background image

16

utilize o produto em ambiente explosivo ou perto de materiais inflamáveis. Guarde o dispositivo num local seco e fresco. Utilize apenas 

acessórios e peças sobressalentes para este dispositivo que estejam em conformidade com as especificações técnicas. Nunca tente utilizar 

um dispositivo danificado ou um dispositivo com peças elétricas danificadas! Se uma parte do dispositivo ou a bateria for engolida, procure 

imediatamente assistência médica. 

Instruções de segurança da bateria 

Compre sempre baterias do tamanho e grau mais adequados para o uso pretendido. Substitua sempre o conjunto de baterias de uma só 

vez; tome cuidado para não misturar baterias antigas com novas, ou baterias de tipos diferentes. Limpe os contactos da bateria, e também 

os do dispositivo, antes da instalação da bateria. Certifique-se de que as baterias estão instaladas corretamente no que respeita à sua 

polaridade (+ e –). Remova as baterias do equipamento se este não for ser usado por um período prolongado de tempo. Remova as baterias 

usadas prontamente. Nunca coloque as baterias em curto-circuito, pois isso pode causar altas temperaturas, derrame ou explosão. Nunca 

aqueça as baterias com o intuito de as reanimar. Não desmonte as baterias. Lembre-se de desligar os dispositivos após a utilização. 

Mantenha as baterias fora do alcance das crianças, para evitar o risco de ingestão, sufocação ou envenenamento. Use as baterias da forma 

prescrita pelas leis do seu país.

Garantia vitalícia internacional Levenhuk

Todos os telescópios, microscópios, binóculos ou outros produtos ópticos Levenhuk, exceto seus acessórios, são acompanhados de 

garantia vitalícia

 contra defeitos dos materiais e acabamento. A garantia vitalícia é uma garantia para a vida útil do produto no mercado. 

Todos os acessórios Levenhuk têm garantia de materiais e acabamento livre de defeitos por 

dois anos 

a partir da data de compra. A 

Levenhuk irá reparar ou substituir o produto ou sua parte que, com base em inspeção feita pela Levenhuk, seja considerado defeituoso em 

relação aos materiais e acabamento. A condição para que a Levenhuk repare ou substitua tal produto é que ele seja enviado à Levenhuk 

juntamente com a nota fiscal de compra. 

Para detalhes adicionais, visite nossa página na internet: www.levenhuk.eu/warranty

Se surgirem problemas relacionados à garantia ou se for necessária assistência no uso do produto, contate a filial local da Levenhuk.

RU

Лазерный уровень Ermenrich LN40

Внимание! 

Помните, что напряжение сети в России и большинстве европейских стран составляет 220–240 В. Если вы хотите 

использовать устройство в стране с другим стандартом сетевого напряжения, необходимо включать его в розетку только через 

соответствующий конвертер (преобразователь напряжения). 

Зарядка устройства

Подключите кабель UBS Type-C к устройству. Затем с помощью адаптера постоянного тока (не входит в комплект) через USB-разъем 

подключите его к сети переменного тока. Внимание! Устройство работает от сети переменного тока, так как напряжения USB-порта 

компьютера недостаточно для нормальной работы устройства.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

 При перемещении лазерного уровня или его хранении держите переключатель (5) заблокированным.

Режим автовыравнивания

Переведите переключатель (5) в разблокированное положение. Лазерные лучи засветятся. Индикатор питания станет зеленым. Если 

индикатор питания красный, а лазерные лучи часто мигают, поставьте прибор на более ровную поверхность. 

Нажмите (1), чтобы сменить лазерный луч. Порядок настройки: вертикальный лазерный луч включен → горизонтальный лазерный луч 

включен → оба лазерных луча включены.

Чтобы выключить прибор, переведите переключатель (5) в положение блокировки.

Режим блокировки

Переведите переключатель (5) в заблокированное положение. Нажмите кнопку (1) и удерживайте ее в течение 3 секунд. Лазерные 

лучи будут мигать. Индикатор питания станет красным. В заблокированном режиме прибор можно наклонять под нужным углом. 

Таким образом, можно проецировать наклонные линии, при этом автоматическое выравнивание будет отключено. 

Нажмите (1), чтобы сменить лазерный луч. Порядок настройки: вертикальный лазерный луч включен → горизонтальный лазерный луч 

включен → оба лазерных луча включены.

Нажмите кнопку (1) и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы выключить прибор.

Настройка яркости

Когда устройство находится в режиме автовыравнивания или блокировки, нажмите кнопку (2). Предусмотрено четыре уровня яркости. 

Нажмите (2), чтобы изменить уровень яркости для экономного расходования энергии.

Summary of Contents for Ermenrich LN40

Page 1: ...37 004 919 sales info levenhuk cz Levenhuk Ermenrich are registered trademarks of Levenhuk Inc 2006 2023 Levenhuk Inc All rights reserved www levenhuk com 20230117 EN User Manual BG Ръководство за потребителя CZ Návod k použití DE Bedienungsanleitung ES Guía del usuario HU Használati útmutató IT Guida all utilizzo PL Instrukcja obsługi PT Manual do usuário RU Инструкция по эксплуатации TR Kullanım...

Page 2: ...oqueo Zárolás feloldás kapcsoló 6 Tripod adapter Адаптер за триножник Adaptér na stativ Stativadapter Adaptador para trípode Adapter háromlábú állványhoz IT PL PT RU TR 1 Pulsante ON OFF Przycisk WŁ WYŁ Botão LIGAR DESLIGAR Кнопка ВКЛ ВЫКЛ AÇIK KAPALI düğmesi 2 Pulsante di regolazione della luminosità Przycisk regulacji jasności Botão de ajuste da luminosidade Кнопка регулировки яркости Parlaklık ...

Page 3: ...ess level in order to save energy Pulse mode Unlock the device Press 2 and hold it for 3 seconds to enter the pulse mode Press 2 and hold it for 3 seconds in order to exit the pulse mode Note Brightness adjustment is not possible in the pulse mode Specifications Laser color green Laser wavelength 505 550nm Working distance 30m Laser class class II Expanded angle 5 lines 360 horizontal 120 vertical...

Page 4: ...равяйте че използването на преобразу вател е абсолютно необходимо Зареждане на устройството Свържете кабела UBS Type C към устройството и постояннотоковия адаптер не е включен чрез USB съединител и свържете адаптера към променливотоковото захранване Внимание Устройството работи от променливотоковото захранване тъй като напрежението на USB порта на компютъра е недостатъчно за правилната експлоатаци...

Page 5: ...е батерии с правилния размер и характеристики които са най подходящи за предвидената употреба Винаги сменяйте всички батерии едновременно като внимавате да не смесите стари и нови или батерии от различен тип Почистете контактите на батериите както и тези на устройството преди да поставите батериите Уверете се че батериите са поставени правилно по отношение на полярността и Извадете батериите от об...

Page 6: ...aserové paprsky jsou zapnuté Stisknutím tlačítka 1 na tři sekundy zařízení vypněte Nastavení jasu Pokud je přístroj v režimu samonivelace nebo uzamčení stiskněte tlačítko 2 K dispozici jsou čtyři úrovně jasu Stisknutím tlačítka 2 změníte úroveň jasu abyste ušetřili energii Pulzní režim Odemkněte zařízení Stisknutím tlačítka 2 a jeho podržením po dobu 3 sekund přejdete do pulzního režimu Stisknutím...

Page 7: ...Laserniveau Vorsicht In den meisten europäischen Ländern beträgt die Netzspannung 220 240 V Soll das Gerät in einem Land mit abweichender Netzspannung eingesetzt werden ist unbedingt ein Spannungswandler zu verwenden Laden des Geräts Verbinden Sie das UBS Typ C Kabel über einen USB Stecker mit dem Gerät und dem Gleichstromadapter nicht im Lieferumfang enthalten und schließen Sie es an das Stromnet...

Page 8: ...t wird suchen Sie sofort einen Arzt auf Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien Immer die richtige für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete Batteriegröße und art erwerben Stets alle Batterien gleichzeitig ersetzen Alte und neue Batterien oder Batterien verschiedenen Typs nicht mischen Batteriekontakte und Kontakte am Instrument vor Installation der Batterien reinigen Beim Einlegen d...

Page 9: ...yos láser están encendidos Presione 1 durante tres segundos para apagar el dispositivo Ajuste del brillo Cuando el dispositivo esté en el modo de nivelación automática o bloqueado presione 2 Hay cuatro niveles de brillo Presione 2 para cambiar el nivel de brillo y ahorrar energía Modo de pulsación Desbloquee el dispositivo Presione 2 y manténgalo presionado durante 3 segundos para entrar en el mod...

