Page 30: ...30 18 26 25 7 24 23 22 12 30 29 23 10 32 23 27 25 28 17 32 22 5 21 15 16 10 13 13 10 17 20 19 31 13 10 7 27 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Page 31: ...31 10 33 35 36 10 35 34 10 40 12 34 34 10 38 37 34 10 4 34 39 41 34 41 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Page 32: ...38 Drehgestell ohne Haken E174 594 39 Drehgestell mit Haken E174 600 40 Metall Scheibenradsatz 67 419 41 Kupplung E171 327 Klauenkupplung E174 496 Magnetgeh use E133 140 Hinweis Einige Teile werden nu...

Page 33: ...Erweiterte Decoderwerte Werkseinstellung 20283...

Page 34: ...sive knowledge of working with DCC La liste suivante indique la configuration d usine du d codeur pour r f 20283 en ce qui concerne le mappage de fonctions Les param tres peuvent tre modifi s plusieur...

Page 35: ...Event 353 255 Zuweisung31 Trigger 354 0 Zuweisung31 Flags 355 255 Zuweisung31 Event CV Value Description CV Wert Bedeutung 284 3 Zuweisung8 Trigger 285 0 Zuweisung8 Flags 286 177 Zuweisung8 Event 287...

Page 36: ...t 425 255 Zuweisung55 Trigger 426 0 Zuweisung55 Flags 427 255 Zuweisung55 Event CV Value Description CV Wert Bedeutung 356 255 Zuweisung32 Trigger 357 0 Zuweisung32 Flags 358 255 Zuweisung32 Event 359...

Page 37: ...t 497 255 Zuweisung79 Trigger 498 0 Zuweisung79 Flags 499 255 Zuweisung79 Event CV Value Description CV Wert Bedeutung 428 255 Zuweisung56 Trigger 429 0 Zuweisung56 Flags 430 255 Zuweisung56 Event 431...

Reviews: