13
Retire las pilas antes de limpiar el dispositivo. Use solo un paño seco que no suelte pelusa para limpiar las partes externas del dispositivo.
No utilice un líquido limpiador, pues podría dañar los componentes electrónicos. Para evitar rayar las lentes, utilice solo un paño suave, sin
presionar excesivamente. Mantenga el dispositivo protegido del polvo y del agua. Guarde el dispositivo en una bolsa o caja. Retire las pilas del
dispositivo si no va a utilizarlo durante un período largo de tiempo.
Instrucciones de seguridad para las pilas
Compre siempre las pilas del tamaño y grado indicado para el uso previsto. Reemplace siempre todas las pilas al mismo tiempo.
No mezcle pilas viejas y nuevas, ni pilas de diferentes tipos. Limpie los contactos de las pilas y del instrumento antes de instalarlas.
Asegúrese de instalar las pilas correctamente según su polaridad (+ y –). Quite las pilas si no va a utilizar el instrumento durante
un periodo largo de tiempo. Retire lo antes posible las pilas agotadas. No cortocircuite nunca las pilas ya que podría aumentar su
temperatura y podría provocar fugas o una explosión. Nunca caliente las pilas para intentar reavivarlas. No intente desmontar las
pilas. Recuerde apagar el instrumento después de usarlo. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños para eliminar el riesgo de
ingestión, asfixia o envenenamiento. Deseche las pilas usadas tal como lo indiquen las leyes de su país.
Garantía internacional de por vida Levenhuk
Todos los telescopios, microscopios, prismáticos y otros productos ópticos de Levenhuk, excepto los accesorios, cuentan con una
garantía de por vida
contra defectos de material y de mano de obra. La garantía de por vida es una garantía a lo largo de la vida del
producto en el mercado. Todos los accesorios Levenhuk están garantizados contra defectos de material y de mano de obra durante
dos años
a partir de la fecha de compra en el minorista. Levenhuk reparará o reemplazará cualquier producto o pieza que, una vez
inspeccionada por Levenhuk, se determine que tiene defectos de materiales o de mano de obra. Para que Levenhuk pueda reparar o
reemplazar estos productos, deben devolverse a Levenhuk junto con una prueba de compra que Levenhuk considere satisfactoria.
Para más detalles visite nuestra página web: www.levenhuk.es/garantia
En caso de problemas con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto, contacte con su oficina de Levenhuk más cercana.
HU
Levenhuk Atom Digital DNB200 éjjellátó kétszemes
távcső
Speciális szűrő hiányában soha, semmilyen körülmények között ne nézzen közvetlenül a Napba, vagy egyéb, nagyon
erős fényforrásba vagy lézersugárba az eszközön keresztül, mert az MARADANDÓ KÁROSODÁST OKOZ A
RETINÁJÁBAN ÉS AKÁR MEG IS VAKULHAT.
Műszaki paraméterek
Nagyítás foka (x)
1–5 (digitális), 4 (optikai)
Objektívlencse átmérője (mm)
24
Látómező (°)
10
Közelfókusz (m)
5
Megfigyelési távolság (m)
250–300 (teljes sötétség mellett)
3–1000 (gyenge fényviszonyok mellett)
Adaptermenet háromlábú állványhoz
1/4"
Üzemi hőmérséklet-tartomány (°C)
−20…+60 (üzemi), −30…+70 (tárolási)
IR-világítás
6 W-os IR LED-lámpák
IR-hullámhossz (nm)
850
Rögzítési idő világítás (IR) mellett (óra)
6
Rögzítési idő világítás (IR) nélkül (óra)
10
Nappali rögzítés IR nélkül
színes kép
Éjszakai rögzítés (sötétben) IR mellett
fekete-fehér kép
Tápellátás
2 db 18650 elem, 3,7 V 1200 mA
∙
h
Tárhely
10. osztályú, max. 128 GB-es microSD
Képernyő
3”, 640x360 px
Nyelvbeállítások
angol, francia, holland, japán, kínai, koreai, német, olasz, orosz,
portugál, spanyol
Képformátum és képfelbontás
JPG; 10M/8M/5M/3M/VGA
Videoformátum és videofelbontás
AVI; 1920x1080 px 30 fps mellett, 1280x720 px 30 fps mellett