Page 10: ...evolverse a Levenhuk junto con una prueba de compra que Levenhuk considere satisfactoria Para más detalles visite nuestra página web www levenhuk es garantia En caso de problemas con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto contacte con su oficina de Levenhuk más cercana HU Ermenrich LN40 lézeres szintező Vigyázat Kérjük ne feledje hogy a legtöbb európai országban az elektromos hál...

Page 11: ...k Mindig a felhasználásnak legmegfelelőbb méretű és fokozatú elemet vásárolja meg Elemcsere során mindig az összes elemet egyszerre cserélje ki ne keverje a régi elemeket a frissekkel valamint a különböző típusú elemeket se keverje egymással össze Az elemek behelyezése előtt tisztítsa meg az elemek és az eszköz egymással érintkező részeit Győződjön meg róla hogy az elemek a pólusokat tekintve is h...

Page 12: ... per cambiare il raggio laser Ordine delle impostazioni raggio laser verticale attivo raggio laser orizzontale attivo entrambi i raggi laser sono attivi Premere il pulsante 1 per tre secondi in modo da spegnere il dispositivo Regolazione della luminosità Mentre il dispositivo è in modalità di blocco o di livellatura automatica premere il pulsante 2 Sono disponibili quattro livelli di luminosità Pr...

Page 13: ...bbligo di riparazione o sostituzione da parte di Levenhuk di tali prodotti è che il prodotto venga restituito a Levenhuk unitamente ad una prova d acquisto la cui validità sia riconosciuta da Levenhuk Per maggiori dettagli visitare il nostro sito web www levenhuk eu warranty Per qualsiasi problema di garanzia o necessità di assistenza per l utilizzo del prodotto contattare la filiale Levenhuk di z...

Page 14: ...zonego urządzenia ani urządzenia z uszkodzonymi elementami elektrycznymi W razie połknięcia jakiejkolwiek części lub baterii należy natychmiast skontaktować się z lekarzem Instrukcje dotyczące bezpiecznego obchodzenia się z bateriami Należy używać baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze Należy wymieniać wszystkie baterie jednocześnie nie należy łączyć starych i nowych baterii ani bate...

Page 15: ... sem soltar 1 durante três segundos para desligar o dispositivo Ajuste da luminosidade Quando o dispositivo estiver no modo de nivelamento automático ou de bloqueio prima 2 Existem quatro níveis de luminosidade Prima 2 para alterar o nível de luminosidade para poupar energia Modo de impulso Desbloqueie o dispositivo Prima sem soltar 2 durante 3 segundos para ativar o modo de impulso Prima sem solt...

Page 16: ... que ele seja enviado à Levenhuk juntamente com a nota fiscal de compra Para detalhes adicionais visite nossa página na internet www levenhuk eu warranty Se surgirem problemas relacionados à garantia ou se for necessária assistência no uso do produto contate a filial local da Levenhuk RU Лазерный уровень Ermenrich LN40 Внимание Помните что напряжение сети в России и большинстве европейских стран с...

Page 17: ...ответствующие техническим характеристикам прибора Никогда не используйте поврежденное устройство или устройство с поврежденными электрическими деталями Если деталь прибора или элемент питания были проглочены срочно обратитесь за медицинской помощью Использование элементов питания Всегда используйте элементы питания подходящего размера и соответствующего типа При необходимости замены элементов пита...

Page 18: ...arlaklık seviyesini değiştirmek için 2 düğmesine basın Puls modu Cihazın kilidini açın Puls moduna geçmek için 2 düğmesine basın ve 3 saniye basılı tutun Puls modundan çıkmak için 2 düğmesini 3 saniye basılı tutun Not Puls modunda parlaklık ayarı yapılamaz Teknik Özellikler Lazer rengi yeşil Lazer dalga uzunluğu 505 550 nm Ölçüm aralığı 30 m Lazer sınıfı sınıf II Genişletilmiş açı 5 çizgi 360 yata...

Page 19: ...çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın Kullanılmış pilleri ülkenizin yasalarında belirtildiği şekilde değerlendirin Levenhuk Uluslararası Ömür Boyu Garanti Tüm Levenhuk teleskopları mikroskopları dürbünleri ve diğer optik ürünleri aksesuarlar hariç olmak üzere malzeme ve işçilik kaynaklı kusurlara karşı ömür boyu garantilidir Ömür boyu garanti piyasadaki ürünün kullanım ömrü boyunca garanti a...

Reviews: